https://wodolei.ru/catalog/dushevie_poddony/120x80cm/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вскоре из травы поднялся и великан, который в траве спал, поднялся и стал с
сосною вровень.
«Козявка этакая! Ц крикнул великан. Ц Как смеешь ты тут барабанить? Сам
ый-то сладкий сон мой нарушил!» Ц «Я потому и барабанил, чтобы указать пу
ть многотысячному войску, которое идет за мною следом», Ц отвечал бараб
анщик.
«А этому многотысячному войску чего же нужно в моем лесу?» Ц спросил вел
икан.
«Они хотят лес от такого чудовища, как ты, очистить, а тебе карачун прописа
ть». Ц «Ого! Да я вас всех, как мурашей, растопчу!» Ц «Ты воображаешь себе,
что мог бы против них что-нибудь сделать? Ц сказал барабанщик. Ц Да ведь
если ты нагнешься, чтобы хоть одного ухватить, то он отпрыгнет и спрячетс
я; а чуть ты спать ляжешь, они из всех кустов повылезут и полезут на тебя: у к
аждого в руках стальной молоток, и этими молотками они тебе живо прошибу
т череп».
Великан нахмурился и подумал: «Коли я с этим хитрым народом схвачусь, так,
пожалуй, и точно Ц не приключилось бы мне какого зла! Волка и медведя я за
душить могу, а от этих червяков отбиться будет мудрено».
«Слышь-ка, маленький человек, Ц сказал великан, Ц ступай назад, я обещаю
тебе, что впредь не трону ни тебя, ни твоих товарищей, и если ты еще чего-ниб
удь желаешь, то говори смело: я не прочь кое-что сделать для твоего удовол
ьствия». Ц «Ноги у тебя длинные, Ц сказал барабанщик, Ц и ты можешь бега
ть скорее меня; так вот, снеси меня к стеклянной горе, а я подам моим товари
щам знак, чтобы они отступили и на этот раз оставили тебя в покое». Ц «Сту
пай сюда, червяк, Ц сказал великан, Ц садись на мое плечо, и я понесу тебя
туда, куда ты желаешь». Великан его поднял, и барабанщик, сидя у него на пле
че, стал барабанить, что ему в голову взбрело. Великан подумал: «Это он дае
т своим знак к отступлению».
Немного спустя на пути им попался другой великан, который засунул бараба
нщика в петлицу своей одежды. Наш смельчак ухватился за пуговицу, котора
я была величиною с доброе блюдо, держался крепко и превесело посматривал
кругом.
Затем пришли они к третьему великану, который вынул барабанщика из петли
цы и посадил на поля своей шляпы; и стал там барабанщик взад и вперед расха
живать и поверх деревьев поглядывать, и когда увидел гору в синей дали, то
подумал: «Это, вероятно, и есть стеклянная гора!» Ц и не ошибся.
Великан всего только два шага переступил, как они уже очутились у подошв
ы горы, где барабанщик и был ссажен на землю. Барабанщик потребовал, чтобы
великан его отнес на самую вершину горы, но тот только потряс головою, про
ворчал что-то себе в бороду и ушел в лес.
Вот и стал бедняк перед горой, которая была настолько высока, как если бы т
ри горы были поставлены одна на другую, и притом гладкая, как зеркало; он р
ешительно не знал, как ему на ту гору подняться. Попытался было лезть Ц на
прасно! Ц все соскальзывал вниз. «Вот кабы теперь птицей быть!» Ц подума
л он. Но что в том толку? Крылья от думы не отрастут!
Между тем как он стоял так без всякой пользы и без помощи, он вдруг увидел
невдалеке двоих людей, которые горячо между собою спорили. Он подошел к н
им и увидел, что они спорят из-за седла, которое перед ними лежало, и что каж
дый заявлял на него свои притязания.
«Ну, что вы за дурачье! Ц сказал он. Ц Ссоритесь из-за седла, а у вас и лоша
ди-то нет!» Ц «Как из-за этакого седла не спорить!? Ц отвечал один из спор
ивших. Ц Ведь тому, кто на него сядет, стоит только пожелать где-нибудь оч
утиться, хоть будь то на краю света, так мигом там и очутится! И это седло пр
инадлежит нам обоим, очередь на нем ехать теперь за мною; а вот он этого-то
и не хочет допустить». Ц «Так я же сейчас решу ваш спор, Ц сказал барабан
щик, отошел немного далее и воткнул белую палку в землю; затем он вернулся
и сказал: Ц Вот, бегите к этой цели Ц кто первый добежит, тот пусть на седл
е и едет!»
Они-то пустились во весь дух, но едва отбежали они несколько шагов, как ба
рабанщик вскочил в седло, пожелал очутиться на стеклянной горе и в один м
иг уже был там.
На вершине горы расстилалась равнина, на той равнине стоял старый каменн
ый дом, перед домом Ц большой рыбный пруд, а позади дома Ц мрачный лес. Не
увидел он там ни людей, ни зверей, все было тихо кругом; только ветер шумел
в лесу, да облака проносились почти над головою его.
Он подошел к дому и постучал у дверей. Когда он в третий раз постучал, двер
ь отперла ему старуха, темнолицая и с красными глазами; на ее длинном носу
вздеты были очки; она пристально на него взглянула и затем спросила, чего
он желает. «Желаю, чтобы меня ты впустила, накормила и спать положила», Ц
отвечал барабанщик. «Все это ты получишь, Ц сказала старуха, Ц если за э
то выполнишь мне три работы». Ц «А почему же нет? Ц сказал он. Ц Я никако
й работы не пугаюсь, как бы ни была она трудна!» Старуха его впустила, дала
ему поесть, а вечером дала и хорошую постель.
Поутру, когда он выспался, старуха сняла со своего жесткого пальца напер
сток, подала его барабанщику и сказала: «Ступай-ка теперь на работу и выче
рпай мне весь пруд этим наперстком; до наступления ночи твоя работа долж
на быть окончена, а все те рыбы, которые в пруду, должны быть вынуты и разло
жены в порядок по их величине и породе». Ц «Диковинная работа!» Ц подума
л барабанщик, однако же пошел к пруду и начал вычерпывать пруд. Он черпал в
се утро, да много ли наперстком сделаешь Ц хоть тысячу лет черпай! В полде
нь он подумал: «Все это я делаю впустую, и решительно все равно Ц буду ли я
или не буду работать», Ц прекратил работу и присел.
Тут вышла к нему девушка из дома, поставила около него корзину с едою и ска
зала: «Что ты тут сидишь такой печальный?» Он глянул на нее и заметил, что о
на была дивно хороша. «Да вот, и с первой работой не могу сладить, что же буд
ет с другими? Я вышел на поиски королевны, которая, должно быть, здесь живе
т; но я ее здесь не нашел и потому думаю отправиться далее». Ц «Останься з
десь, Ц сказала девушка, Ц я тебе в беде твоей помогу. Ты, видно, устал, так
положи голову ко мне на колени и усни. Когда ты проснешься, твоя работа уже
будет закончена». Барабанщику это повторять не пришлось. Как только он с
омкнул глаза, она повернула волшебное кольцо и проговорила: «Вода Ц вве
рх из пруда, а рыбы Ц сюда!» И тотчас же вода белым туманом поднялась ввер
х из пруда и слилась с остальными облаками, а рыбы заплескались, выскочил
и на берег и стали друг к дружке укладываться по величине и сортам. Когда б
арабанщик проснулся, то увидел с изумлением, что все было выполнено. Деву
шка же сказала: "Одна из рыб лежит не рядом с другими, а совсем отдельно. Ког
да сегодня вечером придет старуха и увидит, что все сделано, чего она жела
ла, то она спросит: «Что значит эта рыба, лежащая отдельно?» Тогда ты брось
ей эту рыбу в лицо и скажи: «Эта рыба для тебя, старая ведьма!»
И точно: пришла вечером старуха, задала этот вопрос, и он ей бросил рыбу в л
ицо. Она прикинулась, будто этого не заметила, и смолчала, однако же посмот
рела на него очень злобно.
На другое утро она сказала: «Вчера тебе легка была работа, надо тебе задат
ь работу потяжелее. Сегодня должен ты весь лес вырубить, дрова перерубит
ь и сложить в поленницы, и к вечеру же все должно быть готово». Она дала ему
топор, колотушку и два клина. Но топор был свинцовый, а колотушки и клинья
Ц жестяные.
Когда он начал работать, топор свернулся набок, а колотушка и клинья сплю
щились. Он не знал, как ему и быть, но в полдень опять пришла та же девушка с
едою и утешила его. «Положи голову ко мне на колени и усни, Ц сказала она,
Ц как проснешься, вся работа уже будет сделана».
Она повернула свое волшебное кольцо, и в тот же миг весь лес рухнул с треск
ом, сам собою изрубился на поленья и уложился в поленницы; можно было поду
мать, что ту работу выполняют какие-то незримые великаны.
Когда он проснулся, девушка сказала ему: "Видишь, дрова все сложены в поряд
ок; только одна ветка осталась неубранной, и если сегодня вечером старух
а придет и спросит, зачем тут эта ветка, то ты ее ударь этой веткой и скажи: «
Про тебя она припасена, ведьма!»
Старуха пришла и сказала: «Видишь, как работа была легка? А это что за ветк
а и для чего она там лежит?» Ц «Для тебя она припасена, старая ведьма!» Ц с
казал барабанщик и ударил ее этой веткой. Однако же она сделала вид, будто
этого удара и не почувствовала, ехидно засмеялась и сказала: «Завтра утр
ом ты должен все эти дрова сложить в один костер и сжечь их».
Он поднялся на рассвете и тотчас же начал сносить дрова в кучу, но может ли
один человек снести целый лес? Работа, конечно, не двигалась. Но и в этой бе
де девушка его не покинула, она принесла ему в полдень еду, и когда он поел,
то положил голову к ней на колени и уснул.
При его пробуждении весь необъятный костер горел громадным пламенем, ко
торое поднималось языками к самому небу. «Послушай-ка меня, Ц сказала де
вушка, Ц когда ведьма придет, то будет тебе давать разные поручения, и ес
ли ты без страха будешь исполнять ее желания, то она ничего тебе не посмее
т сделать, а если побоишься, то огонь тебя не пощадит. Под конец, все выполн
ив, схвати ее на руки и швырни в самое пламя».
Девушка ушла, а старуха как раз подоспела. «У-у! Зябну я! Ц сказала она. Ц Н
у вот это огонь так огонь! И горит, и греет мои старые кости Ц хорошо таков
о! Но вон там, видишь, лежит чурбан, который гореть не хочет, достань-ка мне
его оттуда! Коли это выполнишь, так ты и свободен и можешь идти куда угодно
. Ну-ка, валяй живей в огонь!»
Барабанщик и не задумался, разом махнул в огонь, но огонь его не коснулся,
даже и волос не опалил. Он вытащил чурбан из пламени и бросил его в сторону
. Но едва только чурбан земли коснулся, как обернулся красной девицей, той
самой, которая ему в нужде помощь оказывала; и по ее одеждам, блиставшим от
золота, он сообразил, что она и была королевна.
Но старуха опять ехидно засмеялась и сказала: «Ты уж думаешь, что добился
ее? Нет еще, погоди!» И она хотела броситься к девушке и унести ее, но он не д
опустил: схватил ведьму обеими руками, приподнял и швырнул ее в самое пек
ло, и пламя мигом ее обхватило, словно обрадованное тем, что ему ведьма дос
талась в добычу.
Затем королевна посмотрела на барабанщика, и когда увидела, что он был кр
асивый юноша, да подумала, что он жизнь свою подвергал опасности ради ее с
пасения, то протянула ему руку и сказала: «Ты на все для меня решился, но и я
тоже на все для тебя готова. Если ты обещаешь быть мне верным, то будешь мо
им супругом. В богатстве у нас нет недостатка; нам довольно и того, что зде
сь ведьма успела скопить».
Тут она повела его в дом, в котором стояли сундуки и ящики, наполненные сок
ровищами ведьмы. Ни серебра, ни золота они не тронули, а взяли себе только
драгоценные камни; и не захотели они оставаться на стеклянной горе, а пот
ому он и сказал ей: «Садись ко мне в седло, и мы слетим с тобой вниз, как птиц
ы». Ц «Не нравится мне твое старое седло, Ц сказала она, Ц да и мне стоит
только повернуть мое волшебное кольцо, как мы сейчас и очутимся дома». Ц
«Ну и отлично! Ц отвечал ей барабанщик. Ц Так пожелай, чтобы мы очутилис
ь перед городскими воротами».
В один миг они там очутились; барабанщик же сказал: «Подожди меня здесь на
поле, я сейчас вернусь, схожу только к родителям моим и дам им о себе весть
». Ц «Прошу тебя, Ц сказала ему королевна, Ц не целуй своих родителей пр
и свидании с ними в правую щеку, иначе ты все позабудешь и оставишь меня зд
есь одинокую и покинутую среди поля». Ц «Как могу я тебя позабыть?» Ц ск
азал он и дал ей руку в знак того, что он очень скоро вернется.
Когда он вступил в отеческий дом, никто не узнал его, так он переменился, п
отому что три дня, проведенные им на стеклянной горе, равнялись трем года
м.
Наконец его кое-как узнали родители, бросились ему на шею, и он так был взв
олнован этой встречей, что расцеловал их в обе щеки, совсем позабыв о пред
остережениях своей милой. И точно Ц как только он поцеловал их в правую щ
еку, у него королевна из памяти вон!
Он вывернул свои карманы и выложил на стол пригоршнями самые большие дра
гоценные камни. Родители его не знали даже, куда им и девать такое богатст
во. Отец его выстроил, наконец, великолепный замок, окруженный садом, сред
и лесов, лугов и полей; в нем бы и князю жить было не стыдно. А когда замок бы
л готов, мать сказала: «Я тебе подыскала девушку, и через три дня мы сыграе
м твою свадьбу». И сын оказался вполне готовым исполнить желание родител
ей.
А бедная королевна долго-долго стояла на поле перед городом, выжидая воз
вращения юноши. Когда завечерело, она сказала себе: «Вероятно, он поцелов
ал своих родителей в правую щеку и позабыл обо мне». Ее сердце было перепо
лнено скорбью, и она пожелала удалиться в уединенный домик в лесу, и не зах
отела даже вернуться ко двору своего отца.
Каждый вечер ходила она в город и проходила мимо его дома; иногда он и виде
л ее, да уже не узнавал. Наконец она услышала, как стали люди поговаривать:
«Завтра будут праздновать его свадьбу». Тогда она сказала: «Я хочу попыт
аться вновь возвратить себе его сердце».
В первый день свадьбы она повернула свое волшебное кольцо и сказала: «Пл
атье Ц блестящее, как солнце». И тотчас явилось перед ней платье такое бл
естящее, как будто оно было соткано из одних солнечных лучей.
Когда все гости были уже в сборе, королевна вступила в зал. Все дивились чу
дному платью, и более всего сама невеста, а так как она очень любила красив
ые платья, то пошла к незнакомке и спросила, не продаст ли она ей свое плат
ье. «За деньги не продам, Ц отвечала та, Ц но если первую ночь мне дозволе
но будет провести у двери жениховой опочивальни, то я платье даром отдам
».
Невеста должна была согласиться на ее требование, однако же примешала со
нного зелья в то вино, которое жених выпивал на ночь, и барабанщик впал в г
лубокий сон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103


А-П

П-Я