https://wodolei.ru/catalog/mebel/shkaf-pod-rakovinu/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Рухнул последний босс
он.
Тогда гхалхалтар со злостью метнулся на оставшихся против него двух гно
мов. Выпад был слишком стремительным, барон едва не упал. Его ноги засколь
зили по земле, ища опоры, и в этот момент меч ударился в грудь одного из гно
мов. Кольчуга звонко взвизгнула и разошлась. Гном стал запрокидываться н
азад, и Ригерг, не в силах выдернуть оружие, окончательно потерял равнове
сие. В фаланге от своего лица он увидел ослепительно сверкнувшее лезвие
топора второго врага. Щеку обдало мертвенным холодом. Голова стала ледян
ой, а потом Ригерга вдруг бросило в жар. Наплечник бесформенным обломком
слетел с плеча, и барон почувствовал раздирающий его, горячо пульсирующи
й комок, врезавшийся в ключицу. Он огненной трещиной понесся дальше вниз
и застыл в сетке ребер. Гхалхалтар, рыча, повалился.

***

Два воина тут же подхватили упавшего предводителя, не дав гномам добить
его. Отразив несколько ударов, гхалхалтары с драгоценной ношей нырнули в
тесный строй своих, и те проворно сомкнулись за ними, приняв всю ярость ра
здосадованного врага на себя. Пробиваясь через толпу, ломая уцелевшие по
сле трехчасовой рубки деревца, гхалхалтары достигли реки и, не раздумыва
я, бросились в нее. Вода злобно зафыркала, водоворотами вскружась у их ног
. На середине Обры, где солдатам было по пояс, течение алчно вцепилось в не
движимое тело барона, норовя вырвать его из рук спасителей. Но гхалхалта
ры любили своего предводителя и достигли противоположного берега. У чет
ырех убогих домов толпились гхалхалтары, ожидавшие своей очереди, чтобы
броситься в бой.
Ц Кого несете? Ц поинтересовался любопытный десятник, чьи солдаты сто
яли с краю отряда.
Ц Барона Ригерга Ц командующего вспомогательным корпусом.
Десятник ещё не озлобился при виде жестокого избиения, происходившего н
а другом берегу, а потому сочувственно покачал головой и вдруг воскликну
л:
Ц Эй, чего стоите? Не видите? Помогите!
Двое солдат из его десятка подскочили к промокшим гхалхалтарам, и вчетве
ром они легко донесли Ригерга до его шатра.

***

Гахжара сидела на скамеечке. Зрелище боя давно наскучило ей, и осталась о
дна мысль, что сейчас в клокочущем перед глазами месиве мечется её муж. Вс
егда спокойная, теперь она искренне беспокоилась за него, хотя и не могла
отдать отчета, почему. Из-за любви? Ц глупо, она не была сентиментальна. Из
-за корысти и боязни, что в случае его гибели она останется без достатка?
Ц нет, её душа не столь огрубела. Просто в муже Гахжара всегда подспудно в
идела защиту, опору Ц то, что, быть может, было единственное по-настоящем
у важное в жизни. Во время боя, в неведении, она наконец осознала это разум
ом.
Гахжара увидела бегущих гхалхалтаров. Они приближались, неся на руках ра
неного. Она привстала и ахнула. Гхалхалтары положили барона рядом с шатр
ом.
Ц Скорее, врача! Ц раздался крик.
Но Гахжара не поняла. Она не заметила, как появился лекарь и стал быстро ры
ться в своей толстой сумке. Ее взгляд был прикован к серому лицу мужа с зак
рытыми, обведенными сиреневыми тенями веками.
Солдаты высвободили грудь барона из оков тяжелого панциря, со злостью от
швырнули его в сторону. Лекарь стал ловко расстегивать толстый, стеганый
кафтан. Тут только Гахжара заметила, что все руки врачевателя в крови, а р
укав и грудь кафтана темно-багровые.
Гхалхалтарка подалась вперед и опустилась на колени рядом с целителем:

Ц Это опасно? Ц задала она глупый вопрос.
Лекарь не ответил, лишь хмыкнул. Его пальцы скользнули в алые прорезанны
е лохмотья нательной рубашки Ригерга, оголив рану. Гахжара отвернулась.
Потом, перебарывая отвращение, снова взглянула на распростертое тело. Ей
не верилось, что это её муж, такой милый, угождающий любой её прихоти, с тон
кой улыбкой на устах. Теперь его рот застыл в изогнутой страдальческой л
инии, под которой странно, даже нелепо кучерявилась светлая бородка. Гах
жара наклонилась над его лицом, прислушиваясь к дыханию. Ее черные волос
ы разметались.
Ц Не мешайте, пожалуйста, Ц стараясь придать своему голосу вежливость,
попросил лекарь.
Она подалась назад как обожженная, потом поднялась на ноги и невидящим в
зглядом посмотрела вокруг. Впечатляющее зрелище обошлось ей слишком до
рогой ценой.

***

Хамрак оглядывал поле сражения с небольшой возвышенности на правом бер
егу Обры. С начала сражения прошло чуть более трех часов, но сколько же све
ршилось за это время. Сколько погибло! Острые глаза некроманта безжалост
но выискивали в высокой траве тела погибших. Метеоры опаленных дракунов
упали на землю и теперь часть поля и лес горели. За чадом не было видно сол
нца.
Войска потеряли многих. На фланге Гамара битва шла особенно ожесточенно
, а потому бессмертный послал туда подкрепление в четыре тысячи гхалхалт
аров. Сейчас оно пробиралось по лесу, но уже быстрее, чем это делал Гамар, и
бо воины не таились, а шли напролом.
В это время люди вывели из-за Устурга свой главный корпус, и перевес на ле
вом фланге оказался за ними. Схватка в который раз переместилась из редк
олесья на берег. Все твари, завязавшие бой, были перебиты или развеяны по п
олю. Многие потонули в реке, напуганные и оцепеневшие от страха. Рыцари яв
но радовались своей силе, кромсая ряды гхалхалтаров, однако Хамрак мрачн
о и чуть печально подумал, что сейчас ему придется охладить ликование лю
дей.
Некромант обратился к дожидающимся его гонцам, чтобы они скакали к воена
чальникам сразу нескольких корпусов и те шли в бой.

***

Гамар с хрипом запрокинул руку. Его налившиеся свинцом мускулы болезнен
но ныли. Из груди вырвался хрип. Клинок давно бы выпал из его руки, если бы н
е задеревеневшие, вцепившиеся в рукоять пальцы. Меч словно стал продолже
нием кисти. Выдохнув, Гамар обрушил удар на деревянный щит ополченца. В на
чале битвы он прорубал железные брони ратников, теперь же лишь отщепил к
усок дерева. Военачальник увидел другого ополченца. В руке его дрожал ки
нжал. Гхалхалтар хотел опередить его, но человек уже вцепился в узду един
орога. Зверь дернулся вниз, пытаясь лягнуть нападающего, но вдруг оступи
лся. Ополченец отскочил, оставив в шее единорога кинжал. Бессмысленный з
лобный взгляд Гамара застыл на торчащей из раны рукоятке. Гхалхалтар нас
только устал, что выпустил узду и безразлично повалился вслед за единоро
гом. Военачальник потерял бы сознание, если бы не громогласный крик, прил
етевший сзади, из леса. Тогда Гамар сделал усилие. Меч его взметнулся ввыс
ь и поразил не ожидавшего удара ополченца в живот. Человек согнулся и упа
л на колени, страшно ругаясь.
Ц Ах ты, сволочь недобитая!
Гамар увидел другого ополченца, замахнувшегося на него копьем.
Гхалхалтар понял, что у него не хватит сил отвести или даже сгладить этот
удар. Наконечник был нацелен прямо в грудь.
Ц Ну, бей! Ц твердо воскликнул Гамар.
И ополченец застыл. Сначала у военачальника мелькнула глупая мысль, что
человек так сильно удивился тому, что гхалхалтар может говорить по-людс
ки, что забыл ударить. Теперь уже не мешкая, Гамар высвободил ногу из стрем
ени и откатился в сторону. Едва приподнявшись, он заметил, что тот, кто ещё
мгновение назад мог прикончить его, смотрит на лес. Взгляд Гамара также у
стремился по направлению приближающихся криков. Из-за деревьев двигалс
я громадный корпус гхалхалтаров Ц подкрепление! На их лицах выражалось
нетерпение. Им хотелось вступить в драку, дабы оправдать свое предыдущее
бездействие. Ополченец метнул копье. Оно древком ударилось о щит одного
из воинов и, отлетев в сторону, вонзилось в землю.
Люди побежали. Гамар выполнил свое предназначение. Он разбил передовые о
тряды ратников. Теперь резерв довершит разгром.
Надо было бы встать, но военачальник уже не находил в себе сил. Узнавая в н
ем знатного командира, воины обегали его стороной, боясь затоптать. Они п
роносились мимо, а он, блаженно улыбаясь, смотрел на их мелькающие фигуры
и сверкание их кирас, пока сильные руки не подхватили его под плечи и не по
ставили на ноги. Гамар удивился. Повернув голову, он увидел грязное, темно
е в ошметьях растрепанной седой бороды и волос лицо, на котором весело св
еркали два алых глаза. То был воитель Дрод. Военачальник засмеялся, едва д
ержась на слабых ногах, и крепко обнял воителя. От Дрода пахло потом и кров
ью, вся одежда его была черной и мокрой. Сейчас для Гамара не было ничего л
учше этого открытого, чистосердечного воинского объятия. Они победили!

Ц Бог даровал нам победу, Ц произнес воитель.
Ц Я знал, что Всевышний на нашей стороне, Ц засмеялся всегда суровый Га
мар.
Они остались стоять, наблюдая, как новые силы гхалхалтаров гонят ополчен
цев назад.

***

Твари докатились до Атарвила, ворвались на его улочки. Никто не мог помеш
ать им, и деревянные дома жалобно застонали. Крыши их скособочились, прос
ели. Они разваливались, как песочные замки под струями тропического ливн
я. В трехстах шагах от гибнущей деревни тянулась к северной роще цепочка
жителей.
Гархагох видел их как на ладони, и достаточно было одного заклинания, что
бы уничтожить их, но чувство старческого умиротворения не позволяло ему
сделать это. "Пусть спасаются, Ц подумал он. Ц Они не воины и могут выжить
". Гархагох больше не обращал внимания на удирающих жителей, а лишь наблюд
ал за стремительно развертывающимся наступлением. Оно уходило все даль
ше и маг побежал вслед. Благодаря своей неисчерпаемой колдовской силе он
летел над полем, едва касаясь земли. Живой ветер несся за ним, развивая по
лы его широкого балахона, и трава волнами расступалась перед ним, как буд
то показывая путь. Иногда Гархагох натыкался на ужасные трупы задавленн
ых в толкучке тварей и убитых во время воздушного боя дракунов, но он легк
о перелетал через них и следовал дальше.
Наконец большой лес остался чуть позади, и магу открылся прекрасный вид
на восток. В океане бушующей на ветру травы рубились люди и воины Гамара. С
ветло-серые доспехи ратников и черные кожаные куртки гхалхалтаров смеш
ались между собой. Битва была столь ожесточенной, что сначала казалось, б
удто противники стоят на месте, но постепенно черного цвета становилось
все больше. И Гархагох уже различил, как выпростались из-за скопления сра
жающихся пестрые группки бегущих ополченцев. Гамар побеждал.
А впереди Верховный Маг видел тварей. Они разбили Атарвил, но это не умали
ло их ярости. Они неслись дальше, и только один глупый боссон топтался на м
есте, вминая в землю остатки дома.
Земля не могла более выдерживать единого натиска тварей, и они разделили
сь на два потока. Один побежал направо, на помощь Гамару, другой Ц налево,
к северной роще, где стоял орочий корпус с отрядом лорда Мальерона.

***

Мальерон уже облачился в доспехи, сразу сделавшись толстым и неуклюжим.
Лишь его маленькая голова, торчащая из панциря оставалась уязвимой и под
вижной. Она вертелась из стороны в сторону, скользя взглядом по неровным
рядам бегущих тварей. Узкое крысиное лицо Мальерона ещё более вытянулос
ь. Он словно принюхивался, и оттого его седые усики нервно подрагивали. Чу
тье подсказывало старому лорду, что скоро все разрешится. Конь в красиво
й белой попоне, достающей чуть не до земли, топтался рядом, бил копытом, не
терпеливо грыз удила. Оруженосец еле сдерживал его.
Твари приблизились на расстояние полета стрелы. По рядам тщедушных орко
в прокатился ропот. Оживление нарастало, пока не выплеснулось в воздух д
есятками корявых, коротких стрел. Они вонзились в толпу атакующих, но не т
олько не замедлили их, а наоборот раззадорили.
Мальерон шагнул к коню. Оруженосец помог ему взобраться в седло. Лорд дро
жащей рукой взял поводья. Он был взволнован: жизнь или смерть?
Мальерон подался вперед, и умный конь сделал несколько шагов. Взгляд лор
да снова скользнул по полю. На востоке неприятель перешел в активное нас
тупление, угрожая смести корпус лорда Толокампа. С людьми Ц смерть.
Твари были совсем рядом. Ветер доносил их сдавленные хрипы. Мальерон раз
вернулся и крикнул:
Ц Отходим!
Глупые орки по инерции дернулись было вперед, но верные лорду люди стали
нещадно стегать их плетьми, поворачивая вспять.
Ц Отступаем!
Ничего непонимающие орки набросились на людей с кнутами, погребая их под
своими хилыми телами. Волнение быстро передалось соседним отрядам. Нача
лась сумятица. Твари врезались в рощу, и введенные в замешательство орки
дрогнули.
Часть из них побежала вслед за Мальероном. Лорд выполнил свое предназнач
ение и удирал с поля боя верхом на великолепном коне. Белая попона пенным
шлейфом тянулась за ним.

***

Верные лорду Толокампу ратники окружили своего предводителя железным
кольцом. Их оставалось не более двух тысяч. Остальные отступили. Ополчен
цы также бежали, испугавшись одного вида неприятеля. Свежие, полные сил г
халхалтары были по-настоящему страшны. Темные, из толстой кожи куртки и в
ороненые кольчуги делали их неуязвимыми. Их длинные жилистые руки не зна
ли усталости, а в лицах не находилось места жалости. Жутко сверкали из под
шлемов алые глаза. Черные плюмажи развевались на ветру.
Толокамп сознавал, что происходит непоправимое, что, если он выживет, он б
удет всю жизнь помнить этот час и находить возможные решения и проклинат
ь себя за то, что не додумался до этого раньше. Однако в момент битвы единс
твенное, что пришло ему в голову, это приказать солдатам построиться кли
ном и постараться разрезать вражеский строй. Приказ долго катился по ряд
ам. Несколько гонцов были убиты. Остальные застряли в толчее сражавшихся
. Постепенно построение ратников все же начало принимать очертания клин
а, и в этот момент со стороны Атарвила появились полчища тварей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я