https://wodolei.ru/catalog/unitazy/s-polochkoj/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ч спросила Марджери и тут же до корней волос залилась краской см
ущения, спохватившись, что ее вопрос может быть истолкован как несовмест
имое с женской скромностью желание направить разговор в другую сторону
Ч на тему о том, каким образом Бурдон может в будущем избежать одиночест
ва.
Ч До сих спор я его не ощущал, Ч ответил Бурдон с прямодушием, сразу разв
еявшим все сомнения его собеседницы, Ч а вот за будущее не поручусь. Посл
е того как сейчас вокруг меня столько людей, некоторые из них могут стать
и впредь необходимыми. Заметьте Ч я говорю «некоторые» из моих нынешних
гостей, а не все. Будь у меня право выбора, прелестная Марджери, я бы в нашей
компании сумел найти все, что только может пожелать себе человек, и даже б
олее того. И я бы не стал забивать себе голову мыслью о том, чтобы отправит
ься в Детройт за товарищем, а отыскал его много ближе.
Марджери покраснела и потупилась, но вскоре подняла глаза на бортника и
наградила его благодарной и счастливой улыбкой. К этому времени она уже
привыкла к подобным высказываниям Бурдона и научилась с полуслова пони
мать намеки любимого, хотя он неизменно облекал их, как и на этот раз, в тум
анную форму. Они, как это обычно бывает в подобной ситуации, повергали Мар
джери в серьезные раздумья, и последние, отражаясь на мягком личике деву
шки, увеличивали обаяние ее женских чар, под власть которых все более и бо
лее подпадал наш молодой человек. В этой любовной игре, однако, одной стор
оной руководила мужская прямота, а второй Ч девичья непосредственност
ь. Только одно мешало Бурдону просить Марджери стать его женой Ч неувер
енность в себе, эта неизменная спутница настоящей любви. Марджери в свою
очередь иногда испытывала серьезные сомнения, не веря, что достойный чел
овек может захотеть связать себя, а следовательно, и всю свою судьбу с сем
ейством, опустившимся в этой стране так низко, что дальше уж и некуда, разв
е что вообще потерять человеческий облик. Не переставая мучиться сомнен
иями и колебаниями, неизбежными при подобных обстоятельствах, молодые л
юди, разумеется, все больше влюблялись друг в друга. Бортник, как и подобае
т его полу, проявлял подчеркнутое внимание к Марджери, ее же с головой выд
авали робкие взгляды, которые она бросала в сторону Бурдона, приступы за
думчивости, краска смущения, то и дело заливавшая ее щеки, а главное Ч нео
бычайная нежность, отличавшая поведение девушки и преобразившая буква
льно всю ее.
В таком духе текла неторопливая, мирная беседа сидящей бок о бок влюблен
ной пары, изредка прерывавшаяся по той причине, что он или она то погружал
ись в собственные раздумья, то на крыльях мечты уносились куда-то вдаль; в
один из таких моментов Бурдон, случайно оглянувшись, обнаружил, что Пите
р наблюдает за ними с непонятным, но крайне напряженным выражением лица,
которое он уже имел случай неоднократно видеть у Оноа и которое всякий р
аз вызывало у бортника странное переплетение различных чувств Ч сомне
ний, любопытства и настороженности.
В этом обществе, где господствовали простые нравы, спать ложились рано, и
в урочный час все отошли ко сну. Женщины отправились в шэнти, а мужчины рас
кинули звериные шкуры на вольном воздухе. После того как шэнти окружили
стенами, Бурдон каждый вечер зазывал Хайфа в образовавшийся двор, где пе
с мог бегать в свое удовольствие, тогда как раньше его запирали в конуру, о
пасаясь, как бы он не пошел по следу оленя или не схватился с медведем в от
сутствие своего хозяина. Теперь же мастиф, который был не в состоянии пре
одолеть прыжком слишком высокие для него стены, вволю резвился на пользу
своему здоровью, а кроме того, выполнял роль сверхбдительного часового,
предупреждающего о любых опасностях. Сегодня вечером, однако, собаки бли
з дома не оказалось, ни на свист, ни на зов Бурдона она не явилась, и в конце
концов бортник был вынужден запереть входную дверь, оставив Хайфа снару
жи, а сам отыскал шкуру, на которой спал, и вскоре заснул.
В полночь он почувствовал чью-то руку на своем плече. Это капрал старался
его растолкать. Бурдон моментально вскочил на ноги и схватился за ружье.

Ч Слышал, Бурдон? Ч спросил капрал чуть ли не шепотом.
Ч Слышал? Что именно? Я спал как убитый, словно пчела зимой.
Ч Рожок! Рожок трубил дважды, вскоре, думаю, протрубит еще!
Ч Рожок висел у двери шэнти, раковина Ч тоже, нетрудно проверить, там ли
они еще.
Для этого требовалось всего лишь обогнуть стены дома, чтобы оказаться на
противоположной его стороне. Там Бурдон и капрал удостоверились в налич
ии вещей, нащупав их, и в этот миг в ворота ударилось нечто тяжелое, как есл
и бы ктото проверял их на прочность. Толчки повторились еще несколько ра
з, причем с такой силой, что казалось, еще немного Ч и бревна не выдержат. О
ба мужчины поспешно пробежали те несколько шагов, что отделяли дверь шэн
ти от ворот, и убедились, что нарушителем спокойствия являлся мастиф, пыт
авшийся войти внутрь. Бортник впустил собаку, которую отучили лаять, хот
я это крупное сильное животное и без того предпочитало полагаться на сво
и силы, а не сотрясать звуками воздух. Могучие псы этой породы редко страд
ают шумливостью, этим пороком грубиянов как среди людей, так и среди соба
к, к месту и не к месту производящих страшный шум вокруг себя и источающих
яд злобы. Хайфа, однако, в дополнение к этой природной склонности с детств
а приучили без особой нужды не выдавать свое присутствие лаем; поэтому з
десь, на прогалинах, под сенью вековых дубов он редко разевал свою огромн
ую пасть. Если же это случалось, то его лай напоминал рык льва в пустыне.
Едва желание пса было исполнено и его впустили внутрь, как им овладело не
менее сильное желание тут же выйти обратно. Это означало, как хорошо знал
Бурдон, что Хайф учуял поблизости предмет или человека, которых раньше о
н в окрестностях не встречал. Посоветовавшись с капралом, Бурдон разбуди
л Быстрокрылого и поставил часовым у ворот, а сам с Флинтом вышел наружу К
апралу, храброму как лев, эта вылазка была по душе, хотя он и предполагал в
стречу с дикарями, в отличие от бортника, грешившего на медведей.
Бортник и капрал руководствовались в своих действиях недвусмысленным
приглашением собаки, поэтому в полном соответствии с логикой решили пус
тить ее впереди себя. Перед выходом они тщательно проверили свое вооруже
ние Ч заряжены ли ружья, наполнены ли порохом рог и подсумок Ч и вытащил
и ножи из ножен. Кроме того, капрал приставил «шатык» Ч так он называл гро
зное сверкающее навершие, обычно венчающее конец мушкета, которому отда
л предпочтение, тогда как бортник выбрал себе более современную западну
ю винтовку.

ГЛАВА XVI

Порывы ярости страшны
Завоевателя, как рок:
Простор зеленой тишины
Их укротить не мог,
Хоть мирный вечер наступил
Там, где берет начало Нил
Миссис Хеманс

Выходя в полночь из шэнти, которую капрал Флинт назвал «гарнизон Медовый
замок», ни он, ни бортник не испытывали особых опасений, уповая на встречу
всего лишь с четвероногим противником, несмотря на то что, по утверждени
ю досточтимого капрала, тот слышал звук рожка. Их предположения подтверж
дались и тем, куда устремлялась собака, которая служила им своего рода пр
оводником. Правда, Бурдон не позволял послушному мастифу удаляться слиш
ком далеко, заставляя Хайфа идти рядом с собой.
Сначала мужчины приблизились к куще деревьев, под которыми располагала
сь кухня. Собака несколько раз останавливалась, принимаясь выть и ворчат
ь и вообще выражать всеми имеющимися в ее распоряжении способами беспре
дельное нежелание следовать в этом направлении. Ее протест принял в конц
е концов столь решительные формы, что бортник сказал спутнику:
Ч Насколько я себе представляю, капрал, нам лучше положиться на мастифа.
Никогда я еще не видел, чтобы он с такой определенностью желал идти не в эт
у сторону, а в другую. Нос у Хайфа на славу, мы смело можем ему довериться.
Ч Вперед! Ч вскричал капрал, быстро поворачивая вслед за собакой. Ч Да
вай договоримся, Бурдон, вот о чем: ты нонче в нашей вылазке будешь за аван
гард, а я Ч за главный отряд. При встрече с врагом ты отбиваешься, как може
шь, затем отходишь, и в бой вступают основные силы. Я же более всего рассчи
тываю на мой шатык, нет ничего лучше, чтобы проткнуть индея. Враг под моим
напором отступает, и тут мы открываем сильный перекрестный огонь. Кавале
рии у нас нет, так пес сослужит верную службу, поддерживая связь фронта с ф
лангами.
Ч О Боже, капрал, ты помешан на твоей профессии ничуть не меньше, чем паст
ор Аминь на своих идеях о потерянных племенах. Боюсь, что еще до конца лета
этих потерянных племен отыщется на наших прогалинах больше, чем мы жела
ли бы видеть. Пойдем, однако, за собакой, посмотрим, куда она нас приведет.

И они быстро зашагали следом за мастифом, помчавшимся к деревьям с особе
нно густой кроной в самом конце прогалины, где небольшой приток Каламазу
, спустившись с холма, бежал по лощинке к этой главной водной артерии края
, куда несли свои воды все окрестные реки и ручьи. Бортник хорошо знал это
место: часто, взмокнув от работы под палящим солнцем, он приходил сюда исп
ить воды из речушки и отдохнуть в тени развесистых дубов, простерших сво
и ветки над лощиной. Короче говоря, на расстоянии нескольких миль от Медо
вого замка не нашлось бы второго такого места, где можно было встретить н
е только прохладу и чистую воду, но и надежное убежище. Того, кто захотел б
ы спуститься в лощину, вернее на ее дно, укрыли бы от любопытных взоров вер
шины и листья деревьев, разросшихся на ее склонах и образовавших большую
рощу. Мастиф решительно направился в сторону большого родника, бившего
в самом начале лощины и служившего истоком речушки. Бортник понял смысл
его действий, догадавшись по некоторым признакам, что там могут находить
ся индейцы: он заметил на земле следы, красноречивее любых слов говоривш
ие о том, что здесь кто-то провел ночь, или, выражаясь на жаргоне Запада, «ра
збил лагерь». Оценив своим быстрым умом это обстоятельство в сочетании с
о звуком рожка и поведением мастифа, бортник заключил, что у них есть все о
снования для подозрений. Поэтому они с величайшей осторожностью вступи
ли в лес, окружавший родник и небольшой овальный участок ровной почвы на
подобие маленькой лужайки. Хотя Хайфу явно не терпелось рвануться впере
д, он держался неотступно у ноги хозяина.
Ч Видишь, капрал, Ч прошелестел бортник, Ч сдается мне, что мы выследил
и нескольких дикарей в их норах. Давай обогнем родник и спустимся на дно л
ощины Ч туда, где деревья образуют непроходимую чащу. Ты видишь это?
Ч Вроде да, Ч бесстрашно ответил капрал, твердый как кремень. Ч Ты спра
шиваешь, вижу ли я огонь?
Ч Вот именно. Краснокожие разожгли костер Совета и собрались вокруг не
го, чтобы поговорить. Ну и что ж, пусть себе слушают друг друга, коли им так н
равится. Нам от этого ни холодно ни жарко.
Ч Вот уж не знаю. Когда главнокомандующий призывает к себе старших воен
ачальников, обычно в результате что-нибудь да происходит. Как знать, а вдр
уг этот самый Совет созван для того, чтобы решить, не взять ли наш новый га
рнизон в осаду или не пойти ли на него в атаку? Осторожный солдат всегда го
тов к худшему.
Ч Раз Питер с нами, бояться нечего. К его словам прислушиваются все красн
окожие. До тех пор пока он живет у нас, нет никаких оснований для опасений.
Но лужайка уже близко, нам осталось лишь продраться сквозь эти кусты, про
изводя при этом как можно меньше шума. Собаку я придержу.
Мудрое животное вело себя воистину поразительно. Хайф, казалось, не хуже
мужчин понимал, сколь необходимо продвигаться тихо, и ни разу не сделал п
опытки опередить хозяина хотя бы на длину своего туловища. Мало того, ино
гда он даже отыскивал более удобные лазейки сквозь кусты подлеска и, про
являя сообразительность, достойную человеческого существа, показывал
эти проходы своим спутникам. Он не только не лаял и не ворчал, но даже сдер
живал свое тяжелое дыхание, словно зная, что рядом находятся самые чутки
е в мире уши.
Ни на миг не забывая о мерах предосторожности, бортник и капрал достигли
наконец удобной наблюдательной позиции. Она находилась всего лишь в нес
кольких футах от края зарослей, но была прекрасно замаскирована густой р
астительностью, в которой, однако, были небольшие просветы, позволявшие
беспрепятственно видеть все происходящее впереди. Они даже смогли усес
ться на упавшее дерево Ч последнее довольно большая редкость на прогал
инах Мичигана, Ч отчего обнаружить их стало еще труднее. Хайф поместилс
я рядом с хозяином, откуда видеть ничего не мог, по-видимому полагаясь на
информацию, получаемую им не зрительно, а от прочих органов чувств.
Как только мужчины заняли места на своем наблюдательном пункте и вгляде
лись в происходящее впереди, их охватил трепет, затмивший снедавшее их л
юбопытство. И неудивительно: перед ними открылось такое замечательное и
внушительное зрелище, что оно потрясло бы воображение даже более интелл
ектуальных и лучше подготовленных людей. Костер, не особенно большой и н
е слишком яркий, отбрасывал все же достаточно света, чтобы разглядеть вс
е, что происходило в пределах его досягаемости. Он был разложен точно в це
нтре возвышенной ровной площадки размером примерно в полакра, которая с
воими очертаниями и ограждением несколько напоминала арену большого а
мфитеатра. В последнем, правда, виднелся проем (как раз напротив бревна, гд
е сидел Бурдон со своим товарищем), откуда из родника на более открытое ме
сто пробивался небольшой ручей. Большую часть этого холмика затеняли ве
тки растущих на нем кустов и деревьев, но на самой «арене» никакой растит
ельности не было, если не считать дерна, который покрывал ее красивым спл
ошным ковром.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я