унитаз подвесной черный 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


В первый день остался дома Закрутка, а Ганс и Дробила пошли на охоту. В то в
ремя, как Закрутка был занят приготовлением пищи, в замок пришел старый с
горбленный человечек и потребовал себя мяса. «Убирайся вон, старая крыса
! Ц отвечал Закрутка. Ц Какое еще тебе мясо нужно!»
Но каково же было удивление Закрутки, когда этот маленький неказистый че
ловечишка вдруг на него вскочил и принялся его так дубасить кулаком, что
он и защититься не сумел, пал на землю и еле дышать мог. Человечек, однако ж
е, ушел не прежде, чем выместил на нем всю свою злобу.
Когда вернулись с охоты его двое товарищей, Закрутка не сказал им ничего
о старом человечке и о происшедшей между ними потасовке, а сам подумал: «К
ак они дома останутся, так пусть-ка с этим старым ежом побиться попробуют!
» Ц и эта мысль доставила ему некоторое удовольствие.
На следующее утро остался дома Дробила, и с ним случилось то же, что с Закр
уткой: и его тоже избил человечек за то, что он не хотел ему дать мяса.
Когда остальные двое товарищей вернулись вечером домой. Закрутка замет
ил, что и Дробиле тоже досталось порядком; однако же оба смолчали и думали
про себя: «Пусть и Ганс той же похлебки отведает!»
Ганс, оставшись на следующий день дома, стоял себе у очага и снимал пену с
котла, как явился тот же человечек и без дальних околичностей потребовал
себе кусок мяса. Ганс подумал: «Дам-ка этому бедняку кусок от моей доли, чт
обы других не обделить», Ц и подал ему кусок мяса.
Когда карлик мясо съел, он потребовал себе еще, и добродушный Ганс еще дал
ему хороший кусочек, сказав, что больше дать не может. Но тот потребовал и
третьего куска. «Совести у тебя нет!» Ц сказал Ганс и ничего ему не дал.
Тогда вздумал было злой карлик и на него тоже вскочить и отделать его так
же, как Закрутку и Дробилу, но не на того напал. Ганс дал ему пару таких пинк
ов, что тот слетел со всей лестницы разом.
Ганс хотел за ним бежать, да растянулся на лестнице, споткнувшись о карли
ка. Когда он опять поднялся на ноги, карлик уже далеко обогнал его.
Ганс поспешил за ним, добежал до леса и видел, как тот юркнул в одну из пеще
р в скале. Ганс заметил это место и пошел домой.
Оба товарища, вернувшись, удивились тому, что нашли Ганса совершенно спо
койным. Тот рассказал им о случившемся, да и они от него не скрыли то, что у н
их было с карликом. Ганс рассмеялся и сказал: «И поделом вам! Зачем вы так с
купились на мясо? Но стыдно, что при вашем росте и силе вы дали себя побить
карлику!»
Затем они взяли корзину и толстый канат и втроем отправились к пещере в с
кале, к жилью карлика; в корзине они и спустили туда Ганса с его палицей.
Опустившись на дно пещеры, Ганс разыскал там дверь, а как отворил ее, то ув
идел за нею в комнате красавицу писаную, а рядом с нею сидел карлик и скали
л на него зубы, словно злая обезьяна.
А красавица-то была в цепи закована и так печально взглянула на Ганса, что
ему стало жаль ее, и он подумал: «Я должен ее освободить из-под власти злог
о карлика!» Ц да так ударил его своей палицей, что тот пал наземь мертвый.
Тотчас же спали цепи с красавицы, и Ганс был очарован ее красотою.
Тут она рассказала ему, что она Ц королевская дочь, которую граф-злодей п
охитил из ее отчизны и здесь заключил среди скал потому только, что она ег
о знать не хотела; а этого карлика граф посадил ее стеречь, и ей пришлось о
т него вытерпеть много горя и притеснений.
После всех этих разговоров Ганс посадил красавицу в корзину и приказал е
е тащить вверх. Корзина поднялась и вновь опустилась на дно пещеры, но Ган
с не решился довериться своим товарищам и подумал: «Они уж выказали свое
лукавство в том, что ничего не сказали мне о карлике, кто их знает, что тепе
рь у них на уме».
Вот и положил он в корзину только свою палицу, и это было для него большое
счастье, потому что чуть только корзина поднялась до половины высоты, он
и ее сбросили вниз, и если бы Ганс в ней сидел, то убился бы насмерть.
Беда была только в том, что он не знал, как бы ему из этой пропасти выбратьс
я, и сколько он об этом ни думал, ничего придумать не мог. «Грустно сознава
ть, что тут помереть придется!» Ц подумал про себя Ганс.
Так-то размышляя и шагая взад и вперед, он опять прошел к той комнатке, где
раньше сидела в цепях красотка, и тут он увидел, что у карлика на пальце бл
естит и светится какое-то кольцо.
Он это кольцо у карлика снял, надел на свой палец и чуть только на пальце е
го повернул, то вдруг услышал, как что-то зашумело у него над головою.
Он глянул вверх и увидел над собою воздушных духов, которые сказали ему, ч
то он их господин, и стали спрашивать, чего он желает. Ганс сначала оторопе
л, но потом приказал им поднять себя наверх. Они ему тотчас повиновались, и
он полетел, как на крыльях.
Когда же он очутился наверху, там уже никого не было, и в замке тоже никого.
Закрутка и Дробила успели бежать и красавицу с собою увели.
Но Ганс опять повернул кольцо, и явились к нему воздушные духи и доложили
ему, что его товарищи уже на море.
Помчался им вслед наш Ганс и мчался, пока не достиг берега моря; там, далек
о-далеко на море, он увидел кораблик, в котором уплывали от него его бесче
стные товарищи.
И вот, в величайшем гневе, ни о чем не раздумывая, Ганс бросился в воду вмес
те со своею палицей и пустился плыть по волнам; но тяжелая палица тянула е
го книзу, так что он чуть не потонул. Еще вовремя успел он повернуть кольцо
, и явились воздушные духи и с быстротою молнии перенесли его на кораблик.

Тут он двумя взмахами покончил со своими дурными товарищами и выбросил и
х в море; потом направился к берегу с перепуганной красавицей, которую он
освободил вторично.
Он отвез ее к отцу с матерью, был с ней повенчан, и веселью их конца не было.


ТОЩАЯ ЛИЗА

Тревожна, непоседлива была тощая Лиза! Она и сама с
утра до вечера суетилась, и мужу своему, долговязому Ленцу, столько работ
ы на руки навалила, что ему кряхтеть приходилось не меньше, чем ослу под тр
емя мешками.
И все эти труды их ни к чему не приводили: ничего у них не было, и ничего не м
огли они добиться.
Однажды вечером, когда Лиза уже лежала в постели и ни рукой, ни ногой от ус
талости шевельнуть была не в силах, она все же не могла успокоиться и все п
ередумывала всякие думы.
Наконец она толкнула своего мужа локтем в бок и сказала: «Слышишь ли, Ленц
, что я придумала! Вот если бы я один полтинник нашла, да один бы мне подарил
и, так я бы один к ним призаняла, да у тебя бы еще один полтинник выпросила, т
огда бы я сейчас себе телочку купила».
Мужу эта затея очень понравилась; он сказал: «Хоть я, признаться, и сам не з
наю, откуда я тебе полтинник возьму; ну, а все же, если ты подкопишь денег и н
а те деньги коровку купишь, то ты отлично сделаешь. Ведь это даже и подумат
ь-то радостно, что если, к примеру, та корова теленочка принесет, так ведь и
мне иногда, пожалуй, молочка перепадет». Ц «Не для тебя у нее молоко буде
т, а для теленка; пусть растет да жиреет, чтобы нам его продать подороже».
Ц «Конечно, так, Ц отвечал муж, Ц ну, да ведь если мы немного молока возь
мем Ц в том еще не велика беда!» Ц «Да ты откуда знаешь, как с коровами обр
ащаться следует? Ц спросила жена. Ц Велика ли беда, нет ли, я этого не хоч
у: ты хоть на голове ходи, а молока не видать тебе ни капли. Ах ты, долговязый
, ненасытная твоя утроба! Или ты задумал разорить то, что я своими трудами
скопила?» Ц «Молчи, баба! Ц сказал муж. Ц Не то я на тебя намордник наден
у!» Ц «Как? Ты смеешь так грозить, обжора, лентяй этакий?»
Она было собиралась ухватить его за волосы, но долговязый Ленц поднялся,
взял тощую Лизу за руки и повернул ее головою в подушку; как она ни бранила
сь, он продержал ее так до тех пор, пока она, истомившись, не заснула наконе
ц.
Уж не знаю, право, как вам и сказать: пошла ли она на другой день свой полтин
ник искать или стала повчерашнему мужа ругать Ц про то нам неведомо…

ЛЕСНОЙ ДОМ

В маленькой избушке на опушке глухого леса жил с же
ной и тремя дочками дровосек-бедняк. Однажды утром, собираясь на свою обы
чную работу, он сказал жене своей: «Прикажи старшей дочке принести обед в
лес; мне до обеда не управиться… А чтобы она не заблудилась, я захвачу с со
бою мешочек с просом и всюду его по дороге стану разбрасывать».
Когда солнце стало над лесом, девушка с горшком похлебки пустилась в пут
ь.
Но воробьи, жаворонки и зяблики, дрозды и чижи давно уже успели склевать р
азметанное по лесу просо, и девушка не могла найти отцовский след.
Тогда она пошла наугад и шла так, пока солнце не село за лес и не наступила
ночь. Деревья шумели в темноте, совы завывали, и ей стало страшно.
Тут увидела она вдали огонек, мерцавший между деревьями. «Там, вероятно, л
юди живут, Ц подумала девушка, Ц и пустят меня переночевать», Ц и пошла
на огонек. И вскоре она пришла к дому, окна которого были освещены.
Она постучалась, и грубый голос крикнул изнутри: «Войдите!» Девушка всту
пила в темные сени и постучалась у комнатной двери. «Входи же!» Ц крикнул
тот же голос, и когда она открыла дверь, то увидела за столом седого старик
а, который сидел, опустив голову на руки, а седая борода его белой волной п
ерекидывалась через стол и висела почти до земли.
А у печки сидели курочка с петушком и лежала пегая корова. Девушка расска
зала старику, как она заблудилась, и попросила его о ночлеге.
Старик проговорил:

Ты, курочка-красавица!
Красавец-петушок!
Ты, пестрая коровушка!
Что скажете на то?

Все животные разом ответили: «Ду
кс!» Ц и, вероятно, это обозначало их согласие, потому что старик сказал д
евушке: «Здесь дом, что полная чаша; ступай к очагу да свари нам хороший уж
ин».
И точно, девушка нашла в кухне все в изобилии и сварила хорошее кушанье на
ужин, а о животных-то и не подумала. Принесла она полнешенько блюдо на сто
л, присела к старику, поела с ним вместе и утолила свой голод.
Насытившись, она сказала: «Ну, теперь я устала, где тут найдется постель, в
которую я могла бы лечь и уснуть?»
Тут корова, петушок и курочка ей ответили:

Ты с ним одним покушала,
Ты с ним одним пила,
О нас забыла ты, видать…
Ищи сама, где будешь спать.

Тогда сказал ей старик: «Взойди н
а лестницу и найдешь там комнату с двумя постелями; взбей их и покрой чист
ым бельем; тогда и я туда же приду и там спать лягу».
Взошла девушка наверх, взбила постели, покрыла чистым белье, и легла в одн
у из них, не дожидаясь старика. Несколько времени спустя пришел старик, вз
глянул на девушку при свете свечи и покачал головою.
Когда же он увидел, что она крепко уснула, то отворил под кроватью крышку и
спустил девушку в подполье.
А дровосек пришел под вечер домой и стал укорять жену, что она его застави
ла весь день голодать. «Не моя в том вина, Ц отвечала ему жена, Ц я послал
а к тебе дочку с обедом, верно, она заблудилась, так авось придет завтра».
Дровосек поднялся еще до рассвета и, отправляясь в лес, потребовал, чтобы
на этот раз вторая дочка снесла ему обед. «Я захвачу мешочек с чечевицей,
Ц сказал он, Ц она покрупнее проса, дочке ее легче будет заметить, а пото
му она и с пути не собьется».
В полдень вышла вторая дочка с обедом, но нигде чечевицы не нашла: лесные п
ташки, как и накануне, расклевали ее всю, и никакого следа не осталось.
Проплутала, девушка по лесу до ночи, затем так же пришла к дому старика, бы
ла приглашена туда войти и стала просить об ужине и ночлеге.
Седобородый старик опять обратился к петушку, курочке и коровушке со сво
им вопросом:

Ты, курочка-красавица!
Красавец-петушок!
Ты, пестрая коровушка!
Что скажете на то?

Они опять отвечали ему: «Дукс!» Ц
и все случилось точно так же, как накануне. Девушка сварила хорошее кушан
ье, пила и ела со стариком, а о животных не позаботилась. И опять стала спра
шивать о том, где ей лечь; они отвечали:

Ты с ним одним покушала,
Ты с ним одна пила;
О нас забыла ты, видать…
Ищи сама, где будешь спать.

И как только она заснула, пришел с
тарик, посмотрел на нее, покачал головою и так же спустил ее в подполье.
На третье утро дровосек сказал жене: «Пришли мне сегодня обед с нашею мла
дшею дочкою; она всегда была такая добрая и послушная; она сумеет найти на
стоящую дорогу, не то, что ее сестры-непоседы, Ц не станет шнырять вокруг
да около».
Мать не хотела отпускать в лес еще и третью дочь: «Неужели же я должна поте
рять и это самое любимое мое детище?» Ц «Не беспокойся! Ц сказал дровосе
к. Ц Эта девушка не заблудится. Она такая у нас разумница! Да к тому же я за
хвачу с собою гороху и стану его на моем пути разбрасывать… Горох чечеви
цы крупнее, как по нем не найти дороги?»
Но когда девушка с корзиночкой на руке вышла из дома, то уж все горошины бы
ли в зобах у лесных горлинок, и она решительно не знала, в какую сторону ей
в лесу отправиться. Она очень была озабочена и постоянно думала о том, как
бедный отец из-за нее голодает и как добрая матушка ее стала бы сокрушать
ся, если бы и она в лесу заблудилась.
Наконец, когда стемнело, она увидела огонек и пришла к лесному дому. Кротк
о и ласково попросила она себе приют на ночь, и седобородый старик опять о
братился к своим животным с вопросом:

Ты, курочка-красавица!
Красавец-петушок!
Ты, пестрая коровушка!
Что скажете на то?

«Дукс!» Ц отвечали они. Тогда дев
ушка подошла к печи, около которой они были, и курочку с петушком по перышк
ам погладила, а пегую корову между рогами пощекотала.
Когда же по приказанию старика она сварила хороший суп и поставила его н
а стол, то сказала: «Неужели я есть стану, а этим добрым животным ничего не
дам? Тут всего вдоволь, так надо и о них позаботиться».
Вот и пошла она, и принесла гречи, и посыпала перед курочкой и петушком, а к
оровушке принесла охапку душистого сена.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103


А-П

П-Я