https://wodolei.ru/catalog/stalnye_vanny/150na70/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Что надо этим людишкам?
Ц Гонец Ц гхалхалтар.
Ц Что? Ц Принц удивился. Ц Люди настолько ослабли, что не могут надеять
ся на своих и оттого посылают гхалхалтаров?
Ц Не смейся, все очень серьезно. Хамрак Великий, воспользовавшись велик
ой силой магии подвластной ему, пересек Внутреннее море и свалился людям
как снег на голову, заняв Форт-Брейден Ц городок на Пентейском мысу. Одн
ако врагов слишком много. Гхалхалтары просят о помощи.
Ц И что ты решил? Ц глаза наследника разгорелись.
Ц Моя честь велит мне послать помощь.
Ц И кто военачальник? Ц Удгерф пытливо уставился в широкое, ухмыляющее
ся лицо отца.
Ц Да вот думаю, кого бы назначить? Позвал тебя посоветоваться.
Вихрь воспоминаний захватил принца: Хал-мо-Готренская битва, стройные р
яды рослых паскаяков, антимагюрские батареи вдали и холодное северное с
олнце…
Ц Об одном прошу Ц поставь меня!
Ульриг покачал головой:
Ц Тут ещё подумать надо. Как бы не прогадать.
Ц Что? Ты сомневаешься во мне?
Ц Молод еще.
Ц Под Хал-мо-Готреном был моложе.
Король засмеялся: нашел слабинку сына, раззадорил. Ведь он заранее знал, ч
то назначит полководцем именно его.
Ц Поди, уже всю сноровку потерял.
Ц Клянусь, хоть кого одолею.
Ц И Урдагана?
Принц нахмурился:
Ц Ты меня с бессмертным не равняй!
Ц Слабо завалить, да?
Ц И что с того? Полководец не только головы сшибать должен, но и своей соо
бражать.
Ц Ладно, так и быть, Ц король махнул рукой, Ц поставлю тебя.
Ц Спасибо, отец. Спасибо! Это Ц лучший подарок, какой ты мог мне сделать!


Глава вторая

Посол Элвюр заперся в кабинете, обдумывая свои дальнейшие действия. Он у
же шесть лет жил в Вахспандии, и все это время тянулась полная мелких инци
дентов, но страшно однообразная жизнь. Иногда Элвюр даже чувствовал себя
находящимся в почетной ссылке.
И вот Хамрак напал на Королевство Трех Мысов, отправил к Ульригу гонца с п
росьбой о помощи. Жернова войны завертелись, и теперь пусть паскаяки счи
тают Элвюра слизняком, но он знает обо всех их планах, и он покажет им, как н
ичтожна грубая сила перед умом и хитростью.
Антимагюрец задумчиво смотрел на перо, потом, вдруг сбросив с себя оцепе
нение, начал быстро-быстро писать. Главное, чтобы это письмо дошло до граф
а Роксуфа, а уж он примет должные меры…

***

Чародей стоял посреди площади в центре Курлапа. Вокруг выстроились его с
олдаты, которым посчастливилось остановиться в деревне, а не за её оград
ой. Вождь с рассеченным лицом был тут же, и толпились за ним его воины-варв
ары.
Ц Анисим Вольфрадович, коли пришел ты к нам за помощью против Мага Ночи,
Хамрака, то, видя силу воителей твоих и внемля преданиям, передаваемым у н
ас из поколения в поколение о гхалхалтарах, как о врагах рода человеческ
ого и всего живого, даем мы добро на деяние твое.
Чародей, медленно поднял голову:
Ц Спасибо, Повелитель Лесов. С твоей помощью мы одолеем войско Тьмы.
Вождь махнул рукой:
Ц Немного могу я дать тебе, Анисим Вольфрадович. Враг повсюду: он прячетс
я в лесу, подстерегает на узких болотных тропках… Покровитель Лесов долж
ен защищать свой народ. Но несколько добрых воинов, воля которых сразить
ся с воинством Тьмы настолько сильна, что они готовы покинуть родной оча
г, пойдут за тобой.
Шесть угрюмых варваров выступили из толпы. Чародей обвел их тяжелым взор
ом, не упустив ни малейшей детали: у того сильные мускулистые руки, у друго
го на раскрытой груди белая полоса давнего шрама, след крупного хищника,
у третьего левый глаз прищурен Ц должно быть, стрелок.
Чародей знал, что должен отправиться в путь именно сегодня, и он перевел в
згляд с варваров на голубое небо, тихо плывущие по нему пушистые облака, с
олнце. Погода хорошая.
Пора! Великан качнулся, как огромный камень, брошенный с вершины, сорвалс
я с места, устремился к воротам, и, увлекаемые его силой, поспешили за ним с
олдаты.
Ц Вперед! На битву с воинством Тьмы! Ц Отряд за воротами встретил предв
одителя радостными криками.
Они рвались в бой, и глаза скелетов горели решимостью…

***

Удгерф стоял посреди зала. Вокруг толпились паскаяки Ц герои в блестящи
х кирасах, укутанные в широкие до пят плащи. Ульриг был тут же. Покачивая с
воей большой головой, он улыбался, глядя на сына.
Ц Удгерф, наследник вахспандский, надежда королевства, идешь ты на свят
ое дело Ц послан помочь Хамраку Великому разбить ничтожных людей. Не по
срами же оружия своего и вверенных тебе воинов. Да пребудет с тобой могущ
ественный бог Ортаког и дух Крейтера, основателя державы! Ц Отец крепко
обнял сына, отстранился, с удовольствием глядя в мужественное сияющее ли
цо молодого полководца. Ц Прощай, сынок.
Ульриг отошел, и герои с жадностью набросились на принца:
Ц Прощай, доблестный наследник.
Ц Пусть удача летит на лезвии твоей секиры.
Ц Храни тебя могущественный Ортаког.
Из толпы протиснулся огромный паскаяк Ц Широкоплечий. Простая рубаха, з
аляпанная на груди кровью от раны, полученной им неделю назад в гостях у п
ринца, просторные, обвисшие штаны, небрежно перехваченные внизу почерне
вшими веревками, дерзко выделялись из нарядных одежд героев. Однако он н
е замечал этого, небрежно откинул со лба волосы, и они неопрятным, торчащи
м во все стороны гребнем сложились на голове, так были грязны.
Ц Здравствуй, Ц он грубо, неловко потрепал принца по плечу. Ц Не прошу п
рощения, ибо просит только нищий, но скажу, что не хотел оскорбить тебя тог
да.
Ц Ничего, Ц Удгерф улыбнулся. Ц Извини за то, что Хинек продырявил тебя
мечом.
Ц Извиняю.
Ц Прощай.
Ц Прощаю.
Широкоплечий отвернулся и, расталкивая героев, скрылся в толпе.
Принц вышел из дворца. Снаружи его ждали воины Ц лишь малая часть Ц те, к
оторым посчастливилось проникнуть во двор. Огромный сомми горой высилс
я над головами радостных солдат, жестко упираясь толстыми, когтистыми ла
пами в землю, потряхивая огромной, остромордой головой, обводя собравших
ся мутноватыми глазками, грызя золоченые удила, вдетые в широкую зубасту
ю пасть. На таких ездят рослые паскаяки, наводя ужас на слабосильных люде
й. Антимагюрцы называют их драконьей кавалерией и правильно Ц сомми оче
нь похожи на драконов, обладая свирепым нравом.
Удгерф поставил ногу в тугое стремя, оттолкнулся от земли и ловким движе
нием перелетел через горб зверя, оказавшись в роскошном седле.
Рать заревела, воздев оружие к небу.
Принц встряхнул поводьями, и сомми, недовольно мотнув головой, медленно,
тяжело двинулся к воротам. Солдаты поспешно сторонились. Наследник выех
ал со двора. На улице раздались крики Ц основная часть воинства встреча
ла своего полководца. Глаза паскаяков горели решимостью…

***

Лес кончился Ц впереди простиралась равнина. Волнами высокой травы, сре
дь которой пестрели яркие гроздья поздних полевых цветов, она стремилас
ь к горизонту. Яркое, ослепительное солнце стояло высоко, и плавно парил п
од его обжигающими лучами орел.
Чародей лениво поднял голову, взирая на полет гордой птицы. Лучи светила
ударили ему в лицо, четко обозначив на лбу оскалившуюся тень слипшихся в
олос. Солнце било прямо в глаза, но он не отвернулся, лишь болезненно, прев
ратившись в две черные точки, сжались зрачки.
Шедший рядом скелет взглянул на него, хотел что-то сказать, но, испугавшис
ь, промолчал. Чародей шагал, задрав голову, неотрывно уставившись на дале
кого орла. Они были похожи: оба большие, умиротворенные, и от обоих исходил
а спокойная грозная сила.
Чародей знал все наперед: через три дня он будет в Аль-Раде, городе кочевн
иков. Там он встретится с Гостомыслом Ужасным, и они, объединившись, нанес
ут удар по врагу…
Ц Вперед! Ц солдаты, шедшие в авангарде, влекли за собой испуганного че
ловека в дорожной запыленной одежде с сумкой через плечо.
На ходу предусмотрительные варвары расстегнули её, перевернули, вытрях
нув большой серый конверт.
Ц Чародей, поймали гонца. Увидел нас на равнине, хотел уйти, но не успел. Ма
гией подхватили!
Анисим Вольфрадович очнулся:
Ц Магией?
Он уставился на сгорбившегося человека. Лицо у пойманного было интеллиг
ентное, хорошо выбритое.
Ц Откуда ты?
Пленный не отвечал.
Ц Чей будешь? Ц Чародей заговорил не на варварском, но на слатийском с п
рисущей одним северянам густотой звуков, басовитостью.
Схваченный лишь глупо заморгал.
Чародей взял конверт, повертел в руках, задумался, потом резким движение
м разорвал, достал свернутое вчетверо письмо. Почерк был мелкий и нервны
й Ц непонятный. Внизу стояла красивая печать, подпись. Ни Анисим Вольфра
дович, ни варвары, ни скелеты не знали антимагюрского, но разум не давал ча
родею уничтожить послание, не узнав, что в нем написано. Он сунул письмо за
пояс и, взяв у стоявшего рядом варвара топор, протянул его ничего не поним
авшему гонцу. Человек растерялся, вцепился в оружие, шаря по лицам окружи
вших его, вдруг, метнувшись в сторону, бросился в поле. Не пробежав трех ша
гов, он вскинулся, упал в траву. Стрелок из Курлапа, глупо щурясь, оглядыва
л ещё дрожащую тетиву.
Анисим Вольфрадович опустил голову: хотел принять в отряд, а получилось
несуразно. Впрочем, надо было идти, и он спокойно двинулся дальше. Отряд по
спешил за предводителем. Коня убитого взял кто-то из скелетов Ц огромно
го Чародея он бы не вынес.
А гонец остался лежать в траве. Письмо Элвюра не дошло до адресата Ц граф
Роксуф ничего не узнал. Грубая сила победила ум…

***

Плодородные земли Хафродуга остались позади. Впереди на много далей тян
улась степь Ц поросшая неухоженной травой равнина, навевавшая грустны
е мысли. Через день пути попадались мелкие поселения из трех-четырех дом
ов. Сначала это были паскаячьи деревни, потом юрты кочевников. Их обитате
ли держались дико, от страха не подпуская к себе воинов. Малочисленные ко
нные разъезды кочевников рассыпались по равнине, кидаясь из стороны в ст
орону, но ни на секунду не теряя пришельцев из поля зрения.
Удгерф, хмурясь, смотрел на опасных всадников. Настанет ночь, придется ра
збить лагерь и, хоть паскаяки видят в темноте, что если те нападут тихо? Вп
рочем, кочевники слишком боятся вахспандийцев: восьмитысячная армия ун
ичтожит весь их край.
Паскаяки шли дальше.
Заканчивался пятый день пути, и красное солнце померкло в сиреневых суме
рках, утонув в высокой траве. Равнина почернела, хотя принц различал бесш
умные отряды диких всадников, скользящие в темноте.
Ц Стой! Отдыхать! Ц Удгерф махнул рукой.
Войско замерло.
Послышался шум Ц солдаты скидывали тяжелое вооружение, подкладывали п
од головы седла, готовились ко сну. Сомми нагромождениями черных скал по
валились по краям лагеря. Охранники, расположившиеся рядом, присматрива
ли за ними.
Стояла хорошая погода, и принц, подложив руки под голову, смотрел в спокой
ное ночное небо, любовался чистым сиянием звезд. Он наконец получил важн
ое поручение, и вспоминал о своей прежней жизни со странной жалостью. Ско
лько времени было потрачено впустую. После того, как он разбил антимагюр
цев под Хал-мо-Готреном, только ел, пил, спал и шатался по кабакам. Разве эт
о достойно наследника? Нет. Но сейчас начиналась новая жизнь, открывшаяс
я перед ним, как бесконечное, чистое ночное небо…
Удгерф вспомнил жену. Сейчас она, должно быть, сидит во дворце, смотрит в т
емное окно и ждет его. Принц улыбнулся, почесал бороду: он говорил с ней то
лько два раза, да и то, когда был пьян и перед отъездом, когда прощался. А она
хотела поехать с ним, но разве можно паскаячке заниматься военным делом?
Они созданы лишь для того, чтоб сидеть дома и ждать своих доблестных муже
й.
Легкий ветерок убаюкивал Удгерфа. Он закрыл глаза, и воображение нарисов
ало ему Дельферу, склонившуюся над вышиванием, и темный провал окна, и оди
ноко горящую свечу…

***

Стоял месяц осер. Солнце зависло высоко над равниной и лило расплавленно
е золото лучей на землю. Было тепло, но в воздухе чувствовалась осенняя пр
охлада.
Город Аль-Рад расположился на высоком кургане близ озера, дарующего его
жителям жизнь. Башни белыми отражениями потонули в воде. По берегам расс
ыпались серые палатки, сделанные из звериных шкур и воловьей кожи, сухо х
лопающей на ветру. Их было очень много, и они тянулись вдоль всего озера к
кургану, где вливались в город, обнесенный частоколом и валом с его низен
ькими постройками, лепящимися друг к другу.
На улицах Аль-Рада было людно: солдаты Гостомысла Ужасного, загорелые ко
чевники-люди, выбеленные под солнцем кочевники-скелеты, крикливые торг
овцы, предлагающие воинам дешевые стеклянные ожерелья, проволочные кол
ьца для жен. Покупателей было много, однако товар шел плохо Ц солдаты нич
его не покупали: надеялись разжиться во время предстоящего похода.

***

Большой в лесу, но крохотный на равнине, отряд Чародея затерялся среди бе
счисленных палаток перед городом.
Анисим Вольфрадович шел бодро, словно не было позади двухнедельного пер
ехода. Он скользил взглядом по людям, варящим похлебку, скелетам, разгова
ривающим друг с другом. Чародей ухмыльнулся: скелетов он действительно л
юбил. Эти умные однополые существа совсем не питаются, но живут исключит
ельно благодаря магии, заключенной в них, а следовательно, своим знаниям
и интеллекту. Сила скелетов Ц их разум и воля. Вот идеальная нация, не чет
а грязным людишкам, чьи интересы не идут дальше постной, отвратительной
похлебки.
Избавившись от своего отряда, оставшегося в лагере, Чародей проследовал
в город, где его ждал Гостомысл Ужасный.

***

Взошло солнце, и начался тяжелый, изнуряющий день.
Войско медленно тащилось по равнине, и так же неотступно следовали за ни
м назойливые кочевники. Как только жители степей удостоверивались, что п
аскаяки отошли от их владений достаточно далеко, они поворачивали назад
, но тут же появлялись новые всадники из окрестных поселений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65


А-П

П-Я