Качество, удобный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И говорящие: люди, гхалхалтары, скелеты, эльфы, паскаяки слились в одно
сияние. Вспыхнув, оно исчезло.
Гостомысл ничего не видел, но постепенно его глаза стали привыкать к тем
ноте. Свеча на столе погасла. Во мраке тускло отсвечивал круглый цифербл
ат часов. С того момента, как он потерял ход своих рассуждений, прошло чуть
более минуты, но бессмертному казалось, что минуло столетие. И тут Гостом
ысл понял, что он прав, ибо само время разверзлось перед ним. Он увидел гря
дущие события, но не на несколько дней вперед. Век пронесся перед ним, и мн
огие, обращавшиеся к нему, ещё не появились на свет.

***

Кочевники сноровисто седлали коней. Вскакивая в седла, всадники древкам
и копий и ногами подгоняли животных, неслись к южным воротам. Нагруженны
е мешками варвары спешили за ними. Иногда из мешков на дорогу падало нагр
абленное добро. Возбужденные вахспандийцы собирались в толпы, с плотояд
ным блеском в глазах наблюдали за людьми, и те, руководимые инстинктом са
мосохранения, бросали упавшие вещи и догоняли ушедших вперед товарищей.
Жители осмелели, кричали, спорили. Такого не было за все два года правлени
я Гостомысла Ужасного.
Ц Прочь, грязные свиньи! Ц во все горло орал, взгромоздившись на брошен
ную телегу, паскаяк в замызганной, разорванной до пупа рубахе.
Он был пьян и еле держался на ногах. Более осторожные горожане пытались у
нять его и стащить с телеги, но он не унимался. Отбиваясь от обступивших ег
о, паскаяк грозно потрясал кулаком, бил себя в грудь и чудом не падал вниз.

Услышав оскорбления, один из варваров замер, шагнул к разошедшемуся патр
иоту и выдернул из-за пояса палицу. Однако тут человек заметил, как до тог
о спокойные вахспандийцы потянулись к кинжалам. В их лицах завоеватель у
же не нашел смирения. Они могли драться и убить его. Варвар плюнул, с досад
ой спрятал оружие и двинулся дальше.
Последний мирный год развратил солдат. Они не воевали, а только грабили н
аселение. Войско опустилось, и одежда людей выглядела странно. Поверх из
ношенных штанов и видавших виды курток была намотана прекрасная дорога
я парча. Чтобы захватить побольше, варвары и кочевники нацепляли на себя
женские браслеты, кольца, серьги.
Чародей, прибывший в Хафродуг два дня назад, командовал большим отрядом.
Его рыжая грива выделялась в толпе черных кочевников и белых скелетов. О
зираясь по сторонам, Анисим Вольфрадович смотрел, не остался ли кто в гор
оде. На отдельных людей ему было наплевать, но потерю в суматохе нескольк
их корпусов Гостомысл бы ему не простил.
Ц Где сотня кочевников Хасада? Ц спросил он у продиравшегося через тол
чею скелета с отличительным значком гонца.
Тот передернул плечами:
Ц По-моему, Хасад остался на севере. Повелитель поручил ему прикрыть отс
тупление.
Ц Хорошо, Ц успокоился Чародей.

***

Хасад расположил свой отряд в одной из небольших деревень в пяти минутах
езды от Хафродуга. Сдерживая бьющегося под ним жеребца, он следил за тем,
как приближались паскаяки. Они шли растянутой цепочкой, вперевалку и, по
хоже, не ожидали сопротивления. Хасад обернул загорелое лицо к стоявшим
позади него всадникам. Его черные глаза пробежали по рядам кочевников: в
се были бледные и молчали. Они знали, что бой будет неравным. Им надо было п
родержаться не более четверти часа, но за это время вахспандийцы могли п
еребить их всех.
Паскаяки были совсем рядом. Хасад понял, что дальше ждать нельзя, ибо люди
дрогнут. Он приосанился, привстал в стременах Ц в тяжелый момент предво
дитель должен стать примером для подчиненных. Выхватив саблю, Хасад пере
махнул через низкий частокол и ястребом устремился на врага. Его всадник
и с гиканьем бросились вслед. Засвистели стрелы.
Непобедимый герой Дуфал, ехавший впереди пехотинцев увидел надвигающи
йся отряд. Он был небольшим, но выскочил неожиданно. Впереди несся статны
й кочевник в красивой белой одежде. Дуфал не задумываясь саданул скакуна
пяткой в бок и поскакал навстречу отважному человеку. Тот, узнав в вахспа
ндийском герое достойного противника, не стал уклоняться от поединка, но
наоборот шибче пришпорил коня.
Хасад и Дуфал мчались друг на друга. Человек кричал, размахивал саблей, пы
таясь придать своим приотставшим людям храбрости. Дуфал молчал, тяжелен
ный меч в его могучей руке не двигался, пальцы крепко сжимали массивную р
укоять. Всадники сшиблись. Сабля кочевника образовала сверкающий полук
руг, настолько быстр был удар. Меч паскаяка не дрогнул. Хасад пронесся чут
ь вперед, как вдруг заметил, что его противник не проскакал дальше, а разво
рачивается. С малых лет общавшийся с лошадями, Хасад сориентировался мгн
овенно Ц он поднял коня на дыбы и не дал герою зайти к себе в спину. Кипуча
я сила сына степи столкнулась с холодной непреклонностью северянина-па
скаяка и… разбилась о нее. Молниеносная сабля кочевника не выдержала стр
ашного удара. Разрубленный человек рухнул под копыта коня. Бой был оконч
ен. Кочевники заметили гибель своего предводителя и обратились вспять. В
след им пролетели несколько стрел.

***

Люди покинули город.
Ульриг спустился на первый этаж дворца и выглянул во двор. Потрескивая, г
орели веселые костры. Вокруг них сидели могучие паскаяки и паскаячки. Во
зле валялись уже порожние бочонки, и стояли ещё неначатые. Резво бегали д
ети. Разгоряченные крепким элем, в разных концах двора выступали три ора
тора. Они орали столь громко, что речи их были непонятны, но благодарная пу
блика выражала громкое одобрение даже не разбирая слов. Седоволосый ска
льд запел песню о походе Крейтера Великого, и ему стали протяжно подвыва
ть паскаячки. Потом замычали и паскаяки. Чувствовался праздник, и Ульриг
у самому захотелось выбежать из дворца, вскочить на брошенные бочки и об
ратиться к народу. Однако пробудившееся в нем благоразумие советовало е
му прежде встретиться с сыном.
Бывший король вернулся в кабинет, прошелся от окна до двери, присел. Каков
теперь его сын? Такой же, как прежде? Нет, наверное, сильно изменился, возму
жал. И славно. Ведь какого молодца взрастил! Слава Вахспандии!
Громогласный рев заглушил пение скальда. Ульриг поднялся и выглянул в ок
но. По улице двигались воины. Все Ц вошли! Народ бежал к солдатам, обнимал
их, как родных.
Ц Избавители вы наши!
Ц Объединим наши усилия!
Ц Эй, красавица, поцелуй-ка меня!
И Ульриг засмеялся, до того весело стало у него на душе.
В криках он вдруг отчетливо различил слово "Удгерф". Все кричали: "Удгерф!" З
начит, его сын был уже рядом. Какой он?
Снизу послышался шум. Потный, пьяный охранник вбежал в кабинет и заорал:

Ц Король Удгерф!
Ульриг накинулся на паскаяка:
Ц Да что ж ты докладываешь, истукан. Где он? Быстрее!
Охранник испугался, подался назад, и тогда старый король увидел сына. Он с
начала не узнал его. Удгерф и вправду очень изменился за три года. Густая б
орода, строгий монарший взгляд, неприметная морщина, появившаяся на лбу,
сделали его старше. Ульриг даже оробел, но молодой правитель улыбнулся и
шагнул навстречу, раскрыв объятия:
Ц Здравствуй, отец. Надеюсь, между нами нет обид?
Ц Да о чем ты говоришь? Ц изумился Ульриг. Ц Эх, будь ты помладше, выпоро
л бы тебя за такие слова!
Удгерф захохотал, привлекая отца к себе, и они крепко, по-паскаячьи, обнял
ись.


КОРОЛЕВСТВО ТРЕХ МЫСОВ

Глава первая

Крепость Осерд расположилась на побережье теплого Внутреннего моря, та
м, где оно острым заливом вдавалось в Северный континент. Протяженность
крепостных стен была небольшой, но возведенные по углам четыре башни хор
ошо охраняли вход в залив. Со стороны моря были пристроены дополнительны
е укрепления с раздвижными крышами. Внутри бастионов в прохладном полум
раке стояли на случай нападения вражеского флота тяжелые метательные о
рудия.
У крепостных стен прилепились несколько домиков, в которых жили строите
ли и переселенцы Ц в основном гхалхалтары, прибывавшие с Южного контине
нта.
Место было выбрано удачно, неподалеку пролегали важные торговые пути, и
потому комендант крепости поспешил сделать пристани. Три двухъярусные,
со множеством резных надстроек галеры покоились на воде, и покачивались
на волнах их перевернутые отражения. Длинные весла были убраны и только
концами топорщились из выкрашенных в темно-синий цвет бортов.
Несколько раз Хамрак выбирался в Осерд посмотреть, как идет работа, и ост
авался доволен. Халхидорог был оставлен на посту коменданта города. В де
лах ему помогал начальник вспомогательного корпуса барон Ригерг. Совме
стно два военачальника должны были удерживать восточное побережье зал
ива в случае нападения лорда Карена. Впрочем, люди и не думали наступать. У
них были серьезные проблемы на западе. В 148-ом скелеты вторглись в Королев
ство Трех Мысов. Заканчивался 149 год, а с Сакром расправиться так и не удало
сь.
Каждую неделю поочередно Халхидорог и Ригерг объезжали доверенные им з
емли, утром бывали на стройке и следили за установкой свай для новых прис
таней, а в свободное время наслаждались воцарившимся миром.

***

Халхидорог встал рано. Синевато-зеленое небо ещё не успело наложить рум
яна рассвета, и в спальне было темно.
В ванной комнате Халхидорога ждал таз с нагретой водой и слуга. Добавив в
воду ароматический раствор, комендант умылся, вытерся широким полотнян
ым полотенцем. Слуга принес кожаную дорожную одежду, в которой Халхидоро
г обычно ездил зимой Ц в этот день была его очередь следить за стройкой. О
девшись, военачальник спустился в столовую, где уже сидел сотник, которы
й должен был сопровождать его во время выезда. То был Гхалк, служивший у Ха
лхидорога с самого начала войны. Завидя командира, он поднялся, учтиво ск
лонив голову. Отдавая дань воинскому обряду, Халхидорог кивнул и занял в
ысокое комендантское кресло. Гхалк также сел. Слуги поставили перед ними
еду. Свет свечей обтекал их склонившиеся, задумчивые лица. Воины ели молч
а, ибо было слишком рано и разговаривать не хотелось. Позавтракав, Халхид
орог наконец произнес:
Ц Пора. Солнце уже взошло.
Гхалк кивнул, поднялся, и вдвоем они покинули столовую.
Облачившись в легкую золотую кирасу и прицепив к поясу меч, Халхидорог н
аправился во двор крепости. В будущем он планировал сделать его крытым и
неуязвимым для нападений людских дракунов, но пока до всего руки не дохо
дили.
Гхалк опередил своего начальника и, когда Халхидорог вышел во двор, сотн
ик был уже там с полусотней солдат. Они выхватили мечи и воздели их в небо,
приветствуя предводителя. Халхидорог кивнул. Ему подвели рослого жереб
ца, из тех что гхалхалтары разводили на диких лугах Южного континента. Вс
кочив в седло, молодой комендант оглядел воинов, обернулся и заметил в ок
не Осерту. Она уже проснулась и наблюдала за его отъездом. Халхидорог пом
ахал ей рукой и тронул скакуна.
Отряд преодолел подъемный мост, который вел на вершину крепостного вала
, потом спустился в город. Осерд был маленьким, но Халхидорогу все равно бы
ло приятно глядеть на незатейливые, быстро сколоченные домики и сознава
ть, что Хамрак поручил все это ему Ц сейчас он хозяин крепости и пусть мал
енького, но города.
Через пять минут гхалхалтары были уже у строящихся пристаней. Всюду лежа
ли бревна и древесные отходы. Копыта коней и ноги воинов утонули в стружк
е. Вокруг верстаков сновали рабочие, что-то обтесывали, строгали. Четверо
загорелых парзийцев, окружив толстенное бревно, топорами заостряли оди
н его конец. Халхидорог приостановил коня и стал наблюдать за ними. Люди д
ействовали умело. Временами стряхивая пот, они тут же принимались за раб
оту. Один на минутку отделился от остальных, сбросил куртку и, оставшись в
рубашке, вернулся. Под ударами мастеров бревно стало походить на гигантс
кий кол.
Новые пристани начали строить три дня назад и пока готовили основные нес
ущие опоры, которые надо было врывать в дно. Несколько столбов лежали уже
готовые, с заостренными концами. Их предстояло с помощью канатов и магии
вывезти в море, перевернуть в вертикальное положение и огромными молота
ми вогнать в каменистое дно. Лучше всего это было делать во время отлива, п
оэтому ждали ночи и уже были приготовлены большие факелы. Впрочем Халхид
орог был приглашен на ужин к барону Ригергу, и поэтому установка опор ото
двигалась на один день.
Посреди стройки возвышались два больших столба с перекладиной, на котор
ой висел тяжелый черный колокол. По его призыву начиналась и заканчивала
сь работа, и он оповещал рабочих об обеденном перерыве.
Халхидорог пробыл на пристанях до обеда, а после, немного поговорив с раб
очими, двинулся обратно в крепость.

***

Пять комнат в левом крыле крепости занимал барон Ригерг. Среди них была р
оскошно обставленная столовая со стенами из красного дерева, которое в П
арзи было на вес золота. Барон решил принимать гостей именно там. К шести ч
асам стол был украшен белоснежной скатертью и накрыт на четырнадцать пе
рсон: хозяина с супругой, Халхидорога с Осертой, пятерых сотников, в числе
которых был и Гхалк, и их жен. Установленные в витых канделябрах, в виде сц
епившихся в схватке драконов, свечи разливали вокруг приятный теплый св
ет и желтыми бликами отражались в серебряных блюдах. У двери висели два м
агических светильника, которые освещали три щита, покоившихся над входо
м. Центральный, самый большой герб принадлежал королю, а по бокам располо
жились гербы, принадлежавшие роду Ригера и его супруге, баронессе Гахжар
е.
Барон Ригерг обошел стол, проверяя, все ли на месте. Удостоверившись, что в
се в порядке, он сел на стул у двери и застыл в ожидании гостей. Его красиво
е, чуть вытянутое лицо с мягкой белой бородкой оставалось равнодушным, н
о одна нога подрагивала, указывая на то, что барон неспокоен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я