Проверенный магазин 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Чародей заговорил первым:
Ц Анисим Вольфрадович приветствует тебя, Покровитель Лесов!
Ц Хорошо приветствие, да каковы последствия?
Ц Зависит от тебя.
Ц Говори, Анисим, я слушаю.
Ц За мной стоит сила Ц войско, что выстроившись цепью обхватит весь Сев
ерный континент от Вахспандии, королевства лютых паскаяков, до Шгарии, м
рачной страны неисчислимых орков.
Ц Похоже, ты берешь силу от орков, Ц вождь улыбнулся, и шрамы, извиваясь,
змеями поползли вверх.
Ц Я не брезгую и низшими, но мощь моя опирается на людей, подобных тебе, По
кровитель Леса, и скелетов, наводящих ужас на отряды малодушных.
Ц С чем же ты явился ко мне, Анисим, чье войско, выстроившись цепью, обхват
ит весь Северный континент от Вахспандии до далекой Шгарии?
Ц Глуп тот, кто считает, что добился полного могущества. Я силен, но мне ну
жна и твоя помощь, Покровитель Лесов.
Ц Сила встречает противодействие. Помощь дается против кого-то, Ц вожд
ь замолчал, ожидая ответа.
Ц Мою силу встречают гхалхалтары, что не так давно вырвались из Магичес
кого Щита на Южном Континенте. Помощь твоя Ц против Мага Ночи, Хамрака Бе
ссмертного.

***

Храм, где должно было состоятся торжественное бракосочетание принца Уд
герфа и дочери героя Фанура, Дельферы, располагался в самом центре столи
цы, олицетворяя собой сердце всего королевства.
Святилище поражало своей монументальностью. Не правильными, ломаными с
тенами оно возносилось к небу, но, в то же время, было чрезвычайно симметри
чно. Приглядевшись, становилось понятно: храм состоял из остроконечной б
елой скалы, в которой паскаяки высекли коридоры и залы. Архитектурное со
оружение и творение природы искусно переплелись меж собой, создав одно и
з самых выразительных и красивых в своей простоте зданий на земле.
Главный Зал располагался в самом центре скалы, и огромная масса камня, сп
лотившаяся наверху, давила на своды, так, что пришлось поставить шесть ко
лонн в несколько паскаячьих обхватов. Талантливые зодчие постарались и
здесь, уловив в числе опор определенное значение: у Крейтера Великого, пе
рвого паскаяка, который несколько веков назад с небольшим отрядом проби
лся через непроходимые леса и обосновался на берегах реки Фанур, было пя
ть братьев. Каждая из колонн носила определенное имя и барельеф, изображ
ающий одного из шестерых братьев.
Стены были так же испещрены диковинными угловатыми символами и рисунка
ми, а напротив входа, настолько широкого, что разъехалось бы и десять всад
ников, помещалась толстая гранитная плита с высеченными на ней именами в
сех вахспандийских вождей, начиная с Крейтера Великого и его неустрашим
ых братьев.
Подле в круглом углублении, обложенном по краям красивыми камнями причу
дливой формы и окраски, бесновался огонь Ц Священный Очаг. Между костро
м и плитой стояли три паскаяка, облаченные в странные просторные одежды
Ц высшие жрецы. Главный из них, обвешенный оружием, изображал верховног
о бога Ортакога, другие Ц Крейтера Великого и Магдонора Ц бога жизни. Ря
дом с ними стоял отец жениха, Ульриг III, а так же родители невесты: герой Фан
ур с женой. Приглашенные выстроились полукругом вдоль стен, оставив своб
одным вход, откуда должны были проследовать молодые.
Ульриг улыбался, кивал Фануру и бесстыдно подмигивал его жене, отчего та
опускала глаза. Король был доволен собой. Как он все хорошо устроил! Женит
ся сын, станет семьянином, а политика и войска пока подождут.

***

Пировавшие три дня подряд паскаяки выглядели устало, на лицах читалась д
осада: когда же появится невеста. По обычаю, она должна была первой предст
ать перед Священным Очагом, а уж потом Ц жених.
Сэр Элвюр, даже заручившись поддержкой короля и первого героя Вахспанди
и Хинека, чувствовал себя неспокойно. Все присутствующие были, по крайне
й мере, на три головы выше его, что антимагюрец переживал очень остро. Когд
а толпа, не соблюдая никаких приличий, не различая должностной иерархии,
ломанулась в раскрывшиеся двери храма, человек был буквально затерт меж
ду рвущимися вперед огромными телами. В Главный Зал Элвюра вынесло сильн
о потрепанным, да ещё кто-то умудрился дать ему локтем в глаз. Посол мучит
ельно чувствовал, как распухает бровь. Однако спрашивать было не с кого
Ц вокруг толпа.
В ней маленький Элвюр был незаметен, но рослый паскаяк с гребнем зачесан
ных назад волос увидел его. Боком, клином могучего плеча раздвигая толпу,
он пробился к затосковавшему послу:
Ц Здравствуйте, господин Слизняк.
Элвюр удивленно вскинул глаза и узнал своего правого соседа на пиру. Шир
окоплечий улыбался, предвкушая интересный разговор.
Ц Извините, но я не слизняк, как вы изволили выразиться.
Ц Положим. Не знаю, как тебя зовут, батюшку твоего не встречал, по щечке не
трепал. А тебя могу. Ц Мохнатая лапа ласково протянулась к перепугавшем
уся антимагюрцу.
Ц Вы что? В своем ли уме?! У меня король прощения просит, а вы! Я буду жаловат
ься!
Паскаяки недовольно стали оборачиваться к Элвюру, чей визгливый голос о
казался хорошо слышен в торжественной тишине:
Ц Эй, заткнись, шмакодявка.
Ц Придержи язык за зубами, пока не выбили.
Шепот паскаяков разозлил Элвюра ещё больше. Не помня себя, он рванулся к С
вященному Очагу.
Ц Ваше величество! Пропустите меня к королю!
Раздались крики Ц появилась невеста. Закутанная в просторный зеленый п
лащ, она шла свободно и легко, обратив на себя все взоры.
Элвюр, упорно пролезая меж толстенных ног, выбрался в первый ряд:
Ц Ваше!.. Ц он увидел невесту, недовольное лицо Ульрига с маленькими зло
бными глазками, устремленными на него, и быстро попятился назад. Ц И все
же, я буду жаловаться. Графу Роксуфу…
Широкоплечий громко смеялся, но, странно, никто не сказал ему ни слова.

***

Сверкая начищенным нагрудником, золотыми пуговицами, вымытыми по таком
у поводу волосами, Удгерф не спеша вошел в Зал и, оглядывая собравшихся, пр
ищурившись, улыбнулся. Он заметил невесту, которая ожидала его у Священн
ого Очага. Она была красива: с большими темными глазами, оттененными густ
ыми ресницами, с челкой рыжеватых волос, ниспадающих на лоб. Принц приост
ановился, оценивая подарок отца, скользя взглядом по её телу, до поры скры
тому широким плащом.
Ц Иди, сын, Ц Ульриг позвал Удгерфа, не желая затягивать церемонию.
Все должно было пройти с блеском, но быстро, как молния, что вспыхивает и м
гновенно гаснет, оставляя о себе долгую память.
Наследник приблизился к Очагу.
Служитель, изображающий бога Магдонора, заговорил:
Ц Принц Удгерф, почетный герой Вахспандии, увенчавший себя победами пр
и Хал-мо-Готрене, в поединке… Ц начался длинный ряд перечислений заслуг
жениха, Ц сегодня ты станешь настоящим воином и паскаяком…
Удгерф улыбнулся: и тем и другим он стал уже лет десять назад.
Ц …Ты станешь подлинным наследником вахспандийского престола по жела
нию твоего отца и благоволению богов и великих предков.
Ульриг обошел Священный Очаг, обнял сына, отступил. "Крейтер" поцеловал же
ниха.
Ц Став воином, защищай свою семью, став паскаяком Ц свой народ. Действуй
по совести, и тогда это оружие не будет ведать поражения. Ц "Ортаког" вруч
ил Удгерфу секиру с острым, украшенным золотом, лезвием.
Подобное оружие даровалось только представителям королевского дома пр
и бракосочетании и хранилось до последней их битвы, где погибало вместе
с ними.
Наследник бережно принял секиру, примерился, улыбнувшись, молодцеватым
движением заткнул её за пояс.
Выдержав торжественную паузу, речь продолжил "Магдонор":
Ц Дельфера, дочь героя Фанура, ты удостоилась величайшей милости, ибо от
ныне назначена хранительницей Священного Очага самого принца! На тебя п
ал мой жребий, а потому живи во благо Бога жизни.
Отец подхватил невесту, перенеся через Священный костер, что символизир
овало её переход к новой жизни. Удгерф перешагнул сам, столкнувшись с отц
ом.
"Магдонор" вручил Дельфере изогнутый, украшенный золотом и драгоценными
каменьями, рог:
Ц Да будет ваш дом полной чашей!
Ульриг III поспешил исполнить свою обязанность короля. Наклонившись к нев
есте, он жадно приник к её губам, непозволительно затянув символичный по
целуй.
Ц Эй! Ц Удгерф подтолкнул отца. Ц Хватит.
Выпроставшись из длинных волос Дельферы, Ульриг недовольно обернулся:

Ц Это мое право.
Ц Это право сильнейшего.
Ц Я король! Я сильнейший!
Ц Да?! Ц принц, ловко изогнувшись, подхватил Ульрига и скинул в Священны
й Очаг.
Ц Собака! Ц король выскочил, стряхивая с плаща искры Священного Костра.

Жрецы и все в зале замерли. Но ничего не произошло: Удгерф просто поцелова
л жену.

***

Вопреки грозным речам, отряд рыжего Чародея оказался невелик, однако, в к
рохотном Курлапе могла разместиться лишь десятая его часть. Да и осторож
ные варвары впустили только самого предводителя с двадцатью воинами.
Ц Изволь, Анисим Вольфрадович, мой дом Ц твой дом, и бедностью нашей не б
резгуй, Ц сухой, подтянутый вождь шел рядом с рыжим великаном, вниматель
но всматриваясь в его лицо.
Варвар искал взгляда Чародея, чтобы понять, кто перед ним: друг или враг. О
днако тот уставился в землю, отмеривая её саженными шагами и, казалось, ду
мал о своем.
Ц Твой временный приют, Анисим, Ц вождь указал на хижину.
Она была больше остальных строений, но крыша, устланная травой и толстые
деревянные столбы, служившие опорами, смотрелись так же убого. Впрочем, в
еликана это не волновало. Он прошел в дом, как будто жил там уже много лет, и
солдаты последовали за ним. Четверо остались у входа. Вождь варваров пор
азился: караул встал сам, без напоминания.
Жители Курлапа постепенно разошлись. Улицы вновь опустели, лишь кое-где
судачили меж собой женщины, но мужья быстро разогнали их по домам.
Анисим Вольфрадович в раздумье огляделся в поисках стула. Не найдя на чт
о можно было бы сесть, он опустился прямо на пол. Чародей закрыл глаза и оп
устил голову, отчего длинные, рыжие волосы безобразно обвисли на пол.
Солдаты тихо расположились вокруг. Среди них было и три скелета, которые,
последовав примеру вождя, погрузились в свои мысли.
Так продолжалось полчаса, пока заменявшая дверь циновка не поднялась и н
а пороге не появилось несколько женщин. В руках у них были подносы с едой.
Солдаты оживились:
Ц Э… Давай сюда!
Скелеты вздрогнули, резко подняв головы. Волосы, скрывавшие их костяные
лица с дико горящими глазами, откинулись, и одна из женщин, вскрикнув, урон
ила горшок. Он звонко разбился, выплеснув на пол темную жидкость, напиток
из лесных ягод. Однако Чародей не обратил на это внимания.
Робко оглядываясь на его могучую, согбенную фигуру, женщины сторонились
колдуна, обнося воинов едой. Скелеты отказались, посмеявшись над узостью
понятий женщин об их расе. Еда для скелетов Ц их мысли, а сила Ц их разум.

Варварки удалились, и стало вновь тихо.
Свет, пробивавшийся из отверстий в крыше, померк. Небо стало синим, застре
котали ночные насекомые. Анисим Вольфрадович продолжал сидеть, и костра
разводить не решались.

***

Чародей поднял голову, но волосы продолжали скрывать его лицо.
Ц Позовите сюда мальчика.
Один из солдат поднялся, ни слова не говоря, вышел на улицу. Он заметил реб
енка, который шел в темноте, постукивая легонькой палочкой по земле.
Ц Эй, подойди-ка сюда.
Мальчик остановился, и солдат увидел его большие синие глаза на бледном
во мраке лице.
Ц Не бойся, я дам тебе вкусное, Ц солдат неловко улыбнулся.
Рув в нерешительности остановился. Там внутри ужасные скелеты и противн
ые солдаты, но ему почему-то очень хотелось увидеть ещё раз рыжего велика
на, ну хоть одним глазком…
Он подошел к человеку, и тот, ласково положив ему руку на плечо, провел вну
трь.
Чародей сидел на полу. Несколько людей разводили в углублении, обложенно
м камнями, костер. Пламя вспыхнуло внезапно, озарив широкое, суровое лицо
Анисима Вольфрадовича, запутавшееся в рыжих, сбитых волосах. Рув вновь п
оразился скрытой силе, таящейся в сгорбленной фигуре этого человека.
Прошло несколько минут. Мальчик стоял у входа, не зная, что делать, а рука в
оина по-прежнему лежала у него на плече, и он смутно чувствовал её согрева
ющее тепло. Это успокаивало Рува.
Ц Не бойся, мальчик. Подойди ко мне, Ц Чародей поднял глаза, темно-зелены
е и очень глубокие.
Рув шевельнулся, рука соскользнула с его плеча, и он, оставшись один, без п
оддержки, осторожно приблизился к великану.
Ц Помнишь, ты сказал мне, что у вас в деревне живет Старая Колдунья.
Ц Да, её зовут Марбель…
Ц Неважно. Для меня она Старая Колдунья, Ц Анисим Вольфрадович замолча
л, раздумывая. Ц Ты обещал сводить меня к ней.
Ц Да…
Ц Не перебивай. Я и так знаю, что ты обещал. Сделай это прямо сейчас.
Ц Хорошо, хорошо, Ц пролепетал Рув, чувствуя, как непроизвольно задерга
лось колено.
Он попытался унять дрожь, но был не в силах, и она, нарастая, разбежалась по
всему телу. Боясь, что это слишком заметно, мальчик быстро вышел из дома и
повел исполина по деревне.
Было уже совсем темно, и они шли по глухим улочкам на окраине поселения, та
м, где тянется безмолвный частокол, и густо толпятся гигантские деревья.
В темноте жутко закричала какая-то большая птица:
Ц Уг! Уг!
Дом ведьмы был маленький и кривой, со скособоченной крышей. Вокруг стоял
мрак, и в единственном окошке горел тусклый красноватый огонек, похожий
на алчный глаз дракона. Старуха была чудаковатой, но не злой. И все же Рув н
и за что бы не пошел к ней сейчас, в ночное время, когда даже знакомый лес, пр
иветливый днем, казался угрюмым и чужим.
Чародей двигался молча, неотрывно уставившись на свет в окне.
Ц Вот здесь…
Ц Тише. Я это чувствую. Ц Анисим Вольфрадович обернулся к мальчику.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я