Отлично - магазин Wodolei 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Пошла она домой, но сказала более трех слов, и железная печь вдруг исчезла
и унеслась далеко-далеко Ц за стеклянные горы, за острые мечи; однако же
королевич-то был свободен и не был уже заключен внутри ее.
Затем королевна простилась с отцом своим, взяла у него денег на дорогу, но
немного, опять пошла в большой лес и стала искать железную печь, но сыскат
ь ее не могла. Искала она ее девять дней сряду и так, наконец, проголодалас
ь, что не знала, что ей делать, потому что у ней ничего с собою не было.
Когда завечерело, она взобралась на небольшое дерево и думала там провес
ти ночь, чтобы укрыться от диких зверей.
Когда наступила полночь, она увидела вдали небольшой огонек и подумала:
«Ах, там бы я могла провести ночь спокойно», Ц и слезла с дерева, и пошла на
огонек, по пути творя молитву.
И вот подошла она к маленькому старенькому домику, около которого росло
много травы, а перед домиком лежала небольшая кучка дров. И подумала коро
левна: «Куда это я зашла?» Заглянула она в окошко и ничего не увидала внутр
и домика, кроме больших и маленьких жаб, а также и стол, прекрасно накрытый
; и вина, и жаркое на столе стояли, и тарелки, и бокалы все были серебряные.
Собралась королевна с духом и постучалась. Тотчас большая жаба послала м
аленькую отпереть дверь королевне:

Малышка-хромоножка,
Зеленая ножка,
Костяной ноги собачка,
Погляди поскорей,
Кто стучится у дверей.

Когда она вошла, все жабы ее попри
ветствовали и усадили. Спросили, откуда она и куда идет. Тогда она все расс
казала им, что с ней случилось и как из-за того, что она нарушила запрет и ск
азала более трех слов, печка от нее скрылась вместе с королевичем, и вот те
перь она решилась искать его и бродить по горам и долам, пока не найдет.
Тогда приказала старая толстая жаба маленькой жабе, чтобы та принесла ей
шкатулку:

Малышка-хромоножка,
Зеленая ножка,
Костяной ноги собачка,
Поскачи-ка живей,
Принеси ларец скорей.

Затем они королевну накормили и
напоили, и привели ее к прекрасно постланной постели, и она в ту постель ле
гла и заснула с Богом.
С рассветом она поднялась с постели, и большая жаба дала ей три иголки из б
ольшой шкатулки. «Иголки тебе пригодятся, Ц сказала старая жаба, Ц тебе
придется через большую стеклянную гору перебираться, да через три остры
х меча перекидываться, да через большую воду плыть: как через все это пере
йдешь, так своего милого вновь найдешь».
Дала ей она еще про запас три вещи: больших три иглы, колесо от плуга и три о
реха.
Тут королевна ушла и, когда прибежала к стеклянной горе, то взобралась на
нее при помощи трех иголок; а перебравшись, вколола эти иголки в укромное
местечко, которое постаралась хорошенько запомнить. Потом пришла к трем
острым мечам, села на свое колесо и разом и перекатилась через них.
Наконец, переправившись через большое озеро, королевна пришла к большом
у прекрасному замку и стала наниматься в служанки, отлично зная, что в это
м замке живет ее королевич, которого она освободила из железной печи в бо
льшом лесу. Она и была принята за небольшое жалованье на место судомойки.

А у королевича была уже другая невеста, на которой он собирался жениться,
предполагая, что его избавительница давно уже умерла.
Вечерком, когда королевна всю посуду вымыла и все свое дело переделала, о
на нащупала у себя в кармане три ореха, данные ей старой жабой. Разгрызла о
на один орех и собиралась съесть ядрышко, и вдруг видит там в скорлупе чуд
есное королевское платье.
Прослышала об этом невеста, пришла к ней и стала у ней торговать то платье
, да при этом и сказала: «Не служанке то платье носить!»
Но королевна отвечала, что не желает платье продавать, а даром отдаст ей, к
оли она дозволит ей одну ночь провести в опочивальне ее жениха. Невеста е
й это дозволила, потому что у нее на платье глаза разбежались, у нее ни одн
ого такого платья не было.
Когда наступил вечер, она сказала своему жениху: «Эта глупая девка хочет
сегодня в твоей опочивальне ночь провести». Ц «Коли ты против этого нич
его не имеешь, так и я тоже!» Ц сказал он.
Однако же она поднесла ему стакан вина с сонным зельем, и он заснул так кре
пко, что королевна не могла его разбудить. Проплакала она всю ночь и все пр
иговаривала: «Я тебя в дремучем лесу из железной печи освободила, по всем
у свету тебя искала, через стеклянную гору перебиралась, через три остры
х меча перекатилась, через воду переправилась, прежде чем тебя доискалас
ь, а ты меня и слушать не хочешь».
Слуги, сидевшие у дверей опочивальни, слышали, как она всю ночь плакала и п
ричитала, и наутро сказали об этом своему господину.
На другой день, убравши посуду, королевна разгрызла второй орех, а там Ц п
латье лучше первого; как увидела его невеста, так захотела и это купить. Но
денег королевна за это платье не брала, а выпросила себе позволенье еще о
дну ночь провести в опочивальне жениха.
Невеста, однако ж, опять дала жениху сонного питья, и тот опять так крепко
спал, что его добудиться было невозможно. Напрасно королевна всю ночь пл
акала и причитала Ц он ничего не слышал; слышали только слуги, которые ем
у о том на другое утро и рассказали.
Когда она на третий день разгрызла третий орех, то отыскала в нем платье, е
ще прекраснее двух первых, оно так и горело золотом. И это платье невеста п
ожелала, и королевна его уступила ей за разрешение провести еще и третью
ночь в опочивальне жениха.
Но на этот раз королевич остерегся от сонного питья и пролил его мимо рта.
И чуть только она начала плакать и причитать: «Дорогое мое сокровище! Не я
ли тебя избавила в дремучем лесу да из железной печи?» Ц королевич вскоч
ил с постели и сказал: «Ты моя настоящая невеста! Ты моя, а я твой!»
Затем он ночью же уехал с королевной в карете и у фальшивой невесты увезл
и все платья, так что она и с постели подняться не могла.
Прибыв к большому озеру, они через него переправились, а через три острые
меча на колесе перекатились, да и через стеклянную гору на иголочках пер
елезли.
Так добрались они, наконец, до маленького старого домика, и как в него вошл
и, он обратился в большой замок; все жабы тоже избавлены были тем временем
от чар и оказались заколдованными королевнами и королевичами.
Тут и свадьбу сыграли, тут и жить остались, потому что этот замок был побол
ьше того, что у отца королевны.
Но так как старик-отец ее жаловался на свое одиночество, то они и его к себ
е перевезли, да и стали жить при двух королевствах да при супружеском доб
ром согласии.

Мышка мимо пробежала,
Сказку кончить приказала.


ЛЕНИВАЯ ПРЯХА


Много лет назад в одной деревне жили да были муж с ж
еной, и жена была так ленива, что ничего работать не хотела; что муж давал е
й прясть, того она, бывало, никогда не выпрядет, а что и выпрядет, то не смота
ет, а так на гребне и оставит.
Если, бывало, начнет ее муж бранить, она в карман за словом не полезет, а тож
е кричит на него: «Да как я тебе пряжу смотаю, когда у меня и мотовила-то нет
! Прежде в лес сходи да мотовило мне выруби». Ц «Коли на то пошло, так я же с
ъезжу в лес и дерево на мотовило тебе из лесу вывезу».
Вот жена-то и перепугалась: как вывезет муж из леса дерево на мотовило да
мотовило из него сделает, так придется ей всю пряжу смотать и опять пряст
ь начать. Подумала она, подумала, и пришла ей в голову хорошая мысль. Она по
тихоньку побежала в лес за мужем, и когда он влез на дерево, чтобы выбрать
себе сук попригоднее, жена пробралась под то дерево, засела в кустах, так ч
то он ее видеть не мог, и крикнула мужу:

Мотовило вырубишь Ц умрешь,

А мотать им станешь Ц пропадешь.

Муж прислушался, отложил топор в
сторону и стал обдумывать, что бы это могло значить. «Ну, что за вздор? Ц пр
оговорил он наконец. Ц Что там такое? Просто что-то послышалось, чего еще
тут пугаться!»
Схватил топор снова и собирался рубить, и опять то же раздалось под дерев
ом:

Мотовило вырубишь Ц умрешь,

А мотать им станешь Ц пропадешь.

Он опять приостановился; стал ег
о страх пробирать, и стал он опять об этом странном случае думать.
Однако оправился, в третий раз схватился за топор и снова собирался руби
ть.
Но и в третий раз послышался тот же голос и громко крикнул:

Мотовило вырубишь Ц умрешь,

А мотать им станешь Ц пропадешь.

Тут уж он не вытерпел: прошла у не
го охота вырубать мотовило; он поспешно слез с дерева и пустился в обратн
ый путь домой.
Жена окольными путями тоже проворно домой бежала, чтобы поспеть раньше м
ужа.
Когда он вошел в комнату, она прикинулась такой тихоней, словно бы ничего
не случилось, и сказала: «Ну, что же, принес ты мне хорошее мотовило?» Ц «Не
т, Ц сказал он, Ц вижу, что с метаньем не ладится дело», Ц и рассказал ей,
что с ним в лесу случилось; да с тех пор и оставил ее в покое.
Вскоре после того муж стал опять выражать недовольство из-за беспорядка
в деле. «Жена! Да ведь это просто срам: напрядена шерсть и не смотана, и лежи
т кучей!» Ц «Знаешь ли что? Ц сказала она ему. Ц Так как мы не добрались д
о мотовила, так ты ступай на чердак, а я останусь внизу, стану тебе шерсть б
росать, а ты мне; вот и размотаем ее». Ц «Ну что ж, пожалуй», Ц сказал муж.
Размотав шерсть, муж сказал жене: «Теперь надо шерсть выкипятить». Жена о
пять испугалась, что ей много работы будет, и хоть сказала мужу: «Завтра ра
нешенько выкипячу», Ц а у самой на уме другое было.
Рано утром вставши, она развела огонь и поставила рядом котел, но только в
место шерсти положила в котел паклю и стала ее вываривать.
Затем пошла к мужу, который все еще лежал в постели, и сказала: «Мне надо от
лучиться, а ты встань да присмотри за шерстью, я ее в котле на огонь постав
ила. Только смотри, не прозевай: как пропоет петух, а ты не досмотришь, вся ш
ерсть у тебя в паклю превратится».
Муж сейчас поднялся, не мешкая, сошел в кухню и чуть только подошел к котлу
, то с ужасом увидел в нем комок пакли. Тут уж он прикусил язычок, подумал, чт
о тут по его вине дело испорчено, и уж потом ни о шерсти, ни о пряже Ц ни гу-г
у!
А ведь плутовата была эта баба, надо правду сказать!

ЧЕТВЕРО ИСКУСНЫХ БР
АТЬЕВ

Жил-был на свете бедняк, и были у него четверо сынов
ей. Когда они подросли, он и сказал им: «Детки мои, вам пора идти повидать св
ета белого; у меня нет ничего, что бы я мог вам дать; собирайтесь в путь, ступ
айте на чужбину, выучитесь ремеслу и сами себе пробивайте дорогу».
Тогда собрались дети в путь, простились с отцом и все вместе вышли из воро
т.
Пространствовав некоторое время, пришли они к перекрестку, от которого п
уть лежал в четыре разные стороны.
Тут старший сказал: «Здесь мы должны расстаться; но в этот же день через че
тыре года мы должны сойтись на этом самом месте и тогда попытаем своего с
частья».
Вот и пошел каждый своей дорогой.
Старшему из братьев встретился человек, который спросил его, куда он иде
т и что намерен в жизни делать. «Хочу ремеслу учиться», Ц отвечал юноша.
Тогда встречный человек сказал ему: «Ступай со мною и будь вором». Ц «Нет
, Ц отвечал юноша, Ц это ремесло не честное, и часто за него приходится ра
сплачиваться двумя столбами с перекладиною». Ц «О! Ц сказал незнакоме
ц. Ц Виселицы тебе нечего бояться: я хочу только научить тебя искусству д
оставать то, чего никто другой не достанет, да еще уменью свой след хорони
ть».
Тогда юноша дал себя уговорить, стал у этого учителя ученым вором, да таки
м искусным, что чуть только он чего-нибудь захочет, то уж никак от него не у
хоронишь.
Второй брат тоже повстречал человека, который спросил его: «Чему ты хоче
шь научиться?»
Тот отвечал: «А и сам не знаю». Ц «Ну, так пойдем со мною и будь астрономом;
лучше этой науки ничего на свете нет, потому что для тебя ничто не остаетс
я скрытым».
Юноше это пришлось по нутру; он вскоре стал таким искусным астрономом, чт
о его учитель по окончании учения подарил ему в награду подзорную трубу
и сказал: «В эту трубу ты можешь видеть все, что на небе и на земле творится,
и ничто не может укрыться от твоего взгляда».
Третьего брата взял к себе в ученье егерь и научил его всему егерскому де
лу настолько, что он стал отличным егерем.
При расставанье егерь-учитель подарил своему ученику ружье и сказал: «О
но никогда не дает промаха; во что нацелишься, в то и попадешь наверняка».

Меньшой брат тоже повстречал человека, который с ним заговорил и спросил
о его намеренье. «Не хочешь ли быть портным?» Ц спросил он у юноши.
«Не дай Бог! Ц отвечал тот. Ц Корпеть целый день над шитьем да над утюгом
! Это мне и в голову не приходит». Ц «Э-э! Ц сказал юноше незнакомец. Ц Ты
говоришь о том, чего и сам не знаешь: у меня ты научишься совсем иному порт
няжеству Ц это и приличное, и даже очень почетное ремесло».
Юноша дал себя уговорить, пошел за этим незнакомцем и основательно изучи
л его искусство.
При прощанье по окончании учения портной дал ему иглу и сказал: «Этой игл
ой ты все можешь сшить, будь оно мягко, как, яйцо, или твердо, как сталь; и как
сошьешь, так словно сольешь, даже и шва не сыскать будет».
По прошествии условленных четырех лет сошлись братья на перекрестке, це
ловались и миловались и затем вернулись к отцу в дом. «Ну, Ц сказал отец, о
чень обрадованный их возвращением, Ц вот и опять занесли вас ко мне буйн
ые ветры».
Тут они и рассказали ему, как им жилось на чужбине и что каждый из них свое
му ремеслу обучен.
Сели они пред домом отца под большое дерево, и отец сказал им: «Я вас тепер
ь испытаю и посмотрю, что каждый из вас может сделать». Затем глянул навер
х, да и говорит второму сыну: «Вон на вершине дерева между двух веток гнезд
о зяблика Ц скажи-ка, сколько в нем положено яиц?»
Астроном взял свою подзорную трубу, посмотрел наверх и отвечал тотчас:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103


А-П

П-Я