https://wodolei.ru/catalog/unitazy/Roca/dama-senso/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Часть жителей у
шла на юг, ближе к морю, в безопасные земли. Там, я слышал, много гхалхалтаро
в, и кочевники не направляют туда бег своих коней. Те же, кого вы сейчас вид
ите, Ц самые стойкие. Мы решили остаться, но не ждать смерти, как ведомые н
а убой телята. Мы разработали план обороны деревни от кочевников и расст
авили в окрестностях посты. Когда они нападут, мы надеемся отомстить им з
а тех, кого убили их безжалостные стрелы и сабли.
Ц Но что придает вам уверенности в том, что кочевники приедут сюда? Ц по
интересовалась Китара.
Ц О, они обязательно это сделают. Наша деревня Ц оазис в пустыне, и единс
твенная осталась не разоренной из всех северных селений. Солнце не успее
т десять раз пройти свой небесный путь, как кочевники будут здесь.

***

Лорд Карен принял графа Этельреда в зеленой гостиной роскошного жогове
нского дворца. Граф был невысоким, полноватым человеком, что было нестра
нно в его шестьдесят. Войдя, он метнул быстрый взгляд на красивые, выложен
ный зеленым и голубым мрамором стены комнаты и на увитые плющом колонны.
Затем взгляд Этельреда задержался на Карене, который сидел в дальнем кон
це гостиной рядом с высокой, в половину человеческого роста вазой. Граф о
становился, приглаживая рукой растрепавшиеся усы.
Ц Здравствуйте, Этельред, Ц заговорил Карен.
Граф чуть поклонился и, поприветствовав лорда, в нерешительности стал ог
лядываться по сторонам.
Ц Садитесь, пожалуйста, Ц Карен указал на изящный диван, покрытый зелен
ой замшей.
Этельред кивнул и с удовольствием сел, откинувшись на удобную спинку.
Ц Не хотите ли фруктов? Или, быть может, кофе Ц напиток богов? Ц гостепри
имно предложил Карен.
Ц Нет, спасибо.
Ц Я бы на вашем месте не отказывался, Ц улыбнулся лорд. Ц Кофе мне приво
зят с Южного континента. Там сейчас полно гхалхалтаров, и все стало очень
сложно…
Ц Да, да, понимаю, Ц согласился Этельред.
Лорд Карен отогнал улыбку, подался вперед, и его серые глаза впились в дор
одное седоусое лицо графа.
Ц Хорошо, тогда перейдем к делу. Вы, я думаю, подозреваете, зачем я вас вызв
ал.
Ц Кажется, да.
Ц Итак, как вы уже осведомлены, гхалхалтары собираются напасть на нас, и
скорее всего это произойдет весной следующего года. У нас ещё есть месяц
а два-три.
Граф кивнул.
Ц Чтобы достичь Королевства Трех Мысов, им необходимо перебраться чере
з Жоговенский канал. Он довольно широкий, и тут можно хорошо отыграться.

Ц Я, кажется, понимаю вас.
Ц Я знал, что вы один из умнейших людей, Этельред.
Ц Вы хотите, чтобы я со своим отрядом преградил гхалхалтарам дорогу.
Ц О, нет, Ц лорд Карен прищурился. Ц Они ведь сметут вас вместе с вашим о
трядом. Даже я со всей армией не рискну открыто встать на пути у Хамрака.
Ц Чего же вы хотите?
Ц Просто обстреляйте гхалхалтаров, когда они будут переправляться чер
ез залив. И ни в коем случае не вступайте с ними в рукопашный бой, иначе они
подтянут основные силы и из ваших никто не уйдет.
Ц Я понимаю, Ц граф сосредоточенно подергал ус.
Ц К вашему отряду я дам ещё триста лучников. Они вам сильно пригодятся. В
озьмите ещё двадцать дракунов и будете каждый день посылать мне вести.
Граф вновь кивнул.
Ц В таком случае все, Ц закончил лорд Карен. Ц Можете идти. Не смею вас у
держивать: вам ещё надо собраться.
Этельред поднялся и, поклонившись, направился к выходу.
Ц Простите, я забыл. У вас, кажется, семья?
Ц Да, Ц граф обернулся. Ц Жена и три дочери.
Ц Пожалуйста, оставьте их здесь в Жоговене. А то мало ли…
Этельред криво улыбнулся:
Ц Скажите, у меня много шансов?
Ц Все зависит от вас, дорогой граф. Главное не подпускайте гхалхалтаров
близко.

***

День 15-го зиммеса выдался пасмурный. Небо было блеклым, затянутым облакам
и, лишенным красок. Проснувшись и выглянув в окно, Рупин с тоской подумал,
что может пойти дождь. Лучник осторожно поднялся, чтобы не разбудить ост
альных Ц с ним спали ещё четыре парзийца. Надев теплую стеганую куртку, г
ерой вышел на улицу. Снаружи его встретил охранник, который должен был ра
збудить спящих в случае нападения.
Ц Как ощущаешь ты себя в преддверии нового дня? Ц поинтересовался Рупи
н.
Ц Хорошо, но прохладно.
Ц Да.
Герой подошел к бочке с водой, погрузил в неё руки и почувствовал, как холо
д распространяется от ладоней к локтям и выше, к плечам. Лучник постоял не
которое время, собираясь с силами, потом вдруг резко наклонился и выплес
нул воду на лицо и за шиворот. Окончательно проснувшись, Рупин вернулся в
дом, где взял оружие. Когда он выходил, один из парзийцев уже проснулся.
Ц Куда направляешься, герой? Ц спросил он шепотом.
Ц В степь. Валум просил меня поохотиться на зверей. Наши хранилища оскуд
ели, и мяса осталось мало.
Ц Ступай, воины света да сопутствуют тебе, герой.
Рупин благодарно кивнул и вышел. Он оказался на пустынной улице. Деревня
была большой, однако лучник прожил там уже неделю и знал, куда надо идти, ч
тобы выбраться из селения.

***

Рупин направился на охоту не один, а с двумя жителями. Им удалось подстрел
ить большую лань. Привязав её к палке и взвалив на плечи, воины двинулись д
омой. Рупин чувствовал тяжесть убитого животного и радовался, что накорм
ит целую деревню мясом. Сегодня вечером они устроят пир.
Охотники добрались до селения, но пошли не к большим воротам, а к малоприм
етному потайному входу, которым жители пользовались в последнее время.

Они шли по пустынным улицам, и это уже не казалось Рупину странным. Вдруг и
з-за дома прямо перед ними выскочил парзиец и прокричал:
Ц В степи неспокойно!
Рупин удивился: как неспокойно? Разум его ещё не охватил значения этой ро
ковой фразы, как рядом, он уже увидел Китару. В руке у неё был меч.
Ц Скорее! Кочевники! Рупин, как хорошо, что ты здесь!
Рука лучника разжалась, и туша лани грохнулась на дорогу.
Ц Быстрее, быстрее! Ц раздались крики.
Появился Валум. Метнув обеспокоенный взгляд на стоящих героев, он исчез
за забором. Вслед за ним пробежала группа парзийцев.
Рупин уже сориентировался и помчался с Китарой на противоположную окра
ину поселения к большим воротам. Герой увидел сваленные в стороне снопы
травы и быстро забрался на них. Оттуда было видно, что происходит снаружи.

По степи неслись всадники. Их было около пятидесяти, и лучник с досадой за
метил, что сил у защитников маловато. В то же время он подумал, что если Кит
ара уничтожила с Байданом большой отряд кочевников, то почему она не мож
ет сделать этого в паре с ним? Лучник перекинул лук с плеча, достал стрелу,
положил её на тетиву.
Кочевники мчались во весь опор. Их не смущали закрытые ворота, видно, они п
ривыкли побеждать без потерь. Рассчитывали и на этот раз взять наскоком.
Впереди скакал высокий человек в одеждах более богатых, чем у остальных.
Обличив в нем предводителя, Рупин выбрал себе мишень и стал целиться. В эт
о время парзийцы выстрелили, но не причинили всадникам никакого вреда. В
ответ в частокол с глухим, дребезжащим стуком воткнулись несколько непр
иятельских стрел.
Когда до деревни оставалось не более ста шагов, один из кочевников привс
тал в стременах. Рупин видел, как светящийся шар сорвался с его рук, описав
дугу, ударился в ворота и, вырвав всполохи пламени, обгоревшие доски ство
рок и осколки разлетевшихся петель, погас. Колдун! Лучник быстро перевел
лук с предводителя на него и выстрелил. Колдун рухнул вниз, скрывшись в тр
аве. Главарь на секунду придержал коня, как будто догадавшись, что встрет
ился с достойным противником, но потом преодолел сомнение и устремил сво
его породистого скакуна к деревне. Парзийцы вновь выстрелили. Два всадни
ка упали, и один конь перекувырнулся, подмяв седока.
Кочевники выпустили горящие стрелы. Соломенные крыши занялись. Рупин ул
ожил ближайшего к нему кочевника и тут услышал, что внизу кто-то кричит. Г
ерой оглянулся Ц кочевничья стрела угодила одному жителю в руку. Всадни
ки были совсем рядом. У обороняющихся осталось всего лишь несколько секу
нд. Потеряв пятерых, кочевники вихрем ворвались в деревню. Обозленные до
предела, они обрушились на стрелков и стали давить их конями. Рупин прице
лился в хладнокровного предводителя, но тут взгляд его упал на молодого
обессиленного парзийца. Ухмыляющийся кочевник замахнулся на него сабл
ей. Герой выстрелил Ц кочевник, изумленно вскрикнув, не меняя позы, завал
ился назад. Молодой парзиец даже не успел понять, как ему повезло.
Появилась Китара. Она стремительно напрыгнула на коренастого, похожего
на пень степняка и, выдрав его из седла, повергла наземь.
Предводитель был совсем рядом. Рупин уловил это краем глаза, но уже выпус
тил стрелу по другому кочевнику. Герой понял, что главарь скачет к нему, и
тогда он откинул ставший бесполезным лук и схватился за меч. Однако прям
ой клинок уже вошел в него. Рупин зажмурился от резкой боли и скатился с ку
чи соломы вниз. Предводитель развернулся, ища себе нового противника. Ки
тара была уже рядом, и, прежде чем он успел ударить её, пронзила ему руку. Ко
чевник вскрикнул, маска спокойствия слетела с его лица, и в его взгляде от
разилась уже настоящая ненависть. Он хотел истребить стоящую перед ним ж
енщину, заколоть её, но дорогой клинок выскользнул из его ослабевшей кис
ти. Теперь предводитель понял, что надо было оставить деревню в покое, что
смерть колдуна была ему предостережением. Но было уже поздно Ц меч воит
ельницы вошел ему в грудь…

***

Бой закончился быстро, безжалостно раскидав людей и уничтожив огнем пол
овину домов в деревне. Кочевники, потеряв главаря и большую часть отряда
отошли в степи, и оставалось надеяться, что они не вернуться с подмогой. По
сле схватки сил у парзийцев не осталось.
Рупина осторожно усадили, прислонив к мягкой соломе. Кровь шла у него не п
ереставая, и он заметно ослабел. Он сделался бледным, как будто не родился
под солнечным небом Парзи. Китара сидела возле него и меняла быстро проп
итывавшиеся кровью повязки. Рядом стояли ещё три парзийца. Остальные был
и заняты другими ранеными. Четверо жителей с великими почестями пронесл
и павшего в бою Валума.
Китара дала Рупину воды:
Ц Выпей, тебе должно стать полегче.
Ц Какая разница? Отпущенный мне срок закончен, Ц через силу улыбнулся л
учник.
Ц Выпей, я приказываю. Я лучше знаю.
Рупин снисходительно отхлебнул воды.
Ц Сейчас мы перенесем тебя в дом.
Ц Не надо, так я умру, по крайней мере, под небом. Правда, оно сегодня неваж
ное.
Он замолчал.
Китара всматривалась в лицо Рупина, словно пытаясь найти в нем ответ на м
учивший её вопрос, а лучник чувствовал, как уходят из него силы. В глазах н
ачало темнеть, как будто на землю опустилась глубокая ночь. Потом побежа
ли светлые круги. Он хотел избавиться от них, открыть глаза и проснуться, н
о не мог.
Ц Ты знаешь, а Хамрак все-таки оказался прав не совсем. Он предсказал мою
смерть, но сказал, что я погибну от антимагюрского оружия, а это не так… Ц
Голос героя сошел на нет.
Китара прислушалась Ц Рупин сделал ещё несколько вдохов. Воительница с
равнила их с шелестом ветра в листве. Но ветер пролетел, листья осыпались
с дерева жизни Ц герой Рупин умер.
Китара закрыла ему глаза, поднялась и ещё некоторое время смотрела на то
варища. Она не стала говорить ему о том, что на оружии убитого ею предводит
еля стояло клеймо: "Мастер Ла Муйер, Антимагюр, Фгер, 148 год". Это была не сабля
, но шпага, подаренная главарю кочевников графом Роксуфом.

Глава вторая

Залив манил своей глубиной, притягивал к себе доверчивые солнечные лучи
и, наслаждаясь их теплом, сверкал через листву растущих по берегам дерев
ьев. Равнины, чередуясь с мелкими перелесками, тянулись вдоль воды. К севе
ру деревьев становилось все больше, пока они не переходили в настоящий л
ес. Однако он был очень далеко, вне досягаемости даже острого гхалхалтар
ского глаза, и на севере Гамар видел только уходящую вдаль блестящую пол
осу залива, степь и чистое голубое небо.
Гамар перевел взгляд на противоположный берег. Там начинались владения
короля Иоанна. Корпус Гамара вновь подошел к заливу первым. Три года наза
д гхалхалтары покидали Королевство Трех Мысов, теперь же все было наобор
от, и военачальник ощущал прилив сил, как будто после долгого отсутствия
возвращался на родину. Гамар предчувствовал великие сражения, завоеван
ия и подвиги. Теперь гхалхалтар был уверен, что не уйдет из Королевства Тр
ех Мысов, пока не покорит его, пока люди не признают власть короля Хамрака.

Несколько гхалхалтаров на троллях взлетели над заливом и, описав три кру
га, повернули обратно. Военачальник проследил, как они снижаются. Один из
разведчиков подбежал к Гамару:
Ц Ваша милость, Ц начал он, Ц недалеко от берега находится лагерь люде
й. Похоже, они ждут нас, чтобы атаковать.
Ц Сколько их?
Ц Около полутысячи.
Основное войско медленно подтягивалось к берегу. Гамар усмехнулся: неуж
ели эти жалкие существа сумеют противостоять им?
Ц Вперед!
Гхалхалтары стали с грохотом сгружать заготовленные ещё в Парзи плоты и
з легкого, но прочного тростника. Они с глухим всплеском стукались о спок
ойную гладь залива и, сначала чуть зачерпнув воды, выравнивались, пригла
шая воинов ступить на них. Гхалхалтары сначала загоняли на плоты визжащи
х от страха тварей, а потом садились сами.

***

За зиму граф Этельред построил у Жоговенского залива укрепленный лагер
ь. Он расположил его недалеко от берега так, чтобы солдаты могли быстро за
нять боевые позиции. Весь конец февраля и начало марта Этельред ожидал н
ачала наступления, и наконец оно началось.
О приближении неприятеля графу доложили дракуны. В сопровождении тридц
ати ратников он поспешил к берегу и, укрывшись в зарослях, стал наблюдать
за вражеским войском.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я