https://wodolei.ru/catalog/mebel/shafy-i-penaly/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Знаменательно, что за н
им закрепилась кличка «Хорек», которой его наградили якобы за сходство с
маленьким четырехногим грабителем, передвигающимся крадущимся шагом.
Слабый физически и неказистый, этот тип производил отталкивающее впеча
тление, усугублявшееся его отвратительными наклонностями, в частности
пристрастием к спиртному; когда его племя получало большую партию «огне
нной воды», а в ту пору, о которой мы ведем речь, аборигенов снабжали ею охо
тнее, чем сейчас, он, уподобляясь свинье, где только не валялся. Воинских п
одвигов за ним не числилось, охотник он был никудышный Ч достаточно ска
зать, что его жене и детям частенько приходилось стоять с протянутой рук
ой у чужих вигвамов, Ч пьяница к тому же, и тем не менее, как ни удивительно
, Хорек пользовался определенным авторитетом среди вождей, прославивши
хся храбростью, мудростью, доблестью на поле брани, охотничьими трофеями
и участием в костре Совета. И причиной тому был его язык.
Унгкве, или Хорек, обладал необыкновенным даром красноречия в той его ра
зновидности, которая обращена не к интеллекту человека, а к его эмоциям; к
ак ни странно, люди чаще и с большей готовностью идут за теми, кто отделыва
ется одними посулами, чем за теми, кто их выполняет. Лживая складная речь с
ама по себе становится силой, воздействующей на массы.
Владеющие ею говоруны, не гнушаясь ничем, извращают факты, ниспровергают
законы, унижают истину, выдают ложь за правду. Хорек достиг наивысшего со
вершенства в этом искусстве и не упускал случая применить его для того, ч
тобы перебежать дорогу ненавистным ему лицам. А среди них был и Питер, авт
оритет которого в родном племени Хорька вызывал у последнего зависть и н
едовольство. Он пытался подорвать его и, движимый исключительно желание
м противостоять таинственному чужаку, даже выступал в защиту бледнолиц
ых, против плана поголовного их истребления. Он, однако, был бессилен: вете
р дул в другую сторону, и над суровым красноречием Питера не мог одержать
верх даже он. И вдруг из случайно оброненных в его присутствии слов этот ч
еловек, к его удивлению, заключает, что великий вождь стал склоняться к ми
лосердию и уже не призывает к уничтожению всех тех белых, что находятся в
его руках. Скольких человек и кого именно он намерен пощадить, Унгкве точ
но не знал и мог лишь строить предположения на этот счет, руководствуясь
своим острым чутьем, но из-за непреодолимой потребности во что бы то ни ст
ало перечить Питеру ломал себе голову над тем, как бы помешать его внезап
ному порыву великодушия, к каким уловкам прибегнуть. Дело в том, что главн
ым орудием Хорька была демагогия; он твердо знал: чтобы люди пошли за тобо
й, надо им польстить; а открытое, мужественное, благородное поведение выз
ывало у него внутреннее сопротивление.
Теперь настал час, когда индейцы желали остаться без свидетелей. В их нам
ерения входило принять на этом Совете важное решение; даже молодым воина
м, не являющимся вождями, было разрешено наблюдать за костром лишь издал
ека. Питер поэтому послал за Бурдоном и сообщил ему, что всем белым рекоме
ндуется возвратиться в Медовый замок, а он, Питер, присоединится к ним пос
ле захода солнца или на заре следующего дня.
Ч Я ваш, вы знаете, а то Ч мой вигвам, Ч сказал суровый вождь, дружелюбно
улыбаясь Марджери, и пожал руку бортнику, который подумал, что Питер стал
держаться более непринужденно, чем прежде в подобных случаях. Ч Молода
я скво готовить хороший ужин для старого индея, скво для того и нужны.
Марджери, рассмеявшись, обещала исполнить просьбу Питера и удалилась ру
ка об руку со своим возлюбленным. За ними на почтительном расстоянии, что
бы не мешать влюбленным разговаривать, не опасаясь быть услышанными, шаг
ал вооруженный до зубов капрал. Но шли они медленно, чтобы их без труда смо
г нагнать миссионер, которого задержал Питер. У таинственного вождя были
на то, конечно, свои основания.
Ч Я узнал от моего брата много интересного, Ч сказал Питер на языке одж
ибвеев, когда они остались одни. Ч Много-много интересного. Я люблю его с
лушать. Однажды он рассказал мне, как бледнолицые молодые люди берут себ
е скво.
Ч Помню, помню, как я об этом говорил. Мы просим Великого Духа благослови
ть бракосочетание, а церемонию обычно совершает священник. Так у нас при
нято, Питер, хотя не обязательно это хорошо.
Ч Да, это хорошо, бледнолицый жить по обычаям бледнолицых, индей Ч по об
ычаям индеев. Не хочу, знахарь, получать краснокожую скво. Открываю дверь
вигвама, она входит. И все. А не хочет входить Ч никто не заставит. Скво иде
т к воину, который ей нравится; воин просит прийти к нему скво, которая ему
нравится. Но бледнолицему лучше брать себе жену по своему обычаю. Не види
т ли мой брат молодого человека из своего народа и молодую девушку, котор
ых ему лучше было бы соединить и благословить?
Ч Ты, очевидно, имеешь в виду Бурдона и Марджери, Ч ответил миссионер по-
английски после минутного раздумья. Ч Для меня это новость. В последнее
время моя голова была занята более важными вещами. Но сейчас я хорошо пон
имаю, что ты имеешь в виду.
Ч Этот цветок прогалин быстро увянет, если молодой бортник оставит ее о
дну в прериях. Такова воля Великого Духа. Это по его желанию молодые скво в
идят в избранных или охотниках одно хорошее. Может, мой брат знает, почему
Великий Дух сделал так, что молодые люди добры друг к другу. Ведь мой брат
мудр и читает книги. А у бедных индеев книг нет. Они могут только смотреть
своими глазами. Но одно они знают верно: что повелел Великий Дух, то хорошо
. Индеям не сделать это лучше. Сделать хуже они могут, а лучше Ч нет. Пусть м
ой брат благословит пару, которую свел Маниту.
Ч Мне кажется, я понимаю тебя, Питер, и подумаю над твоими словами. А пока я
на время покидаю тебя, но прошу поразмыслить, и хорошенько, над происхожд
ением ваших племен. Очень нужно, чтобы твой народ понял, где в этом важном
вопросе истина. Каждый народ, как и каждый человек, должен исполнять свой
долг. Обещай мне, Питер, подумать об этом.
Ч Слова моего брата вошли в мои уши, это хорошие слова, Ч вежливо ответи
л Питер. Ч Мы подумаем над ними всем Советом, если только мой брат благос
ловит молодого мужчину и молодую девушку по законам своего народа.
Ч Обещаю тебе, Питер, сделать это, вернее, обсудить это с Марджери и Бурдо
ном. Но и ты должен дать мне обещание, что поговоришь сегодня в Совете об и
стории твоих предков, а главное, о том, что вы все Ч евреи, это ведь очень ва
жно.
Ч Я сделаю, как того желает мой брат, а мой брат пусть сделает, как желаю я.
Пусть он скажет мне, что молодой бледнолицый бортник взял молодую бледно
лицую скво в свой вигвам, и тогда я, еще до того как солнце сядет до длины мо
ей руки, смогу передать эту новость вождям.
Ч Чем вызвана твоя просьба, Питер, мне непонятно; но она мудра и соответс
твует Божьему закону, поэтому я ее исполню. Желаю тебе удачи в этом сезоне
. Когда мы встретимся снова, Бурдон и Марджери будут единой семьей, если то
лько послушают меня, а ты убедишь свой народ, что он происходит от потерян
ных племен. Прощай же, Питер! Прощай!
И они разошлись в разные стороны. Индеец улыбнулся напоследок с холодной
вежливостью, хотя его кровожадные планы по отношению к миссионеру ничут
ь не изменились. При теперешнем образе мыслей он делал исключение только
для Бодена и Марджери. К девушке он испытывал непонятно почему теплое чу
вство, а ее возлюбленного решил пощадить из-за суеверия и страха перед та
инственной колдовской силой бортника. А может быть, рядом с бушевавшим в
груди дикаря огнем мести теплился слабый луч человечности, но настолько
слабый, что Питер и сам его не замечал. Объятый страстным желанием возмез
дия, Питер был тверд в своем намерении сохранить жизнь только тем, кого он
советовал пастору Аминь обвенчать, чтобы использовать их союз как мисти
ческий довод в пользу Марджери. Краснокожие американцы настолько привы
кли к безжалостным расправам, что сурового вождя не беспокоила мысль о т
ом, в какой ужас повергнет спасенных им людей гибель товарищей. Оставим, о
днако, Круглую прерию индейцам, а сами вернемся к остальному обществу.
Миссионер бросился со всех ног вслед за своими друзьями. Боден и Марджер
и вели на ходу беседу, которая помогла им обратиться мыслями к себе и свое
й жизни. Выше уже говорилось, что по этой местности недавно прошелся пожа
р, поэтому ее покрывала совсем свежая трава, нисколько не затруднявшая д
вижение идущих. Солнце клонилось к зениту, и Бурдон вел свою веселую ласк
овую спутницу через рощицы, дарившие им благодатную в эту жаркую пору дн
я тень. Дважды они останавливались, чтобы испить из чистых холодных исто
чников воды, соперничавшей прозрачностью с воздухом. Это редкость для ро
дников данной местности, хотя есть, разумеется, и исключения, и Марджери у
веренно заявила, что тот, из которого они пили, течет не с запада, а с восток
а.
Ч Почему то, что мы имели в детстве, всегда кажется нам лучше всего после
дующего? Ч спросила Марджери, проведя несколько сравнений не в пользу т
ой части страны, где они в это время находились. Ч Я не могу без слез думат
ь о доме, который считаю своим родным и который был мне родным на протяжен
ии многих лет. Ничто мне так не любо, как побережье и скалы в районе Куинса
note 142 Note142
Куинс Ч поселение в северо-западной части острова Лонг-Айленд, в н
астоящее время Ч район Нью-Йорка.
. А вы так же с тоской вспоминаете родную Пенсильванию?
Ч Иногда. После того как я два-три месяца проведу в полном одиночестве, м
не начинает казаться, что яблоко, картошка, даже стакан сидра из того мест
а, где я родился, слаще всего меда, собранного пчелами в Мичигане.
Ч Я никак не могу взять в толк, Бурдон, как это человек с вашим складом хар
актера может желать пребывать в полном одиночестве; а ведь говорят, с ваш
их же слов, что заняться вашим ремеслом вас побудила сперва склонность к
уединению.
Ч Это убедительный пример того, что образ жизни способен сильно воздей
ствовать на человека и может даже изменить его натуру. Одним нравится ид
ти по следу оленя; других влечет к себе рыбная ловля. Мне же хотелось охоти
ться на пчел, а при случае и на других животных. А когда ты по горло занят ох
отой, добычей меда и доставкой его на рынок, у тебя почти не остается време
ни скучать без товарищей. Но мои вкусы меняются, Марджери; вернее, уже изме
нились.
Девушка зарделась, но тоже улыбнулась, и личико ее при этом выразило удов
ольствие.
Ч Боюсь, вы изменились не так сильно, как вам это представляется, Ч смея
сь ответила она. Ч Сейчас вы думаете так, но, когда возвратитесь в селени
е, толпы людей будут вас раздражать.
Ч Тогда я вернусь на эти прогалины с вами, Марджери, и мы заживем здесь вм
есте, и уж конечно не в пример лучше, чем когда я был здесь один. Вы и жена Ге
ршома перевернули все мои представления о том, как вести домашнее хозяйс
тво. До вашего появления в наших краях я понятия не имел о том, как много мо
жет сделать женщина в простой хижине.
Ч Что вы, что вы, Бурдон, после стольких лет жизни в селениях вы не можете н
е знать этого.
Ч Так-то оно так, но я считал, что одно дело Ч жизнь в селениях, и совсем ин
ое Ч на прогалинах. Что хорошо там, не годится здесь; а что хорошо здесь, не
подходит там. Но за последние несколько дней Медовый замок так изменился
, что я сам едва его узнаю.
Ч А вдруг он изменился к худшему и вы захотите все переделать, Бурдон? Ч
не без лукавства заметила девушка, желая услышать заверения в противном
, и тут же почувствовала, что она их услышит.
Ч Нет, нет, Марджери. Женщина взяла в свои руки бразды правления в моей хи
жине, и она отныне всегда будет там хозяйкой, если вы не измените своего мн
ения и не захотите избавиться от меня. Я поговорю с миссионером о нашем бр
акосочетании, как только мы останемся с ним наедине. Он так занят евреями,
что для нас, христиан, у него не остается времени.
Щеки Марджери не стали бледнее при этих словах бортника, и, по правде гово
ря, у нее был весьма довольный вид. Будучи девушкой доброй и благородной, о
на иногда сомневалась, хорошо ли ей разлучаться с Гершомом и Дороти, но бо
ртник ее убедил, что это не есть обязательное условие их брака. Они и раньш
е не раз обсуждали этот вопрос, да и сегодня уже немало было сказано, но Ма
рджери не была расположена углубляться в эту тему и подхватила замечани
е Бурдона, чтобы перевести разговор в иное русло.
Ч В жизни не слышала ничего комичнее! Ч смеясь воскликнула она. Ч Поду
мать только, индейцы Ч и вдруг евреи.
Ч Пастор утверждает, что не ему первому эта мысль пришла в голову. Об это
м много писали и до него, его заслуга лишь в том, что он вторит этим авторам
и видел индейцев, то бишь евреев, собственными глазами. Но вот и он, может с
ам держать ответ.
В этот миг пастор Аминь присоединился к компании, а вслед за ним подтянул
ся вплотную к ним и капрал Флинт, справедливо полагая, что ему уже нет необ
ходимости из деликатности изображать из себя арьергард. Чтобы дать осты
ть добряку пастору, разгоряченному быстрой ходьбой, все замедлили шаг, п
родолжая начатый разговор.
Ч Мы тут говорили о потерянных племенах, Ч со слабой улыбкой сказала Ма
рджери, Ч и о вашем предположении, будто американские индейцы являются
евреями. Если вы правы и это так, то непонятно, почему так сильно изменилас
ь их внешность и почему они утратили так много из своих древних обычаев и
верований.
Ч Утратили! Удивляться следует иному Ч как они по прошествии двух тыся
челетий и даже более того умудрились столь многое сохранить! Куда бы я ни
взглянул, мне всюду бросаются в глаза зримые приметы происхождения этог
о народа. Вы, наверное, читали Библию, Марджери, Ч чего, к сожалению, никак
не скажешь о всех жителях приграничья, Ч но вы-то, наверное, читали, поэто
му в разговоре с вами я смело могу на нее ссылаться.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76


А-П

П-Я