установка душевого уголка цена 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Уверенный хладнокровный тон, каким Быстрокрылый Голубь выкладывал бор
тнику свои ужасные планы, попутно интересуясь и его намерениями, имел то
положительное значение, что внес успокоение в смятенную душу бортника: е
сли столь опытный человек, как чиппева, преспокойно рассуждает о том, что
он собирается предпринять в ближайшем будущем, значит, опасность не так
уж велика. Побеседовав еще немного с индейцем, Бурдон поспешил к Марджер
и Ч поделиться с ней своим оптимизмом.
Сестры в это время готовили завтрак. Они обходились без огня, опасаясь, ка
к бы поднимающийся над вершинами деревьев дым не выдал их с головой. Ведь
сколько бедолаг были обнаружены в их тайных убежищах из-за предательско
го дыма! Его можно не только увидеть с большого расстояния, но и определит
ь, что является его источником Ч костер, когда дым поднимается клубами, и
ли домашний очаг, источающий аккуратные столбики дыма. Их никак не спута
ешь с облаками дыма, плывущими над горящей прерией. Наши беглецы настоль
ко боялись разводить огонь, что стряпали только по ночам, тщательно заго
раживая костер, и тушили его задолго до наступления дня. У них всегда имел
ось в запасе холодное мясо, а не будь его, они бы прожили на ягодах, а то бы и
поголодали: все лучше, чем попасть в плен.
После того как наши путники удовлетворили голод, следующим естественны
м шагом было подкрепить свои силы сном после трудовой ночи. Быстрокрылый
Голубь, покончив с едой, Ч а ел он, как все индейцы, непомерно много, и хотя
поглощал невероятное количество оленины, ничто, казалось, не могло его н
асытить, Ч улегся на дно своего каноэ и заснул. Так же поступили и его тов
арищи, и спустя полчаса после окончания трапезы весь лагерь погрузился в
глубокий сон. Часового не выставили, считая это излишним.
Кто тяжело работает, спит крепко. Много часов подряд лагерь пребывал в об
ъятиях Морфея, но стоило Быстрокрылому Голубю пошевелиться Ч и все неме
дленно вскочили на ноги. День клонился к вечеру, пора было подумать о еде п
еред утомительным переходом. Трапеза и все необходимые приготовления к
старту были закончены еще до захода солнца, а после него лодки прошли рас
стояние, представлявшееся безопасным при свете дня, и у выхода из бухточ
ки стали в ожидании темноты. Гребцы воспользовались вынужденной паузой
и обсудили предстоящий этой ночью маршрут.
Едва вечер отбросил свои тени на реку и ее окрестности, как беглецы пусти
лись в путь. Ночь выдалась облачная и темная, плыли все время посреди лесо
в, так что опасаться было почти нечего.
Как и накануне, досадно много времени отнимали стремнины, которые приход
илось проходить волоком. К счастью, Бурдону доводилось так часто плавать
в верховьях и низовьях реки, что он изучил все ее извилины и неплохо справ
лялся с ролью лоцмана. Он взял командование на себя, и к полуночи основные
препятствия этого маршрута были преодолены.
Едва забрезжил рассвет, как Быстрокрылый Голубь нашел опять же подходящ
ий залив, разумеется опять же среди болота, и компания обосновалась там н
а дневной отдых. Так миновали благополучно четверо суток Ч ночи на реке,
дни Ч на болотах. Чиппева с поразительной точностью рассчитал протяжен
ность переходов и требуемое для них время, ни разу не допустив ни малейше
й оплошности. Каждое утро они точно в нужное время подходили к месту, приг
одному для того, чтобы служить им убежищем; и каждый вечер они к заходу сол
нца были уже готовы к отплытию. Наконец было пройдено почти все необходи
мое расстояние, и до устья оставалось часа два гребли. В ночь до этого бегл
ецы заметили на берегу в нескольких местах следы пребывания индейцев, и
это понуждало их к повышенной осмотрительности. Особенно после одного с
лучая, когда они были так близки от смертельной опасности, что о нем стоит
рассказать.
На участке реки, обрамленной с обеих сторон густыми, как нигде выше, лесам
и, Быстрокрылый Голубь услышал впереди себя голоса: один индеец просил д
ругого перевезти его на противоположный берег. Отступать было поздно, оп
ределить с точностью, близко говорят или далеко Ч невозможно, и чиппева
счел наиболее разумным всем трем лодкам сплотиться и проплыть мимо мест
а, где, вероятно, даже правильнее сказать Ч наверное, находились враги. Ма
невр выполнялся с величайшей осторожностью и увенчался успехом, но ведь
какому риску они подвергались! Лодкам чудом удалось проскочить незамеч
енными, хотя в какой-то момент Бурдону показалось, что голоса переговари
вающихся индейцев раздаются в ста футах от него. Происшествие заставило
беглецов вести себя еще осторожнее: ведь их преследователи должны были п
ребывать в заблуждении, будто ниже по течению белых нет.
В это утро на берег высадились раньше обычного: до устья Каламазу было ру
кой подать, но, продолжая путь, каноэ рисковали достигнуть его уже засвет
ло. Этого никак нельзя было допустить, прежде всего потому, что индейцам н
и в коем случае не следовало знать, каким курсом они идут. Выяснив, что уск
ользнувшие от них жертвы находятся на озере Мичиган, вожди могут направи
ть через перешеек сухопутные отряды, а они, достигнув прежде Бурдона рай
онов Сагино, например, или мыса Пойнт-о-Барк note 158
Note158
Пойнт-о-Барк Ч мыс на западном побережье озера Гурон, у входа в зали
в Сагино.
на озере Гурон и устроив засады у берегов, вблизи которых почти неи
збежно должны будут проплыть белые, добьются-таки своего. Поэтому Бурдо
н считал чрезвычайно важным скрывать от индейцев, в каком направлении он
и двинутся по озеру, хотя не сомневался, что лодкам дикарей за ними не угна
ться. Последние не очень умело управлялись с парусом, бортник же в обраще
нии со своим каноэ из коры достиг такого совершенства, что никакой ветер
его не страшил. Бурдона нельзя было назвать моряком в общепринятом значе
нии этого слова, но свое суденышко, его причуды и возможности, он знал доск
онально и в искусстве управления им не имел себе равного.
На сей раз пришлось высадиться не на болоте Ч из-за отсутствия такового
на нужном расстоянии от устья Каламазу. Для стоянки выбрали участок прог
алин, довольно хорошо защищенный деревьями, по которому протекал ручей,
впадавший в реку. Он привлек внимание чиппева тем, что каноэ свободно раз
мещались в его русле и имели надежное прикрытие в виде густых зарослей т
ростника. Таким же удобным убежищем, но уже на берегу, служил молодой подл
есок, окруженный могучими ольхами. Эти достоинства решили выбор места дл
я отдыха перед последним рывком к устью реки.
Быстрокрылый Голубь, однако, против своего обыкновения, отказался от отд
ыха и, покинув общество, отправился на разведку. Некоторое время он шел вв
ерх по ручью, шагая по воде, чтобы не оставлять за собой следов, а затем пов
ернул на запад, в сторону устья реки, и пересек прогалины. Бурдон же с друз
ьями, как всегда, поели и легли спать и проснулись за несколько часов до на
ступления темноты.
Пока что их трудноосуществимый замысел удавался как нельзя лучше. Выпол
няя редкостную по сложности задачу Ч сплавиться по реке, окруженной вра
гами, Ч они достигли не менее редкостного успеха, и все благодаря прозор
ливости Быстрокрылого Голубя, равносильной инстинкту. Он держал в голов
е карту Каламазу и ни разу не попал впросак при поисках облюбованной им з
аранее точки ландшафта. Правда, он еще ребенком исходил прогалины вдоль
и поперек, а индеец редко оставляет без внимания те особенности местност
и, которые когда-нибудь могут оказаться ему полезны.
Марджери теперь преисполнилась надеждами, хотя бортника по-прежнему то
чил червь сомнений. Она была молода, счастлива, невинна, и ей все представл
ялось в розовом свете. Он же отдавал себе отчет в том, что именно сейчас на
ступает самый критический момент их эпопеи. Бурдон слишком хорошо знал,
как бдителен американский дикарь, чтобы обманываться относительно угр
ожающей им опасности. За устьем ведется, разумеется, денно и нощно самое п
ристальное наблюдение, и, чтобы благополучно миновать вход в озеро, бегл
ецам потребуются не только величайшая смелость и ловкость, но и благовол
ение Провидения. С его помощью, думал бортник, им, может, и удастся достичь
недостижимого, хотя шансов на это очень мало.

ГЛАВА XXVIII

Да, мы нуждаемся в какой-нибуд
ь поруке,
Чтобы надежды наши сберегла;
Нет в жизни средства от душевной муки,
Душе бессмертной вся Земля мала.
Душа горит и страждет день за днем,
Как эмигрант, мечтающий войти
Когда-нибудь опять в родной свой дом,
Пускай соблазнов много на пути.
Смерть вокруг нас кружит, ее зефир
Приносит, словно шторм, Ч и вечный мир!
Миссис Хеманс

Случилось так, что спустя некое время после пробуждения Марджери вышла з
а установленные Быстрокрылым Голубем границы их лагеря, желая взглянут
ь, что там происходит. Ею, вероятно, руководило врожденное влечение извед
ать неизвестное, то самое чувство, что считается отличительной чертой же
нского пола и побудило Еву поддаться искушению змия и нарушить наложенн
ый Создателем запрет. Вела себя Марджери, однако, весьма осторожно и стар
алась, по мере возможности, оставаться под защитой растительности.
Она уже дошла до ее края и собралась было повернуть обратно, как вдруг сов
ершенно неожиданное и неприятное зрелище заставило ее замереть на мест
е: футах в двадцати от нее на камне сидел индеец. Это не мог быть Быстрокры
лый Голубь Ч тот направился в противоположную сторону, Ч да и со спины,
обращенной к Марджери, этот дикарь казался гораздо выше и шире чиппева. З
а поясом у него виднелись томагавк и нож, рядом стояло прислоненное к кам
ню ружье. Тем не менее Марджери показалось, что, в отличие от воинов, виден
ных ею в Круглой прерии, он не в боевой раскраске. Но не только это удивило
Марджери Ч и поза, и поведение незнакомца произвели на нее странное впе
чатление. За те несколько минут, что она наблюдала за индейцем, не дыша от
страха, но в то же время не в силах оторвать от него взора и уйти, он ни разу
не пошевелил хотя бы ногой или рукой. Неподвижный, как камень, на котором о
н сидел, он олицетворял собой одиночество и раздумье.
Весь его вид красноречиво свидетельствовал о том, что он, подобно нашим б
еглецам, избегает своих соплеменников. Хотя он не пытался спрятаться в к
устах, выбранная им ложбинка укрывала его от любопытных глаз сзади и по б
окам на чуть большее расстояние, чем отделяло его от Марджери, а спереди з
ащитой ему служили кусты, росшие вдоль ручья. Вряд ли Марий note 159
Note159
Марий Гай (156 Ч 86 гг. до н. э.) Ч крупный древнеримский полководец и поли
тический деятель. Происходя из бедного рода, доступ к вершинам власти по
лучил после женитьбы на патрицианке Юлии из влиятельного рода Цезарей. Н
есколько лет избирался консулом. В 109 и 107 Ч 106 годах до н. э. командовал армией
, направленной против африканского царя Югурты. Война закончилась полно
й победой римлян. Один из путей к району боевых действий лежал через разв
алины Карфагена.
, размышляющий на развалинах Карфагена о превратностях судьбы, явл
ял собой более внушительное зрелище, чем неподвижная фигура незнакомца.
Наконец индеец слегка повернул голову, и Марджери, к ее великому удивлен
ию, узнала в гордом, резко очерченном профиле краснокожего привычные чер
ты лица Питера.
В тот же миг страха Марджери как не бывало; она приблизилась к своему друг
у и положила руку ему на плечо. Неожиданный жест не застиг Питера враспло
х: он медленно повернул голову и при виде очаровательной новобрачной рас
плылся в радостной улыбке. Он не вскочил с места, не вскрикнул, ничем не вы
разил своего удивления. Напротив, судя по его виду, можно было подумать, чт
о он не только очень доволен встречей со своей молодой приятельницей, но
и считает ее вполне естественной.
Ч Это вы! Какое счастье, Питер! Ч на одном дыхании выпалила Марджери. Ч
Наконец-то Бурдон успокоится, а то он все боится, что вы ушли к нашим врага
м Ч Медвежьему Окороку и его людям.
Ч Да. Ушел к ним. Так лучше. Пусть думают, Питер на их стороне. Но ты, Юный Цве
тик, все время у меня в голове.
Ч Я верю вам, Питер. Потому что всем своим нутром чувствую Ч вы наш верны
й друг. Как удачно, что мы тут повстречались!
Ч Удачи нет. Пришел специально. Быстрокрылый Голубь мне сказать, где вы,
вот я и пришел. Так вот.
Ч Значит, вам было известно, что мы спрячемся здесь! А что вы скажете о наш
их врагах?
Ч Их много, очень много. Все у устья реки. И здесь, на прогалинах, и в лесах т
оже. Больше, чем можно сосчитать. И думают лишь о том, как бы взять твой скал
ьп.
Ч О Питер! Почему краснокожие так желают нашей погибели? И зачем вы убили
миссионера, этого истого христианина, который радел исключительно о ваш
ем добре?
Питер потупился и с минуту не произносил ни слова. Но по лицу, отражавшему
малейшие движения его души, было видно, что он сильно взволнован.
Ч Послушай, Цветик, что я тебе скажу, Ч промолвил он наконец. Ч Я буду го
ворить как отец с дочерью. Ты Ч моя дочь. Уже раз это тебе говорить, а что ин
дей сказать один раз, он потом повторять всегда. Индей бедный, знает мало,
но как он сказать, так он и делать. Да, ты моя дочь! Медвежий Окорок если обид
еть тебя, обидеть и меня. Бурдон твой муж, ты его скво. Муж и скво идти рядом,
по одной тропе. Это правильно. Но, Цветик, слушай. Есть Великий Дух. Индей ве
рит в это, как и бледнолицый. Это так. Но есть также и Великий Злой Дух. Знаю
это, ничего не могу поделать. Двадцать зим подряд Злой Дух был со мной рядо
м. На одно мое ухо он класть свою руку, а к другому прикладывать свой рот. И ш
ептать, шептать, шептать, день и ночь шептать, без остановки. Велеть убиват
ь мне бледнолицего, где только встречу его. Обязательно убивать. А если не
убью бледнолицего, бледнолицый убивать индея.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я