https://wodolei.ru/catalog/sushiteli/elektricheskiye/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если бы на яхте, то я бы ничего
не думала. Он ведь иногда и в Грейвсенд уезжает. Даже ночует
там, если много дел. Но ведь на баркасе далеко не уедешь.
- Уголь можно купить на любой пристани.
- Можно-то можно, да только он этого не любит. Слишком,
говорит, они дерут за уголь... И еще мне не нравится человек на
деревяшке, у него такое страшное лицо и говорит не по-нашему.
Вечно здесь околачивается!
- Человек на деревяшке? - изумленно переспросил Холмс.
- Ну да, сэр. Такой загорелый, похожий на обезьяну. Это
он приходил вчера ночью за моим мужем. А муж мой, как видно,
ждал его, потому что катер был уже под парами. Скажу вам прямо,
сэр, не нравится мне все это, очень не нравится.
- Моя дорогая миссис Смит, - сказал Холмс, пожимая
плечами, - вы только напрасно волнуете себя. Ну, откуда вы
можете знать, что ночью приходил не кто-то другой, а именно
человек на деревянной ноге? Не понимаю, откуда такая
уверенность.
- А голос, сэр? Я хорошо запомнила его голос, он такой
хриплый и грубый. Он постучал в окно, было около трех. "А ну-ка
проснись, дружище, - прохрипел он, - пора на вахту". Мой
старик разбудил Джима - это наш старший, - и оба они, не
сказав мне ни слова, ушли. Ночью было хорошо слышно, как по
булыжнику стучит деревяшка.
- А что, этот, на деревяшке, был один?
- Не могу вам сказать, сэр. Больше я ничего не слышала.
- Прошу простить меня за беспокойство, миссис Смит, но
мне так нужен был катер. Мне очень рекомендовали его. Как же
это он называется?
- "Аврора", сэр.
- Ну да. Такая старая посудина, зеленая с желтой полосой
и очень широкая в корме.
- Нет, это не он. Наш катер маленький такой, аккуратный.
Его только что покрасили в черный цвет с двумя красными
полосами.
- Спасибо. Уверен, что мистер Смит скоро вернется. Я хочу
прокатиться вниз по реке и, если увижу "Аврору", крикну вашему
мужу, что вы волнуетесь. С черной трубой, вы сказали?
- Труба черная с белой каймой, сэр.
- Ах да, конечно. Это бока черные. До свидания, миссис
Смит. Я вижу лодочника, Уотсон. Мы переправимся сейчас на ту
сторону.
- Самое главное, - начал Холмс, когда мы расположились
на снастях ялика, - имея дело с простыми людьми, не давать им
понять, что хочешь что-то узнать у них. Стоит им это понять,
сейчас же защелкнут створки, как устрицы. Если же выслушивать
их с рассеянным видом и спрашивать невпопад, узнаешь от них
все, что угодно.
- Теперь дальнейший план действий ясен, - сказал я. -
Нанять катер и искать "Аврору".
- Друг мой, это было бы невероятно трудной задачей.
"Аврора" могла остановиться у любой пристани на том и другом
берегу до самого Гринвича. За мостом пойдут бесконечные
пристани одна за другой. Целый лабиринт пристаней. Если мы
пустимся в погоню одни, они нас дня два-три поводят за нос.
- Так позовите на помощь полицию.
- Нет. Я позову Этелни Джонса разве что в последний
момент. Он, в сущности, неплохой человек, и я не хотел бы
портить ему карьеру. Но теперь, когда так много сделано, я хочу
сам довести дело до конца.
- Может, поместить объявление в газете, чтобы хозяева
пристаней сообщили нам, если увидят "Аврору"?
- Нет, это еще хуже. Наши приятели узнают, что погоня на
хвосте, и, чего доброго, удерут из Англии. Я думаю, что
покинуть Англию и без того входит в их планы. Но пока опасности
нет, они не будут спешить. Расторопность Джонса нам только на
пользу. Не сомневаюсь, что его версия обошла уже все газеты и
беглецы вполне уверены, что полиция устремилась по ложному
следу.
- Что же тогда делать? - спросил я, когда мы причалили
возле милбанкского исправительного дома.
- Возьмем этот кэб, поедем домой, позавтракаем и часок
поспим. Вполне вероятно, что и эту ночь мы будем на ногах.
Кэбмен, остановитесь возле почты. Тоби пока оставим у себя. Он
еще может пригодиться.
Мы вышли у почтамта на Грейт-Питер-стрит, где Холмс послал
телеграмму.
- Как вы думаете, кому? - спросил меня Холмс, когда мы
опять сели в кэб.
- Не имею представления.
- Вы помните отряд сыскной полиции с Бейкер-стрит,
который помог мне расследовать дело Джефферсона Хоупа?
- Помню, - засмеялся я.
- Так вот сейчас опять требуется их помощь. Если они
потерпят неудачу, у меня есть еще помощники. Но сперва я
все-таки испробую их. Эта телеграмма моему чумазому помощнику
Уиггинсу. И я уверен, что он со своей ватагой будет у нас - мы
еще не кончим завтракать.
Было около половины девятого, и я почувствовал, что
наступила реакция после такой бурной и полной событий ночи.
Нога моя сильно хромала, все тело ломило от усталости, в голове
был туман. У меня не было того профессионального энтузиазма,
которым горел мой друг. Не мог я также относиться к этому из
ряда вон выходящему случаю, как к простой логической задаче.
Что касается Бартоломью Шолто, убитого прошлой ночью, то я,
слыхав о нем мало хорошего, не мог чувствовать сильной
неприязни к его убийце. С сокровищами же было дело другое. Эти
сокровища, или, вернее, их часть, по праву принадлежали мисс
Морстен. И покуда была надежда разыскать их, я был готов
посвятить этому всю мою жизнь. Правда, если я найду их, мисс
Морстен, по всей вероятности, будет навсегда для меня потеряна.
Но если бы я руководился только такими мыслями, какой же мелкой
и себялюбивой была бы моя любовь! Если Холмс не щадил себя,
чтобы поймать преступников, то причина, побуждавшая меня
заняться поисками сокровищ, была во сто крат сильнее.
Ванна на Бейкер-стрит и чистое белье освежили меня как
нельзя лучше. Когда я спустился вниз, завтрак был уже на столе,
а Холмс потягивал кофе.
- Смотрите, - сказал он мне, смеясь и протягивая газету,
- неукротимый Джонс и вездесущий газетный репортер сделали
доброе дело. Но вы, пожалуй, по горло сыты норвудской историей.
Принимайтесь-ка лучше за яичницу с ветчиной.
Я взял у него газету и прочитал небольшую заметку под
названием "Загадочное происшествие в Аппер-Норвуде".
"Около двенадцати часов прошлой ночью, - писала
"Стандард", - мистер Бартоломью Шолто, живший в
Пондишери-Лодж, в Аппер-Норвуде, был найден мертвым в своей
спальне при обстоятельствах, заставляющих подозревать участие
чьей-то преступной воли. На теле мистера Шолто не обнаружено
никаких признаков насилия. Но исчезло богатейшее собрание
индийских драгоценностей, унаследованное покойным от его отца.
Первыми обнаружили преступление Шерлок Холмс и доктор Уотсон,
приехавшие в Пондишери-Лодж вместе с братом убитого. По
исключительно счастливой случайности, хорошо известный
полицейский инспектор мистер Этелни Джонс был в это время в
полицейском участке Норвуда и прибыл на место преступления
через полчаса после того, как подняли тревогу. Мистер Этелни
Джонс с присущим ему профессиональным мастерством сейчас же
взялся за дело, и результаты не замедлили сказаться: арестован
брат покойного Таддеуш Шолто, а также экономка миссис Берстон,
дворецкий Лал Рао, по национальности индус, и привратник по
имени Мак-Мурдо. Нет сомнения, что вор или воры хорошо знакомы
с расположением дома, ибо, как твердо установлено мистером
Джонсом, известным своей исключительной наблюдательностью и
знанием преступного мира, негодяи не могли проникнуть в комнату
ни в дверь, ни в окно, а только по крыше дома, через слуховое
окно и чердак, сообщающийся с кабинетом мистера Шолто, где было
найдено тело. Этот факт, который был установлен со всей
тщательностью, непреложно свидетельствует о том, что мы имеем
дело не со случайными грабителями. Быстрые и эффективные
действия представителей закона лишний раз демонстрируют, как
полезно присутствие на месте подобных преступлений человека с
энергичным, проницательным умом. Мы считаем, что этот случай
подтверждает правоту тех, кто держится мнения, что наша полиция
должна быть более децентрализована. Тогда дела будут
расследоваться более быстро и тщательно".
- Не правда ли, великолепно! - улыбнулся Холмс, отпивая
из чашки кофе, - Что вы на это скажете?
- Скажу, что мы с вами едва избежали ареста как
соучастники преступления,
- И я так думаю. Если его обуяет еще один приступ
неукротимой деятельности, не миновать нам участи Таддеуша
Шолто.
В этот миг в прихожей раздалось громкое звяканье
колокольчика, вслед за ним испуганный голос нашей хозяйки,
уговаривающей кого-то.
- Боже мой, Холмс, - сказал я, вставая, - никак это
действительно они!
- Нет, до этого еще не дошло. Это нерегулярные
полицейские части, моя команда с Бейкер-стрит.
Пока он говорил, на лестнице послышался быстрый топот
босых ног, громкие мальчишеские голоса, и в комнату ворвалась
ватага грязных, оборванных уличных мальчишек. Несмотря на
шумное вторжение, было заметно все-таки, что это отряд,
подчиняющийся дисциплине, так как мальчишки немедленно
выстроились в ряд и нетерпеливо воззрились на нас. Один из них,
повыше и постарше других, выступил вперед с видом небрежного
превосходства. Нельзя было без смеха смотреть на это чучело,
отнюдь не внушающее доверия.
- Получил вашу телеграмму, сэр, - сказал он. - И привел
всех. Три шиллинга и шесть пенсов на билеты.
- Пожалуйста, - сказал Холмс, протянув несколько монет.
- В дальнейшем, Уиггинс, они будут докладывать тебе, а ты мне.
Я не могу часто подвергать мой дом такому вторжению. Но сейчас
даже хорошо, что пришли все. Послушаете мои инструкции. Нужно
установить местонахождение парового катера "Аврора", хозяин
которого Мордекай Смит. Катер черный с двумя красными полосами.
Труба тоже черная с белой каймой. Он затерялся где-то на реке.
Я бы хотел, чтобы один из вас дежурил возле причала Смита -
это напротив милбанкского исправительного дома - на случай,
если катер вернется. Распределите между собой обязанности и
обыщите оба берега. Если что-нибудь узнаете, немедленно
сообщите мне. Ясно?
- Да, начальник, - ответил Уиггинс.
- Условия прежние, и нашедшему катер - гинея. А это за
день вперед. Ну, а теперь за работу! - Холмс каждому вручил
шиллинг, мальчишки застучали голыми пятками по лестнице и
высыпали на улицу.
- Эти "Аврору" из-под земли достанут, - сказал Шерлок
Холмс, вставая из-за стола и зажигая трубку. - Они всюду
пролезут, все увидят, все услышат. Я уверен, что уже к вечеру
мы будем знать, где "Аврора". А пока ничего не остается, как
ждать. След оборвался, и мы не возьмем его, пока не найдем
"Аврору" или хотя бы ее хозяина.
- Эти остатки доест Тоби. Вы ляжете отдохнуть, Холмс?
- Нет, я не устал. У меня странный организм. Я не помню
случая, чтобы работа утомляла меня. Зато безделье меня
изнуряет. Я покурю и подумаю над этим необыкновенным делом,
которым мы обязаны нашей белокурой клиентке. Конец
представляется мне чрезвычайно легким. Людей с деревянной ногой
не так уж много, а Номер Первый - просто уникальный экземпляр.
- Опять этот таинственный Номер Первый!
- Я отнюдь не хочу делать из него тайны, тем более от
вас. Но помилуйте, Уотсон, у вас уже должно было сложиться о
нем определенное мнение. Давайте еще раз вспомним все его
приметы. Маленькая нога, пальцы которой никогда не знали
ботинок, ходит босиком, деревянная палка с каменным
наконечником, очень ловок, мал ростом, отравленные шипы. Какой
вы делаете из этого вывод?
- Дикарь! - воскликнул я. - Возможно, один из тех
индусов, кто был в компании с Джонатаном Смоллом.
- Ну, едва ли, - возразил Холмс. - Когда я первый раз
увидел его следы, я подумал было то же самое, но потом мое
мнение о нем переменилось. Среди населения полуострова Индостан
есть низкорослые племена, но таких маленьких ног вы там не
найдете. У собственно индусов ступни ног узкие и длинные.
Магометане носят сандалии, и большой палец у них, как правило,
отстоит от других, потому что отделен ремешком. Эти маленькие
стрелы могут быть выпущены только одним путем. Из трубки, в
которую дуют. Ну, как, по-вашему, откуда наш дикарь?
- Южная Америка, - сказал я наудачу.
Холмс протянул руку и снял с полки толстую книгу.
- Это первый том географического справочника, издающегося
сейчас. Можно считать его последним словом географической
науки. Посмотрим, что здесь есть для нас интересного.
Андаманские острова. Расположены в Бенгальском заливе в
трехстах сорока милях к северу от Суматры. Хм-хм... Ну, а что
дальше? Влажный климат, коралловые рифы, акулы, Порт-Блэр,
каторжная тюрьма, остров Ратленд... Ага, нашел: "Аборигены
Андаманских островов могут, пожалуй, претендовать на то, что
они самое низкорослое племя на земле, хотя некоторые
антропологи отдают пальму первенства бушменам Африки,
американским индейцам племени "диггер" и аборигенам Огненной
Земли. Средний рост взрослого около четырех футов, хотя
встречаются отдельные экземпляры гораздо ниже. Это злобные,
угрюмого вида люди, почти не поддающиеся цивилизации, но зато
они способны на самую преданную дружбу". Обратите на это
особенное внимание, Уотсон. Слушайте дальше:
"Они очень некрасивы. У них большая, неправильной формы
голова, крошечные, злые глазки и отталкивающие черты лица. Руки
и ноги у них замечательно малы. Они так злобны и дики, что все
усилия английских властей приручить их всегда кончались
неудачей. Они всегда были грозой потерпевших кораблекрушение.
Захваченных в плен они обычно убивают дубинками с каменным
наконечником или отравленными стрелами. Побоище, как правило,
заканчивается каннибальским пиршеством".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173


А-П

П-Я