https://wodolei.ru/catalog/smesiteli/dlya-dushevoi-kabiny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Как дела?
Ц Как видите, Ц Добин не без удовольствия указал на черный силуэт Драко
ньей башни.
Ц Теперь я понимаю, как давно здесь не был, Ц улыбнулся Карен.
За последние полгода Грохбундер сильно изменился. Старая крепость по-пр
ежнему тянулась от склона до склона, преградив ущелье, но сверху её допол
нили новые стены и башни.
Ц Надеюсь, гхалхалтары сюда не доберутся и вы остановите их под Жоговен
ом, но всякое бывает. Они могут пойти по дороге, которой ходили три года на
зад, не заходя в Жоговенскую долину.
Ц Обязательно запаситесь едой, Ц предупредил Карен.
Лорды немного прошли по направлению новых укреплений. Камни, покрытые то
нким слоем льда, звонко похрустывали под ногами.
Ц Покажите мне Драконью башню. Я хочу рассмотреть её вблизи и внутри.
Ц Да-да. На нее, думаю, придется основной удар, поэтому тут мы постарались
. Строили, правда, зимой. В щели мог забиться снег и подпортить раствор. Но п
ока все в порядке. Думаю, крепость задержит гхалхалтаров надолго, Ц голо
с Добина звучал бодро, и Карен по-доброму позавидовал ему.
Добин занимался только обороной ущелья, и все остальные проблемы его не
касались. Он видел только свою обустроенную крепость, не замечая других
слабо защищенных городов, раздробленных отрядов, не задумываясь о гряду
щем голоде. Комендант Грохбундера был поистине счастлив.

***

Со времени переправы Хамрака через Жоговенский залив прошло четыре дня.
Об армии ничего слышно не было. Халхидорог и Осерта находились в странно
м, томительном ожидании. Он хотел услышать хорошие вести, как захвачен Жо
говен или как пал Грохбундер. Она тоже надеялась на лучшее, но сама не могл
а объяснить на что. Осерта не понимала своего состояния. Она думала, что не
опечалится и не обрадуется, если услышит о взятии Жоговена, но девушка чу
вствовала, что не сможет и остаться равнодушной к этой новости.
Чтобы убить время Халхидорог ходил на берег и наблюдал за строительство
м новых пристаней. Закладывали основные опорные столбы. Работать приход
илось ночью, во время отлива. Маги светили строителям магическим огнем и
помогали затаскивать заточенное с одного конца бревно на глубину. Потом
с помощью канатов и магии его переворачивали, и оно в вертикальном полож
ении вонзалось в дно. После строители тяжелыми молотами вбивали его глуб
же и наваливали у основания громадные булыжники. Стаи маленьких фосфоре
сцирующих рыбок волшебными искорками плавали на мелководье, освещая во
ду приятным зеленоватым светом, и как будто пытались помочь усердным раб
очим. Халхидорог нередко сам принимал участие в строительстве и потому в
озвращался в крепость уставшим, перепачканным в мокром песке и водоросл
ях.
Осерте было скучно в его отсутствие. Она лежала, глядя в холодный, мрачный
потолок. В первые две ночи девушка пыталась заснуть, но потом решила, что,
если сон не идет, надо заняться делом. И она садилась за пряжу.

***

Дверь открылась. Халхидорог стоял на пороге. Он уже умылся после работы. Р
уки его от долгого напряжения были слегка согнуты, плечи опущены. Взглян
ув на Осерту, он с трудом улыбнулся, как будто это причиняло ему боль:
Ц Еще не спишь? Нехорошо. Тебе надо спать.
Ц Жду тебя.
Девушка отложила веретено:
Ц Как дела на пристанях?
Ц Нормально. Сегодня установили последние несущие сваи. Завтра приступ
им к настилу.
Халхидорог зевнул и повалился на кровать.
Ц Устал? Ц спросила Осерта, хотя и так видела, что устал.
Она встала и приблизилась к Халхидорогу. Гхалхалтар лежал, закинув руки
за голову и прикрыв глаза. Медленно поднималась и опускалась его грудь. В
тусклом свете одиноко горящей свечи четко обозначались его сильные, нат
руженные мышцы, ребра, жилы на изогнутой шее. Девушке вдруг стало жалко во
ителя. Он изнурял себя тяжелой работой, хотя это было вовсе не нужно. Он пы
тался ускорить время, которого у них и без того было не так уж много.
Ц Поскорей бы пришли вести, Ц произнес Халхидорог.
Ц Хамрак, наверное, уже прошел четверть пути до Жоговена.
Ц Да. Я думаю, он возьмет город.
Ц Конечно возьмет, Ц прошептала Осерта, пристраиваясь рядом с Халхидо
рогом.
Она почувствовала его тепло и биение его сердца. Она прикоснулась к его в
олосам. Они были мокрыми и хранили запах моря. Прошло несколько минут. Был
о тихо. Осерта слышала лишь размеренное дыхание и сердцебиение Халхидор
ога. Он уснул.
Девушка лежала ещё час, пока сон наконец не сжалился над ней и не смежил ей
веки. Но и во сне её неотступно преследовала мысль о том, кто же она и чью ст
орону принимает в этой бессмысленной войне.

***

По мере того, как войско неприятеля приближалось, обстановка накалялась
и наконец дошла до той отметки, когда город начал бурлить. На улицах собир
ались толпы обеспокоенных людей. Добровольцам стали раздавать оружие и
з арсеналов лорда Карена, и в нескольких местах формировались дополните
льные ополченческие отряды. Появилась и накипь: бродяги, ободранные беже
нцы, орки и прочая нечисть, согнанная со всех концов королевства и с трудо
м укомплектованная в корпуса. Жители ворчали, но были и такие, кому нравил
ось волнение военного времени. Кружась в водовороте событий, Мефиат Спле
тник переживал лучшие дни в своей жизни. Он бередил своими вопросами все
наболевшее, вызнавал, подслушивал, а после бежал по кабакам и тавернам ра
зносить услышанное.
Ц Хамрак уже занял пограничные земли! Он преследует отряд графа Этельр
еда. Через три дня гхалхалтары будут у гор, а оттуда неделя до Жоговена! Ц
прокричал Мефиат в лихорадочном возбуждении.
Ц Да что ж ты радуешься? Думаешь тебе за то, что ты Ц гном, бороду не укоро
тят? Ц зароптали люди в очереди.
Очередь змеей вытянулась на два десятка шагов, пока в смертельной схватк
е не сцепилась с толпой, осаждавшей торговые ряды. В очереди стояли желав
шие вступить в армию лорда Карена. Одетый в темный балахон писец скользи
л быстрым, лукавым взглядом по предстающим перед ним людям.
Ц Как зовут?
Ц До этого сражался? Ц задавал он вопросы.
Имя каждого вписывалось в таблицу, и его посылали в места, где формировал
ись различные отряды, в зависимости от того, имел ли он какой-никакой навы
к ведения боя и если да, то в каком роде войск.
Необычное оживление в торговых рядах было вызвано тем, что на прилавки в
ыбросили много мяса. Обычно овцы паслись на равнине или на зеленых горны
х лугах, но держать их там стало опасно, ибо передовые гхалхалтарские час
ти могли появиться неожиданно и отбить скот у пастухов. Тогда начался ма
ссовый забой. Жоговен наводнили мясом, и жители кинулись на него, ибо пред
чувствовали, что после этого им придется долго поститься.
Ц Да что ж ты кость-то кладешь! Ц раздался гневный женский крик.
Ц Где кость? Мякоть! Одна мякоть.
Мефиат встал неподалеку от писца, записывавшего добровольцев. Один из жо
говенцев узнал его:
Ц Эй, Мефиат, плешивая твоя борода, что новенького?
Гном так хотел поделиться распиравшими его новостями, что даже пропусти
л мимо ушей грубое обращение.
Ц Говорят, лорд Карен выдвинул заслон в тысячу ратников. Они должны буду
т задержать гхалхалтаров на первых порах при спуске в Жоговенскую долин
у.
Ц А может все и обойдется, Ц неожиданно предположил старик, мявшийся уж
е в самом начале очереди. Ц Вдруг Хамрак к нам не пожалует, а, как три года
назад, сразу по дороге из Парзи в Грохбундер направиться.
Ц Ага, тогда он Вертор возьмет, Форт-Брейден, а мы так и будем сидеть рты р
аззявя.
Ц Держи карман шире. Будет Хамрак у себя в тылу непокоренный город остав
лять, Ц тут же загалдели люди.
Очередь продвинулась. Сгорбившийся старик оказался напротив писца. Тот
обмакнул перо в деревянную чернильницу, покачал головой:
Ц Куда ж ты дед? На войну что ли?
Сзади засмеялись. Окончательно уничтоженный старик хотел было уже отст
упить, как вдруг ему на помощь пришел здоровый, толстый жоговенец, возвыш
авшийся над толпой:
Ц Записывай его! Авось стрелы таскать сгодится.
Ц Ладно. Как имя? Ц писец записал. Ц До того где-нибудь воевал? Направлю-
ка я тебя во вспомогательный…

***

Отряд Этельреда подъехал к подножию гор. Было четыре часа пополудни, и со
лнце, уже теряя свою высоту, жадно цеплялось лучами за уступы скал.
Граф велел сделать короткую передышку, а потом начинать подъем. Только п
реодолев пики Жоговенских гор и спустившись в долину, он мог почувствова
ть, что отряд в безопасности, если это было вообще возможно в условиях вое
нного времени.
Взбираясь, ратники горбились под бременем тяжелого вооружения и хрипло
дышали. Капли пота облепили их красные, нахмуренные от усилия лбы. Лучник
и вели себя раскованней, перескакивая с уступа на уступ. Камни осыпались
из-под их легких сандалий и с глухим урчанием скатывались вниз. Нескольк
о раз Этельред замечал орков и мелких чешуйчатых тварей, которые были та
к напуганы, что предпочли исчезнуть при приближении отряда.
Незадолго до наступления сумерек послышался рев. По мере продвижения лю
дей он нарастал, пока им не стало казаться, что звук льется из самых недр з
емли. Так мог кричать только один зверь в Жоговенских горах Ц пещерный д
ракон. Воины остановились. Надо было идти дальше, но страх прочными колод
ками сковал их ноги. Пещерные драконы были во много раз больше своих соро
дичей, которых люди использовали в своем войске. Они могли одним ударом х
воста смести сотню. Этельред не на шутку взволновался: если дракон просн
улся и собирается выйти на охоту, он может уничтожить их всех. И это когда
тридцатитысячная гхалхалтарская армия идет по пятам! Отступать было не
льзя, и граф приказал продвигаться вперед. Собрав всю свою волю, чтобы под
авить разбуженный ревом дракона страх, солдаты продолжали подъем.
Через четверть часа они очутились на невысоком взгорье, и увидели пещерн
ого дракона. Он лежал, обхватив соседнюю гору крепким кольцом стальных м
ышц, облаченных в броню чешуи. Зверь был явно встревожен и не обратил на от
ряд никакого внимания. Разметав гигантские кожистые крылья, дракон в беш
енстве хлопал ими по воздуху, но даже треск рассекаемого пространства то
нул в его неистовом реве. Приглядевшись, завороженные люди различили дес
яток черных фигур ростом не менее пяти шагов. Они скакали по кругу и метал
и в дракона здоровенные булыжники и огненные вспышки. Этельред догадалс
я, что это горные великаны, которые телепатически атаковали Хозяина гор
и связали его магическими путами. Однако тот ещё не думал сдаваться и пыт
ался высвободиться.
Граф поскакал в разлом ущелья, указывая солдатам безопасную дорогу. Опра
вившись от величия увиденного, воины поспешили вниз. Они до сих пор не вер
или, что им посчастливилось столкнуться с великанами и драконом, когда т
е были всецело заняты друг другом.
С полчаса отряд брел по дну ущелья, а затем вновь начал подъем. Склон был п
ологим, и конь графа спокойно преодолевал его уступы.
Небо потемнело и кокетливо украсило себя драгоценными каменьями звезд.
Из сумрака выплыл хрупкий молодой месяц. Этельред приказал останавлива
ться. Выставив дозор, граф подошел к своей скромной палатке, расположенн
ой посреди лагеря.
Сон не шел к нему. Ноющая, то утихающая, то вдруг острая боль в груди не дава
ла уснуть. Граф попросил оруженосца принести лекарство. Выпив его, он, в ка
кой раз проклиная свое старое, измученное многочисленными походами тел
о, снова лег. Стало легче, и Этельред почувствовал, что скоро хотя бы на нес
колько часов получит долгожданный отдых, и прежде, чем заснуть, успел под
умать, как странно получается в жизни: "Вокруг идет война, решается судьба
мира, сотни беженцев и солдат спешат через горы, а великаны и драконы не об
ращают на это внимания. Они не глупы, об этом сказано во многих книгах. Они
должны понимать, что скоро придут гхалхалтары, но не пытаются защитить К
оролевство Трех Мысов от нашествия. Эти существа словно бы смотрят на вс
е с иной стороны. Может, так жить правильнее? Кто его знает. Все-таки гхалха
лтары Ц гады и их надо уничтожить"…

***

Гамар хотел быстрее достичь цветущей Жоговенской долины и отплатить лю
дям за все, начиная с того, что они полторы тысячи лет назад загнали его пр
едков за Магический Щит и кончая маленькой неудачей при переправе, поэто
му корпус Гамара шел впереди всех.
Воодушевленные энтузиазмом командира, солдаты бодро штурмовали горы. О
стальная армия ещё только подтягивалась к подножию первых низких скал, к
огда отряд Гамара уже достиг вершины и остановился.
Несмотря на все свое рвение, военачальник решил дождаться основных сил и
уже потом двигаться дальше. Мысль о том, что впереди в нескольких днях пут
и находится богатый людской город не давала гхалхалтару покоя. Впереди б
ыли только горы. Великими волнами застывшего океана они уходили вдаль, п
оражая глаз обилием красок. Зеленые, бурые, серые склоны поднимались ввы
сь, чтобы низвергнуться во впадины ущелий, чтобы треснуть и осыпаться бр
ызгами щебня. У одного из таких обвалов Гамар вдруг заметил обоз беженце
в из степи. "Думают спастись? Ц со злорадством подумал военачальник. Ц Н
е хотят нас видеть? Тогда не увидят и своих!"
Ц Эй, Ц кликнул гхалхалтар ближнего сотника. Ц Вели десяти троллям до
гнать вон тех людей.
Ц Схватить их?
Гамар пожал плечами:
Ц Как угодно. На рассмотрение троллей.
Угадав судьбу мирного обоза, сотник с легким сожалением взглянул на него
, но пошел отдавать приказание.
Гамар видел, как тролли устремились к обвалу, и им завладело радостное чу
вство, которое испытывает пращник, выпустивший камень прямо в голову про
тивника. Гамар почувствовал свою силу и неотвратимость удара. Теперь, да
же если он захотел бы предотвратить его, он бы не смог.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я