https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/s-tureckoj-banej/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам могут возразить, ч
то на следующий год они это сделали, но все дело в том, что для высвобожден
ия дремлющей в каждом Джонатане военной энергии требуется время. Когда о
на вырывается наружу, с американцами шутки плохи, это ощутили на своей шк
уре все их враги. Но прежде чем воистину деятельные люди сумеют добиться
возможности по своему усмотрению служить родной стране, необходимо поб
ороть многочисленные просчеты, самонадеянное невежество и бесполезную
болтовню.
В военной области положение дел понемногу улучшается благодаря Вест-По
йнту, хорошо организованному штабу и образованным офицерам. Конгрессу н
е удалось разрушить в нынешней войне армию, хотя он прилагал к этому нема
лые усилия, и только потому, что могущественное здоровое ядро нации не мо
гло быть полностью уничтожено ядовитыми выделениями из обычного закон
одательного хвоста Великой Национальной Кометы, неизвестно из чего сос
тоящей и неизвестно по какой орбите движущейся. В один прекрасный день К
онгресс с криками «ура!» объявляет войну, но уже назавтра отвергает зако
ны, необходимые для ее проведения, как если бы не одобрял собственных реш
ений и успел пожалеть о проявленном им патриотизме. И этому-то органу, вес
ьма сомнительного свойства изначально, представляющему собой не что ин
ое, как форменную школу интриганства, надлежит, по мнению некоторых знат
оков конституции, выполнять все функции правительства; по их суждению, о
н должен не только принимать законы, но и толковать их; должен также коман
довать армией, да что там армией, чуть ли не каждым взводом в отдельности;
и это притом, что его члены проборматывают статьи конституции, как свяще
ннослужитель свои «аминь» и «Отче наш», сверяясь с чем угодно, кроме само
й конституции; притом, что на вносимые ими законопроекты вето не наклады
вается никогда, разве что в отдельных, наиболее вопиющих, случаях эту неп
риятную процедуру берет на себя Верховный суд! Между тем этот национальн
ый синклит с его законопроектами никогда не представлялся нам безупреч
ным. С нашей точки зрения, вряд ли он когда-либо был на месте в системе Соед
иненных Штатов, а теперь и вовсе выродился в машину для выборов, которая д
аже то немногое, что делает, делает рывками, под влиянием внезапных импул
ьсов, не чувствуя за собой ответственности и не утруждая себя размышлени
ями. Одним словом, нам представляется, что Конгресс, как никакой другой ор
ган власти в государстве, нуждается в самом дотошном контроле. Если бы мы
принадлежали к тем, кого в нашей стране принято называть политиками, мы б
ы поддержали того деятеля исполнительной власти, который бы вознамерил
ся твердой рукой обуздать это сборище болтунов и интриганов. Вето! Ах, есл
и бы милостивое небо соблаговолило возвратить нас к дням правления добр
ейшей королевы Елизаветы note 162
Note162
… добрейшей королевы Елизаветы… Ч Речь идет об английской короле
ве Елизавете Тюдор (1533 Ч 1603, правила с 1558 г.).
пусть даже на одну сессию Конгресса, и мы стали свидетелями того, чт
о из предложенных его вниманию законопроектов лишь ничтожное количест
во одобрено, а большая часть возвращена их создателям на доработку! Это о
свежило бы в нашей памяти тот важнейший факт, что, согласно конституции, з
аконодательное собрание не является верховным главнокомандующим, не в
едет переговоров о заключении договоров и не подписывает их и уж конечно
не имеет права делать то, что в последнее время позволяет себе делать оче
нь часто Ч не назначает решением Конгресса на государственные должнос
ти.
Англичане, недавно взявшие верх над американцами, почили на лаврах и ник
ак не ожидали новых посягательств с их стороны. В результате Бурдон и его
друзья, никем не замеченные, преспокойно спустились по реке Детройт в оз
еро Эри. Им предстоял еще долгий путь. В то время американское побережье в
сех Великих озер представляло собой почти сплошную глушь. Были, конечно,
кое-какие населенные пункты, но их было чрезвычайно мало и они отстояли д
алеко друг от друга.
Вся приозерная часть Огайо Ч Огайо, равно как и Богемия note 163
Note163
Богемия Ч старинное название Чехии. Автор здесь намекает на комед
ию Вильяма Шекспира «Зимняя сказка», часть действия которой происходит
в Богемии, но не в реальной европейской стране, а в вымышленном государст
ве, расположенном на берегу моря. Впрочем, в данном случае великий драмат
ург только исправно следовал первоисточнику Ч английскому писателю Р
оберту Грину, роман которого «Пандосто, или Торжество Времени» (1588) послуж
ил сюжетной основой шекспировской комедии.
, имеет свое побережье, Ч а также преобладающая часть территории ш
татов Пенсильвания и Нью-Йорк, примыкающая к пресноводным водоемам, нах
одились в девственном состоянии. Целью бортника был Преск-Айл, известны
й ныне под названием Эри. Впоследствии этот порт в Пенсильвании получил
известность Ч год спустя после описываемых событий из него вышли амери
канские суда, разбившие наголову англичан note 164
Note164
… разбившие наголову англичан… Ч 10 сентября 1812 года на озере Эри сос
тоялось морское сражение, в котором три боевых корабля США («Лоране», «Ка
ледония», «Ниагара») встретились с превосходящими силами англичан. Амер
иканские корабли находились под общим командованием капитана первого
ранга Оливера Перри. Потеряв флагманский корабль («Лоране»), американцы
тем не менее одержали победу, за которую О. Перри и командир «Ниагары» кап
итан первого ранга Джесси Эллиот были награждены Конгрессом США золоты
ми медалями. Эта битва подробно описана Дж. Фенимором Купером в «Истории
военно-морского флота США».
и тем самым завоевавшие господство на озере. До него оставалось ок
оло двухсот миль, то есть это плавание само по себе уже было небольшим каб
отажным путешествием Ч бортник старался не отдаляться от берегов и ост
ровов, Ч но за неделю наши путники благополучно его завершили. Оказавши
сь в озере Эри, да к тому же на американской стороне, они почувствовали себ
я более или менее в безопасности, отныне им угрожала только стихия. Правд
а, известный историк, труды которого поддерживаются авторитетом мудрог
о Государственного Исторического общества, уверяет нас, что неприятель
удерживал оба берега озера Эри вплоть до 1814 года. Но по сравнению с другими
заблуждениями этого Нестора note 165
Note165
Нестор Ч самый старый среди греческих царей, войска которых осажд
али Трою. В эпических поэмах «Илиада» и «Одиссея» характеризуется как чр
езвычайно мудрый человек, любивший, однако, многословные выступления на
советах вождей. В данном месте Купер полемизирует с президентом Колумби
йского университета Уильямом Дуером, одним из критиков куперовской «Ис
тории военно-морского флота США», который оспаривал изложение писателе
м хода битвы на озере Эри.
от истории указанная нами ошибка столь ничтожна, что не стоит теря
ть время на ее опровержение. Бурдон со своей компанией имел возможность
убедиться, что весь южный берег озера Эри находится во владении американ
цев (если в данном случае можно вообще говорить о владении), а следователь
но, ляпсус, допущенный почтенным историком и его высокообразованными со
братьями, не мог нанести бортнику никакого вреда!
Питер и Быстрокрылый Голубь расстались со своими друзьями еще до того, к
ак конечная цель плавания была достигнута. Бортник отдал им свое каноэ, и
прощание было не просто дружеским, а даже трогательным. На протяжении вс
его плавания и на многочисленных остановках Марджери часто молилась вм
есте с великим вождем. Сейчас он неизменно выражал горячее желание выучи
ться читать, чтобы собственными глазами видеть слово Великого Духа и стр
оить свою будущую жизнь, согласуясь с его заветами. Марджери обещала, что,
буде им еще доведется встретиться и это произойдет при более благоприят
ных обстоятельствах, она непременно поможет великому вождю осуществит
ь его заветное желание.
Ну а Быстрокрылый Голубь прощался со своим другом с той же легкой жизнер
адостностью, какую он проявлял на протяжении всего их общения. Бурдон по
дарил ему свое ружье, массу патронов к нему и множество мелочей, чрезвыча
йно ценных для индейца, а на память себе получил оружие чиппева. Обмен, кон
ечно, был к выгоде дикаря. Питер же отклонил все попытки сделать ему какой
-нибудь подарок. Правда, в силу своих новых убеждений, он отныне собирался
носить оружие исключительно для охоты, но, даже будь это иначе
, чувство собственного достоинства и положение великого вождя не позвол
или бы Питеру снизойти до того, чтобы взять какую-либо компенсацию.

ГЛАВА XXX

В страну, где мир, приди!
Приди туда, где бури сникла власть
И к свету где душа из мрака прорвалась,
Где слезы позади.
Там страх давно исчез!
Приди и обретешь любовь ты и покой,
Которые вдохнет дух горлицы святой,
Что снизошла с небес.
Миссис Хеманс

Уже более тридцати трех лет миновало с момента окончания последней войн
ы с англичанами и более тридцати шести Ч после лета, когда произошли опи
санные в нашей книге события. Эта треть столетия явилась эрой великих пр
еобразований в Америке. В других районах мира за целые века не происходи
т столько изменений, сколько произошло в нашей стране за этот короткий п
ериод времени. Все изложенное выше написано на основании присланных нам
документов, но недавно мы имели счастливую возможность своими глазами у
бедиться в правдивости некоторых из приведенных в книге эпизодов.
В том году (на дворе стоял год 1848-й) мы покинули нашу мирную уединенную обит
ель в горах, пользуясь прекрасной июньской погодой, спустились в долину
реки Мохок, сели в поезд и помчались в сторону заходящего солнца. В нашей п
амяти еще были свежи воспоминания о тех временах, когда из маленького ме
стечка близ Мохока, где мы сели на поезд сейчас, до небольшого населенног
о пункта Ютики приходилось добираться целый день, теперь же мы преодолел
и это расстояние менее чем за три часа. Обедали мы уже в этом городке, насч
итывающем пятнадцать тысяч жителей.
Спустя двадцать часов после того, как мы сели в поезд, мы уже были в Буффал
о, находящемся в низовьях озера Эри. В былые времена, о которых идет речь н
а страницах нашей книги, на такое путешествие потребовалось бы не менее
недели. Теперь же оно происходило с такой быстротой, что все эти красоты с
мелькавшими перед нашими глазами многочисленными городами и поселками
, с деревьями, сгибающимися под тяжестью необычайно обильных в том году п
лодов, слились в нашем воображении как бы в единый пейзаж. В Буффало мы отк
лонились в сторону от нашего маршрута, чтобы посетить водопад. Но и туда м
ы поехали на поезде. Последний раз мы любовались этим замечательным зрел
ищем падающей воды тридцать восемь лет назад. В этот промежуток времени
мы часто путешествовали и видели многие знаменитые водопады Старого Св
ета, не говоря уже о бесчисленных отечественных, разбросанных по всей те
рритории нашей страны. Возникает естественный вопрос Ч не разочаровал
ли нас теперешний визит к Ниагаре? Не притупили ли время и наш зрелый возр
аст остроту восприятия, не представилось ли ныне это зрелище менее пораз
ительным, менее величественным, одним словом, менее захватывающим, чем к
огда-то? Напротив, оно оправдало все наши надежды. И даже неожиданно пораз
ило наше воображение одной особенностью, никем до сих пор, по описаниям с
удя, не подмеченной, если только нам не изменяет память: мы были поражены б
олее всего красотой Ниагары. Она вся излучала нежное очарование, если эт
о выражение уместно в применении к водопаду. Нас потрясла не столько гра
ндиозность, сколько ласковость свежих струй. Издавна привыкнув к виду бу
рно низвергающихся струй воды, мы, возможно, уже просто были неспособны п
роникнуться благоговением, какое неизбежно охватывает человека, вперв
ые ставшего свидетелем этого величественного зрелища. А вот главная чер
та Ниагары Ч ее мягкая прелесть Ч немедленно нас покорила. Естественны
й бассейн, в который она ниспадала, грандиозностью размеров превзошел на
ши ожидания, но цветом окружающей растительности и мягкостью линий напо
мнил Италию. Ни одна капля из падавших вниз струй не внушала страха, ибо на
м казалось, что все вокруг дышит очарованием и любовью. И хотя ландшафт во
допада Ниагара изобилует весьма впечатляющими гигантскими деталями, о
н, как и Италия, вызывает восхищение не своей величественностью, а воисти
ну волшебным воздействием ее непередаваемого очарования. Нам представ
ляется, что, вопреки распространенному представлению об этом водопаде, м
ы далеко не единственные подпали под воздействие его чар Ч недаром в не
посредственной близости от него, рядом с главной струей, находились люди
, беспечно предававшиеся развлечениям, явно не ожидая от него ничего пло
хого. Мы видели, например, как внизу, под водопадом, около самого зеленого
пятачка, отделяющего американскую струю водопада от канадской Лошадин
ой подковы, шел катерок «Дева Туманов», как он попал в водоворот бурлящей
воды, образуемый этими струями при падении, как его обдало со всех сторон
каскадами брызг, после чего он развернулся и возвратился на более спокой
ный участок русла Ниагары. Видели мы и натянутые над водопадом стальные
тросы, по которым в корзинах перемещались люди. Нам рассказали, что подоб
ная канатная дорога устроена и над главным водопадом note 166
Note166
… и над главным водопадом… Ч Ниагарский водопад разделяется Козь
им островом на две части: левую, канадскую (ширина 917 м, высота 48 м), и правую, ам
ериканскую (ширина 323 м, высота 51 м).
, так что любители острых ощущений могут любоваться его видом, зави
снув над ним в воздухе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я