большой выбор унитазов в москве 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Э!.. Это ты брось. Забыл, что я король? Я же тебя и казнить могу!
Ц Врешь, пьяница.
Ц Ты на себя посмотри!
Ц Войну когда-нибудь накличешь!
Ц Сам как набрался!
Ц Король называется.
Ц Молчать!!!
Удгерф, раззадорившись, закусил ус и продолжал хитро смотреть на разгнев
анного родителя.
Ц Дело к тебе есть, а ты, Ц Ульриг махнул рукой, Ц ведешь себя, как свинья.

Ц Хочешь, чтоб я извинился перед послом за тебя и за весь вахспандийский
двор?
Ц Да.
Ц Так и знал! Ц быстрым движением Удгерф накинул куртку, размашисто заш
агал по комнате. Ц Какой раз я должен идти с повинной головой и извинятьс
я за твое хамство и неотесанность твоих дражайших подданных?
Ц Позволь, это и твои подданные…
Ц Не перебивай! Почему именно я? Да, я твой сын и, выходит, козел отпущения?
Королю стыдно просить прощения, а принцу нет, и, в то же время, его титул льс
тит ущемленному самолюбию оскорбленного. Никому не обидно, но почему ник
то не вспомнит обо мне? Все, хватит!
Ц Но позволь, тут государственное дело…
Ц В Хаос! Устал! Пошел вон!
Ц Это превыше личных амбиций!
Ц Тогда иди сам!
Ц Мне неудобно!
Ц Мне тоже!
Спор оборвался так же резко, как и начался. Отец и сын озлобленно глядели д
руг на друга. Вдруг Удгерф улыбнулся:
Ц Пошли лучше Хинека. Он прославленный герой, и, хоть не знает придворног
о этикета, может поднять лошадь вместе с седоком Ц не чета этому антимаг
юрскому сопляку.
Ульриг задумался:
Ц Пожалуй, ты прав. Конечно, было бы…
Ц Давай без "конечно".
Ц Хорошо, хорошо, но я тебе ещё припомню, Ц король двинулся к выходу, уже
в дверях остановился. Ц Да, хотел тебе напомнить: завтра свадьба, поэтому
держи себя в руках и проведи хоть этот вечер достойно, во дворце.

***

Деревенька Курлап стояла на самом краю леса, робко выглядывая из-за ство
лов вековых деревьев разлапистыми соломенными крышами. На востоке тяну
лись болотистые земли Ц зыбкие кочки, по утрам и вечерам окутанные белы
м туманом испарений, из которых торчали острые иглы елей, чьи темные верх
ушки вырывались далеко в голубое небо. Место было хорошее, спокойное: с од
ной стороны непролазный лес, с другой Ц болото, заходить в которое риско
вали лишь бывалые охотники.
Мальчик Рув шел по лесу. Он двигался осторожно и легко, не хрустя ветками,
Ц ходил проверять силки, авось что и попалось. Деревья-великаны толпили
сь вокруг.
Всю жизнь Рув прожил в крохотной деревушке и знал здесь каждый уголок: ле
с не пугал мальчика, а был его надежным защитником. В округе не было врагов
. По соседству жили лишь эльфы Ц верные союзники людей. Рув хорошо знал эт
о от взрослых, хотя толком не понимал, что такое союзники и зачем они нужны
.
Странный шум возник откуда-то со стороны Ручья. Рув присел, настороживши
сь. Зверь? Нет, не так ходит лесной житель. Похоже, люди, только как идут! Гал
дят, ломают ветки, не скрываются. Маленький Рув даже поморщился от подобн
ой непросвещенности: ну кто же так ходит?
Мальчик юркнул в кусты, затаившись в ласковой изумрудной сени. Шум прибл
ижался, перерастая в отчетливые голоса. Рув раздвинул ветки Ц два любоп
ытных глаза уставились на узкую, едва приметную тропинку. Пришельцы шли
по ней. Их было много, они срубали тяжелыми палашами мешавшуюся поросль. С
жалобным стоном падали подсеченные деревца, и из открытых ран текла зеле
ная кровь. Рув сжал кулаки: "Да как они смеют так обращаться с его родным ле
сом!" Однако постепенно обида переросла в удивление, а затем Ц в ужас: поз
ади людей шли скелеты, настоящие, живые, с оскаленными черепами и горящим
и глазами. Они медленно надвигались на куст, где притаился Рув. Ему хотело
сь закричать и убежать. Все равно куда, лишь бы подальше от этой процессии
оживших мертвецов, от этого печального, монотонного хруста, сопровождав
шего каждое движение призрачной рати. Но он сидел: бежать было поздно.
Ц Мальчишка! Ц грубый голос раздался совсем рядом.
Сильная рука схватила Рува за шиворот, вздернула вверх, резко обернув к с
ебе. Бородатый мужчина в кожаной куртке с волосами, забранными сзади в ко
сицу, с любопытством охотника осматривал свою добычу.
Ухмыльнувшись Ц передних зубов у него недоставало Ц человек вытащил Р
ува из кустов на обозрение отряду. Люди засмеялись, показывая на него пал
ьцами, недобрый огонек зажегся в глазах жутких мертвецов…

***

Посреди отряда шагал огромный человек. Взгляд его был устремлен вперед,
в густые заросли кустарника, скрывавшие поворот. В отличие от остальных
он не расчищал дорогу, а двигался напролом, не смотря под ноги. Шаги его бы
ли тяжелыми, и на податливой земле оставались глубокие следы, но походка
легка.
Ц Чародей, Чародей! Ц бородатый подтащил Рува к великану. Ц Поймали па
цана.
Исполин остановился, молча взглянул на маленького Рува. Мальчик съежилс
я под колючим взором глубоко посаженных зеленых глаз, бессознательно за
смотревшись в широкое, плоское лицо Чародея, наполовину заросшее ярко-р
ыжими волосами, неопрятными прядями свисавшими чуть ли не до пояса.
Ц Где нашел?
Ц Здесь в кустах. Прятался.
Великан задумался.
Ц Ты здешний? Ц Чародей говорил на языке варваров с северным акцентом ж
ителей суровой Слатии.
Солдаты обступили их. Они, посмеиваясь, смотрели на перепуганного мальчи
шку, и жуткие глаза скелетов пылали совсем рядом, яркими молниями впивая
сь в сознание Рува. Он ничего не мог сказать, как будто кто-то сдавил ему го
рло Ц лишь кивнул.
Ц Значит, ты знаешь дорогу к ближайшей деревне?
Ц Да… Ц промямлил мальчик.
Но рыжий словно забыл о нем. Он отвернулся:
Ц Что встали? Пошли!
Солдаты поспешно тронулись, и даже ужасные скелеты безропотно повинова
лись.
Бородатый с косицей отпустил Рува, толкнув в спину:
Ц Будешь указывать дорогу.
Ц Да, да…
Рув, перескакивая от дерева к дереву по краю тропинки, поспешал за рыжим в
еликаном. Он понимал, что это воины, что целью их похода может стать и родн
ой Курлап, но любопытство, пробудившееся в нем, похоронило все размышлен
ия о будущем его народа и даже страх перед скелетами. Запрокинув голову, Р
ув смотрел на высоченного предводителя с двуручным мечом, что легко пока
чивался у бедра, на его густую бороду, рассыпавшуюся по могучей груди, на б
ольшие, загнутые вверх усы, шишковатый, мясистый нос, толстые оттопыренн
ые губы. Он думал о том, кто же такой этот вождь, этот Чародей, от которого ис
ходила гнетущая, всеподавляющая сила…

***

Элвюр не спал. После злополучного пира он сразу отправился в посольство,
находившееся в большом неуютном доме неподалеку. Всю ночь посол просиде
л, запершись в кабинете, нервно перебирая документы. В конце концов все ра
ссыпал, разбил изящную фарфоровую статуэтку и написал резкое письмо кас
ательно нравов вахспандийцев графу Роксуфу в Антимагюр. Успокоившись, л
ишь к утру Элвюр прилег отдохнуть и, утомленный бессонной ночью, заснул п
рямо в одежде.
Ц Ваша милость, ваша милость, Ц старый слуга в дорогой, но поношенной ли
врее осторожно склонился над спящим господином.
Посол вздрогнул, открыл глаза, на мгновение бессмысленно уставился в дер
евянный потолок, затем, резко вскочив, закричал:
Ц Что такое? В чем дело?
Ц Вас просют.
Ц Кто?
Ц Паскаяк какой-то, Хинеком зовется.
Ц А-а, пошли его вон! Ц Элвюр досадливо махнул рукой.
Он уже остыл после вчерашнего, но хотел чуть покуражиться. Слуга направи
лся к выходу и замер возле двери, ожидая дальнейших приказаний: он слишко
м хорошо знал своего господина.
Ц Нет, погоди! Скажи, чтоб посидел пока в приемной.
Антимагюрец подошел к зеркалу, наверное, единственному во всей Вахспанд
ии! Одутловатое со сна лицо, несвежий воротник, помятый кафтан, а в остальн
ом все в порядке.
Старый слуга удалился. В комнату вошел лакей с золотым тазиком в руках и м
ягким полотенцем через плечо. Посол обмыл лицо в теплой приятной воде, ос
торожно протер глаза специальным чайным раствором, переоделся, причеса
лся, подушился, ещё раз взглянул в зеркало, повернулся задом, боком Ц все
хорошо.

***

Хинек робко мялся в приемной, косясь на миниатюрные, сделанные по антима
гюрцам диваны. На такой сядешь Ц развалится, вот будет конфуз. Прославле
нный герой, участвовавший в трех войнах и сорока битвах, был непривычен к
ведению политических переговоров, боялся сказать лишнее, обидеть гостя
и вообще с трудом представлял свою роль.
Элвюр сразу узнал приближенного принца и, надувшись, сел на диван.
Ц С чем пришли, милейший? Ц посол с видом грозного экзаменатора посмотр
ел на громадного, неуклюжего в столь роскошной обстановке героя.
Уже одно то, что он сидел, а вахспандиец стоял перед ним, опустив голову, иб
о потолок был слишком низким, тешило самолюбие антимагюрца, и человек не
вольно улыбнулся.
Ц Я прислан королем Вахспандии Ульригом, по поводу вчерашнего…
Ц А, так вы об этом? А не кажется ли вам, что это слишком серьезный разговор
?
Ц Э… Вполне… Да, кажется… Ц Хинек сбился, заученная речь вылетела из гол
овы.
Ц Пройдемте в кабинет, милейший.
Ц Да, да, пожалуй… Ц Хинек, изогнувшись, протиснулся вслед за антимагюрц
ем.
Ц Что вы там бормочете? Ц Элвюр водрузился в мягкое кресло за рабочим с
толом.
Ц Я? Да так, ничего, ровным счетом ничего… Хотя, что же это я говорю? Я по пов
оду вчерашнего…
Ц Усовестились?
Ц …по поводу вчерашнего. Король Ульриг приносит свои глубочайшие извин
ения от себя и от лица всего вахспандийского народа.
Ц Правда?
Ц И клянется, что такого больше не повторится, Ц поспешно добавил Хинек
.
Элвюр вновь улыбнулся. Видя полнейшую политическую неграмотность парл
аментера, он позволил себе зайти дальше, чем предполагал сначала:
Ц Знаете что, милейший, вы пришли слишком поздно. Я уже отослал письмо гр
афу Роксуфу, в котором извещаю его обо всем произошедшем, а так же прошу пр
инять необходимые меры.
Ц Что?
Ц Как это "что"?
Ц Что за меры? Ц Хинек по-бычьи наклонил голову, глядя недоверчиво и исп
одлобья.
Ц Будет война, потому как это просто преступно оскорблять посла, да ещё п
одобным образом. Подумать только! Ц Элвюр закатил глаза, представив, как
герой кинется умолять его о помиловании Вахспандии.
Антимагюрец играл с огнем, что доставляло ему несказанное удовольствие.

Ц Война? Ц Хинек уже прикидывал соотношение сил Ц здесь он понимал гор
аздо более чем в дипломатии. Ц Что ж, дело дрянь, но вы проиграете. Я пойду,
расскажу обо всем королю.
Паскаяк повернулся, собравшись уходить.
Ц Эй, погодите! Ц посол вскочил, опомнившись. Ц Погодите!
Ц Что? Ц Хинек остановился.
Ц Я… Вы меня превратно поняли… Посол не имеет полномочий объявлять вой
ну без монаршего указа. Я только сказал, что просил графа Роксуфа предпри
нять меры… Неизвестно, как он отнесется, что скажет король Малькольм, да и
вообще письмо ещё не отправлено. Оно здесь, Ц антимагюрец взял со стола л
ист бумаги, испещренный мелким, нервным почерком. Ц Вот оно, и я его прямо
сейчас уничтожу, если вы пообещайте, что "вчерашнего" больше не повторитс
я. Договорились?
Ц Вчерашнего больше не повторится, ибо вчера уже прошло, и сейчас Ц сего
дня, Ц Хинек улыбнулся довольный шуткой, но тут же смекнул, что допустил
дипломатический промах. Ц Извините, господин посол, не то хотел сказать.
Будьте совершенно спокойны относительно вашей особы и чести.
Элвюр деловито опустился в кресло, забыв о письме.
Ц А послание лучше сожгите. Если оно попадет в Антимагюр, клянусь Ортако
гом, Ульриг заставит вас съесть всю вашу почту, запив чернилами. Ц Хинек
поклонился и, не обращая внимания на вскочившего посла, вышел.
Ц Свинья! Лгун! Ренегат! Ц Элвюр машинально скомкал сжатое в руке письм
о, швырнул его под ноги.
Прибежал слуга с каплями. Посол принял лекарство, успокоился, разгладил
письмо. Подобную бумажку графу Роксуфу не отправишь Ц придется перепис
ывать. С вдохновением поэта Элвюр остервенело принялся сочинять желчны
е строки. Перо легко скользило по бумаге, но вскоре подействовали капли: г
олова антимагюрца безвольно склонилась на руки. Он уснул.

***

Ц Рассредоточиться! Ц Рыжий замер, обратив внимание на идущих солдат.

Люди и скелеты, рассыпавшись на маленькие группки, скрылись за деревьями
. Рув и великан остались на тропинке одни. Чародей снова взглянул на мальч
ика и задумался.
Ц Скажи, ты что-нибудь знаешь об искусстве магии?
Ц Так, кое-что. У нас в деревушке живет одна старая колдунья. Она иногда по
могает людям.
Ц Когда мы придем, проводи меня к ней.
Рув быстро кивнул.
Они прошли несколько десятков шагов. По бокам тропинки было движение и х
рустели ветки: солдаты неотступно следовали за ними.
Три толстых, разросшихся на плодородной почве дерева, поляна, далее отло
гий склон, нисходящий в болото. Внизу гигантскими грибами раскинулись со
ломенные крыши строений.
Отряд начал спуск, продираясь через паутину зарослей. Рыжую голову Чарод
ея, упрямо качавшуюся над самыми высокими кустами, было хорошо видно из К
урлапа. В деревне закричали. Охотники племени, всегда готовые к бою, высып
али на улицу. Медленно вырывались из потрепанного кустарника темные фиг
уры незваных гостей. Некоторые варвары натянули луки: пришельцев было сл
ишком много. Выскочив на открытое место, прямо перед частоколом Курлапа,
они остановились, снова шарахнулись в лес. Скелеты застыли в кустах, изуч
ая варваров. Лишь рыжий великан упрямо, не обращая внимания на ветки, хлес
тавшие его по ногам, продирался вперед. Маленький Рув, куницей скользил р
ядом.
Чародей приблизился к частоколу, подняв руки в знак мира. В Курлапе произ
ошло некоторое замешательство. Наконец поднятый над частоколом на щите
показался вождь. Он был немолод и на лице носил четыре глубоких шрама Ц с
леды от когтей неведомого хищника.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я