https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya_kuhni/nedorogie/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Как бы то ни было, бортник вошел в хижину, куд
а за ним без особых церемоний последовали и трое гостей.
Интерьер шэнти, если применить это изысканное, хотя и не совсем подходящ
ее слово, поражал необычайной чистотой, которой трудно было ожидать от ж
илища одинокого холостяка, да еще в такой глуши. Мед в аккуратных, ладно сб
итых бочоночках располагался возле одной из стен, с таким расчетом, чтоб
ы, занимая как можно меньше места, способствовать украшению комнаты, а не
уродовать ее. Бочонки Трутень изготовил своими руками, достаточно изучи
в ремесло, чтобы справиться с этим делом. Материала в лесу предостаточно,
а куча бочарных клепок под соседним деревом показывала, что он собираетс
я продолжать свою работу.
В одном из углов хижины были свалены три хорошо выделанные медвежьи шкур
ы, и все они были сняты с поверженных врагов всего лишь за последние два ме
сяца. Еще три шкуры были распялены на шестах неподалеку от хижины, высыха
я после обработки. Добыча этих животных входила в ремесло охотника на пч
ел, и трофеи его были достаточно многочисленны. На куче шкур в углу он и сп
ал.
В хижине стоял очень грубо сколоченный стол Ч доска на четырех ножках; о
бстановку дополняли лавка-две и довольно вместительный сундук. Правда,
на стенах были развешаны разные предметы домашнего обихода; а в углу сто
яли три винтовки, не меньше, не считая щегольской двустволки, или охотнич
ьего ружья. Этот арсенал наш герой собрал во время своих странствий и сох
ранил не только из любви к оружию, но и по необходимости и ради безопаснос
ти. Припасов к оружию на виду было совсем немного: на колышках висели три и
ли четыре рога с порохом да пара патронных сумок; но у Бена имелось потайн
ое хранилище и для боеприпасов, и для запасной винтовки, расположенное в
естественном укрытии на достаточном расстоянии от шэнти, с целью убереч
ь их от участи самой крепости и прочего имущества, если они подвергнутся
разграблению.
Пища вся готовилась на свежем воздухе. Бурдон не пожалел усилий, чтобы пр
оцесс этот выглядел как можно более комфортным. У него была небольшая пе
чь, достаточно удобный очаг и нечто вроде склада продуктов под рукой; это
хозяйство было расположено вблизи родника, под сенью великолепного вяз
а. В складе он держал бочонок с мукой, бочоночек с солью, запас вяленого ил
и копченого мяса, а также полбочонка солонины Ч продукта, высоко ценимо
го жителями леса, привычными к жизни тогдашних поселков. Каноэ из коры, на
котором были доставлены все эти припасы, оказалось достаточно вместите
льным, а груз лишь придавал остойчивости верткому суденышку; на обратном
пути, надеялся бортник, ту же службу, вместо поименованных выше продукто
в, которые будут съедены или пойдут на обмен, сослужит ему груз меда.
Быть может, слово «обмен» вызовет у читателя улыбку и он спросит: где же в
лесу сыщутся партнеры для подобных операций? Обширные озера и бесчислен
ные речки, которыми изобилуют те места, достаточно удаленные от обычных
обитаний цивилизованного человека, тем не менее представляли удобные п
ути сообщения, которые предприимчивый дух торговли не мог оставить без в
нимания. Во-первых, индейцы были всегда готовы обменять шкуры и выделанн
ые кожи на порох, свинец, винтовки, одеяла, а также, к несчастью, и на «огненн
ую воду». Кроме того, белые люди, добравшиеся до этих глухих мест, были гот
овы «обменять», «махнуться» и «сбыть» винтовки, часы и любую оставшуюся
при них собственность, едва ли не включая в этот список и собственную жен
у с детишками в придачу.
Однако мы совершили бы большую несправедливость по отношению к Бурдону,
если бы каким бы то ни было образом причислили его к породе «торгашей». Бо
ртником он сделался не ради прибыли, а из любви к первозданной природе и к
приключениям. Конечно, его ремесло оказалось прибыльным, иначе он не ста
л бы им заниматься; да только многие люди Ч нет, большинство людей даже ег
о скромного общественного положения Ч посчитали бы, что доходы достают
ся ему слишком дорогой ценой отказа от общения с себе подобными. Но Бен Жу
жжало любил свою лесную жизнь с ее одиночеством, лишениями, спокойствием
, которое частенько сменялось весьма острыми ощущениями; и, самое главно
е, он ценил ту самостоятельность и независимость, которые были необходим
ым условием его успеха и довольства. Пока еще ни одна женщина не попробов
ала на нем силу своего обаяния, так что его страсть к уединению и к необычн
ым, но, несомненно, неотразимо манящим радостям лесной жизни с каждым дне
м возрастала и все больше овладевала его душой. Теперь он редко общался д
аже с индейскими племенами, обитавшими поблизости от мест, где он промыш
лял; он часто ускользал и от встреч, в том числе и дружеских, с белыми, котор
ые, как и он сам, пытались найти лучшую долю на берегах внутренних морей, в
туманной дали которых в те времена почти не встречались белые крылья пар
усов. В этом смысле Боден был прямой противоположностью Уорингу, который
, несмотря на бродячий образ жизни в глухом пограничье, был заядлым болту
ном.
Среди обитателей пограничья законами гостеприимства пренебрегают ред
ко. Городской житель может потерять, под давлением общества, естественну
ю склонность сажать за свой стол всякого, кто войдет в дом; но известны лиш
ь редчайшие случаи, когда обитатели пограничных областей оказывались н
егостеприимными. Они могут предложить не слишком много, но это немногое
никогда не утаивают, ни из осторожности, ни из скупости. Под влиянием этог
о чувства, которое мы можем назвать и привычкой, Бен принялся выкладыват
ь на стол все припасы, какие были у него заготовлены. Трапеза, которую он в
скоре пригласил разделить своих гостей, состояла из порядочного куска х
олодной вареной свинины, которую Бен, по счастью, приготовил еще вчера, ку
сков жареной медвежатины и постной холодной оленины и остатков подстре
ленной накануне на Каламазу утки, с хлебом, солью и двумя или тремя лукови
цами, что было довольно неожиданно в такой глуши. Последнее блюдо Гершом
принял с удовольствием, да и Бен отдал ему честь; индейцы же пренебрегли и
м с холодным безразличием. Десерт состоял из хлеба и меда, которого все на
елись вволю.
За ужином хозяин и гости почти не нарушали молчания, а затем все вышли из х
ижины выкурить трубки на свежем воздухе, в холодке, под дубами рощицы, где
стояла шэнти. Беседа завязалась, давая каждому возможность узнать кое-ч
то о характере и намерениях собеседников.
Ч Ты Ч потаватоми, а ты Ч оджибвей, Ч сказал Бур
дон, любезно подавая обоим гостям их трубки, только что набитые его собст
венным табаком, Ч насколько я понимаю, вы близкие родственники, хотя пле
мена ваши называются по-разному.
Ч Народ Ч оджибвей, Ч ответил старший индеец, поднимая вверх палец, чт
обы обратить общее внимание на свои слова.
Ч Племя Ч потаватоми, Ч подхватил Гонец тем же поучительным тоном.
Ч Табак хорош, Ч добавил старший, показывая, что он доволен оказанным е
му вниманием.
Ч А выпить у тебя найдется? Ч спросил Склад Виски, который превыше всег
о ставил «огненную воду».
Ч Вон там родник, Ч невозмутимо отвечал Бурдон, Ч а на дереве висит ков
шик.
Гершом скорчил недовольную гримасу и не тронулся с места.
Ч Не ходят ли какие-нибудь слухи среди ваших племен? Ч спросил бортник,
выдержав приличную паузу, чтобы его не заподозрили в проявлении женског
о любопытства.
Большой Лось некоторое время пускал клубы дыма в полном молчании, пользу
ясь случаем подчеркнуть собственное достоинство. Затем он вынул изо рта
трубку, стряхнул пепел, слегка придавил пальцем тлеющий табак, сделал од
ну-две затяжки, чтобы вновь раскурить трубку, и спокойно ответил:
Ч Спроси мой юный брат Ч он Гонец Ч он знай.
Но Быстрокрылый Голубь проявил не больше желания сообщать новости, чем п
отаватоми. Он курил с невозмутимым достоинством, а бортник терпеливо дож
идался минуты, когда младший из его гостей соблаговолит заговорить. Этой
минуты пришлось подождать, хотя наконец и она настала. Почти пять минут с
пустя после произнесенных Большим Лосем слов оджибвей, или чиппева, такж
е вынул изо рта трубку и, вежливо обратившись к хозяину дома, произнес, под
черкивая значение каждого слова:
Ч Плохое лето скоро пришел. Бледнолицые зовут молодых воинов, выкапыва
ют боевой топор.
Ч Об этом и я кое-что слышал, Ч отвечал Бурдон с невеселым видом, Ч и опа
сался, что до этого дойдет.
Ч Мой брат тоже выкапывал топор, а? Ч спросил Быстрокрылый.
Ч Зачем? Я живу здесь один и не настолько глуп, чтобы ввязываться в драку.

Ч Нет племени Ч ни оджибвей, ни потаватоми, а?
Ч Племя у меня есть, как и у всякого, чиппева, но я не думаю, что могу понадо
биться своим, пока я здесь. Если англичане начнут войну с американцами, то
уж не здесь, в глуши, а далеко, на Великом Соленом озере или на его берегах.

Ч Не знай Ч никогда не знай, пока не увидел. Английские воины в Канаде Ч
много.
Ч Это возможно; но американских воинов тут маловато. Здесь места глухие,
и тут не найдется солдат, готовых перерезать друг другу глотки.
Ч А про него что думаешь? Ч спросил Быстрокрылый, бросая взгляд на Герш
ома, который потерял терпение и отошел к роднику, собираясь выпить с водо
й часть небольшого запаса виски, который он прихватил с собой из дому. Ч
Скальп note 26 Note26
Скальп (англ) Ч кожа на черепе. Снятие скальпа, по свидетельствам оч
евидцев, происходило следующим образом: левой рукой индеец хватал пучок
волос вокруг макушки и в то же время правой делал кольцевой надрез кожи в
этом месте. С головы снимали кусок кожи размером с ладонь, захватывая, так
им образом, то место, где волосы расходятся в стороны (чтобы с одной головы
нельзя было снять несколько скальпов). Интересно, что европейские френо
логи именно в этом месте располагают центр чувства собственного достои
нства. Вопреки распространенному мнению, скальпы вовсе не являлись симв
олом мужества. В определенных случаях скальпы разрешалось снимать и жен
щинам Многие индейские племена вообще не знали этого кровавого обычая.

очень хорош?
Ч Не хуже других, я полагаю, Ч но мы с ним соплеменники и не можем поднима
ть томагавк note 27 Note27
Томагавк Ч оружие североамериканских индейцев; первоначально та
к называлась изогнутая деревянная палица с шарообразным навершием, одн
ако впоследствии название перешло на завозившиеся европейцами железны
е топорики, которые насаживались на длинные рукоятки.
друг на друга.
Ч Не думаю так. Он много янки, много.
Бурдон улыбнулся догадливости Быстрокрылого, хотя его сильно беспокои
л скрытый смысл разговора.
Ч В этом ты прав, Ч ответил он, Ч но ведь и я тоже янки, не меньше, чем он.
Ч Нет Ч так не говори, Ч возразил чиппева, Ч никогда не говори эт
о. Англичанин, не янки. Он совсем не как ты.
Ч Конечно, мы с ним не похожи в некоторых отношениях, ты прав, но все же мы
с ним соотечественники, как бы то ни было. Мой Великий Отец живет в Вашингт
оне, и его Ч тоже.
Чиппева казался разочарованным; казалось, он огорчился не на шутку, пото
му что бесхитростное и мужественное гостеприимство Бурдона расположил
о его к дружбе, а не к враждебности, то же, что Бурдон сказал, ставило его в р
яды противника индейца. Возможно, тот из самых добрых побуждений завел р
азговор на эту тему, чтобы дать гостеприимному хозяину некоторое поняти
е о том, как обстоят дела в этой части света.
Ч Много англичан в лесу, Ч сказал он значительно. Ч Янки еще не пришли.

Ч Говори начистоту, чиппева! Ч воскликнул Бурдон. Ч Я всего лишь мирны
й охотник на пчел, сам видишь, и мне не нужен ничей скальп и ничей мед, кроме
моего собственного. Будет война между Америкой и Канадой или нет?
Ч Кто говорит «да», кто говорит «нет», Ч уклончиво ответил Быстрокрылы
й. Ч Я сам Ч не знаю. Сам иди, скорей смотри. Много пояс из Монреаль у красн
окожих; много винтовки; пороху много тоже.
Ч Я слышал об этом, когда шел вверх по озерам, Ч ответил Бен. Ч Повстреч
ался со старым знакомым, торговцем из Канады, добрым другом, хотя, по прави
лам, ему положено быть моим врагом, и он дал мне понять, что лето не обойдет
ся без стычек. И все же в Макино note 28
Note28
Макино Ч современный город Макино-Сити на берегу пролива МакиноА
йленд, соединяющего озеро Мичиган с озером Гурон.
(Мичиллимакинак) все словно спали мертвым сном, когда я проходил ми
мо!
Ч Очень скоро проснутся. Воины Канады бери форт.
Ч Если бы я так думал, чиппева, я бы, ни минуты не медля, бросился их предуп
редить.
Ч Нет Ч подумай лучше.
Ч Бросился бы, говорю тебе, даже если бы пришлось умереть в тот же час!
Ч Думай хорошо Ч не будь такой глупый, говорю тебе.
Ч А я тебе говорю, Быстрокрылый, что помчался бы туда, даже если бы весь на
род оджибвеев преградил мне дорогу. Я американец и готов стоять за свой н
арод, что бы нас ни ждало.
Ч Думал, ты мирный охотник на пчел, сейчас так говорил.
К этому времени Бурдон слегка поостыл и понял, что допустил оплошность. О
н достаточно знал историю прошлых лет и был прекрасно осведомлен о том, ч
то в любой период истории Америки ни англичане, ни французы, пока они влад
ели этим континентом, никогда не стеснялись прибегать к помощи индейцев
в своих конфликтах. Это чистая правда Ч обе высокоцивилизованные и, мож
но справедливо добавить, гуманные нации (бесспорно, каждая из них имеет н
а это определение полное право, в сравнении с остальным человечеством, и
каждая, если принять ее собственное мнение на этот счет, стоит в авангард
е цивилизации) тем не менее, невзирая на столь высокие притязания, в
американских войнах прибегали к томагавку, ножу для снятия скальп
ов и факелу. Никакие самовосхваления не в силах стереть пятен крови. Даже
и до сих пор, стоит собраться тучам на политическом горизонте отношений
Англии и Америки, как это тут же отражается на поведении индейцев в прери
ях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я