Качество удивило, в восторге 

 

Он скажет только мне.
- Так спроси его!
- Это неблагоразумно, - спокойно заметил волшебник.
- Не смей мне указывать! - взъярилась Цирилла. Какой позор! Весь дворец знал, как она восхищается Дефаном, и теперь все видят, что он ее обманул.
Нынешнего солнцестояния долго никто не забудет! Кэлен наклонилась к ней и мягко сказала:
- Цирилла, мы опасаемся, что уста его запечатаны заклятием. Я уже задавала этот вопрос его сообщнику, и тот умер, не успев открыть рта. Но существует много способов обойти заклятие. Если бы вы позволили мне забрать его и расспросить так, как я считаю нужным, ответ был бы получен.
Цирилла едва не плакала от ярости.
- Я доверяла ему! Он был моей правой рукой! И предал меня! Меня, Не тебя!
Я хочу знать, кто его послал! Я хочу услышать это из его собственных уст!
Ты в моем королевстве, в моем доме! Спроси его!
Кэлен выпрямилась, и ее лицо вновь превратилось в ничего не выражающую маску.
- Как пожелаете. - Она повернулась к Дефану. - Ты решил убить королеву по собственному желанию?
- Нет, госпожа! - Он радостно потер руки, довольный, что может ей услужить. - Меня послали.
- Кто?
Дефан открыл рот, собираясь ответить, но из горла у него с бульканьем хлынула кровь, и он упал мертвым.
- Как я и думал, - хмыкнул волшебник. - То же самое, что и с другим.
Кэлен подняла кинжал и рукояткой вперед протянула его Цирилле.
- Нам представляется, что вокруг вас, королева, зреет заговор. Не знаю, состоял ли в нем этот человек, но, без сомнения, он был послан Кельтоном.
- Кельтон? Я отказываюсь вам верить! Кэлен кивнула на кинжал.
- Это оружие сделано в Кельтоне.
- Кельтонские оружейники славятся по всему миру! Это еще ничего не доказывает.
Кэлен замерла. Цирилла была слишком расстроена, чтобы гадать, что скрывается за спокойным взглядом ее зеленых глаз. Когда Кэлен заговорила, ее голос был сух и бесстрастен:
- Мой отец говорил, что кельтонцы могут напасть только по двум причинам.
Первая - зависть. А вторая - слабость противника. Но в любом случае они начинают с убийства самого влиятельного человека в стране. Благодаря вам Галея сейчас даже сильнее, чем раньше, и нынешний праздник - наглядное тому подтверждение. Вы - символ могущества и, стало быть, причина зависти.
Мой отец говорил, что с кельтонцев нельзя спускать глаз и никогда не стоит поворачиваться к ним спиной. Он говорил, что неудачное покушение лишь заставляет их еще сильнее желать вашей крови, и они постоянно лгут в ожидании того момента, когда ваша слабость позволит им нанести удар.
Бессильный гнев на Дефана заставил Цириллу бросить Матери-Исповеднице необдуманные слова:
- Я никогда не слышала нашего отца! Он никогда не давал мне уроков! Его отняла у меня Исповедница!
Непроницаемая маска превратилась в лицо человека, многое испытавшего за долгую жизнь и знающего то, что известно немногим.
- Возможно, королева Цирилла, добрые духи сочли, что эти знания для вас слишком тяжелы, и предпочли, чтобы уроки отца слушала я. Благодарите их за это. Сомневаюсь, чтобы его слова доставили вам удовольствие. Они не дали мне ничего, кроме возможности сохранить вам жизнь этой ночью. Пожалуйста, не печальтесь. Живите в мире с собой и наслаждайтесь тем, что у вас есть: любовью своих подданных. Они - ваша единственная семья.
Она повернулась, собираясь уйти, но Цирилла взяла ее за руку и отвела в сторонку. Слуги подняли тело Дефана и вынесли его из залы.
- Прости меня, - сказала Цирилла, смущенно теребя подол платья. - Я пыталась сорвать на тебе свою злость на Дефана.
- Я понимаю. На твоем месте я, вероятно, повела бы себя так же. Я прочла твои чувства к Дефану в твоих глазах и не жду, что ты будешь рада тому, что я только что сделала. Прости меня за то, что я наполнила твой дом страданием в тот день, когда повсюду должно царить веселье. Но я очень боялась опоздать.
Кэлен заставила ее почувствовать себя младшей сестрой. Цирилла по-новому посмотрела на стройную красивую девушку, стоящую перед ней. Кэлен уже в том возрасте, когда женщине требуется супруг. Возможно, она уже сделала выбор. Ее мать была в таком же возрасте, когда отняла у Цириллы отца.
Столь же юной.
Глядя в бездонные зеленые глаза, Цирилла почувствовала, как ее гнев утихает. Эта девушка, ее сестра, только что спасла ей жизнь, заранее зная, что на благодарность рассчитывать не приходится. Скорее она была готова к тому, что вызовет страх и ненависть в сердце сводной сестры. Так молода...
Цирилле стало стыдно за свой эгоизм. Впервые за весь вечер она улыбнулась Кэлен.
- Неужели все, чему учил тебя Вайборн, было настолько ужасно?
- Он учил меня только убивать. Кого убивать, когда убивать и как убивать.
Будь благодарна, если ты никогда не услышишь таких уроков и тебе не придется ими воспользоваться. А я вынуждена это делать, и, боюсь, это только начало.
Цирилла нахмурилась. Кэлен - Исповедница, а не убийца.
- Что это значит?
- Мы нарушили их конспирацию. Пока не получены доказательства, рано об этом говорить, но я думаю, что грядет буря, которой ни мне, ни тебе еще не приходилось видеть.
- Кэлен... - В первый и последний раз в жизни Цирилла ласково коснулась ладонью щеки своей сводной сестры. - Почему бы тебе не остаться? Развейся, побудь со мной до конца праздника. Мне будет очень приятно, если ты останешься.
Лицо Кэлен вновь превратилось в ничего не выражающую маску.
- Я не могу. Мое присутствие пугает людей. Спасибо за предложение, но я не хочу портить вам праздник.
- Чепуха! Ты вовсе его не испортишь!
- Я бы очень хотела, чтобы это было так, но увы. И помни, что говорил наш отец: не спускай с кельтонцев глаз. Мне нужно идти. Собираются тучи, и Исповедницам предстоит много работы. Перед возвращением в Эйдиндрил я нанесу визит в Кельтон, объявлю о своих подозрениях и сделаю все, чтобы то, что случилось сегодня, более не повторилось. Я поставлю в известность Совет, чтобы он тоже не спускал с Кельтона глаз.
Какие знания, полученные в Эйдиндриле, могут превратить хрупкую девушку в железного бойца?
- Благодарю тебя, Мать-Исповедница. - Вот и все, что смогла сказать на прощание сводной сестре королева Галей. Кэлен ушла, сопровождаемая волшебником. Это был самый доверительный разговор, который состоялся у них с сестрой. После ее ухода праздник возобновился, но уже не доставлял Цирилле прежнего удовольствия. Она думала о Кэлен. Такой юной и такой старой.
Войдя в зал, королева была крайне удивлена, обнаружив, что Мать-Исповедница не возглавляет Совет, как обычно. Никто не знал, где она.
Можно было догадаться, что Кэлен отсутствовала во время осады и падения Эйдиндрила; безусловно, она не сидела сложа руки и делала все возможное, чтобы остановить нашествие Д'Хары. Все Исповедницы участвовали в этой борьбе, и Цирилла не сомневалась, что Кэлен делала не меньше других, используя все, чему научил ее отец.
Но то, что она не вернулась в Эйдиндрил сразу после окончания военных действий, внушало тревогу. Возможно, она еще не успела вернуться, но Цирилла боялась, что ее настиг квод. Магистр Рал приговорил всех Исповедниц к смерти, и за ними беспощадно охотились. Галея предоставила им убежище, но кводы, неумолимые и безжалостные, выслеживали их повсюду.
Но хуже всего, что на Совете не было даже волшебника, наблюдающего за заседанием. У Цириллы на мгновение замерло сердце. Она понимала, что отсутствие Матери-Исповедницы и волшебника создает опасную пустоту в зале заседаний Совета.
Но когда она увидела, кто сидит во главе Совета, тревога ее переросла в ужас. Высокородный принц Фирен Кельтонский. Тот, от кого она пришла просить защиты, сам оказался вершителем правосудия. Страшно было видеть его сидящим в кресле, которое всегда принадлежало только Матери-Исповеднице.
Похоже, далеко не все в Высшем Совете обстояло благополучно.
И все же Цирилла, не обращая на принца внимания, изложила Совету свои претензии. В ответ принц Фирен встал и обвинил в измене королеву Галей.
Без зазрения совести он возложил на нее ответственность за те преступления, в которых был повинен сам. Он уверял Совет, что Кельтон ни на кого не нападает, напротив, сам вынужден защищаться от жадного соседа.
В заключение он прочел собравшимся лекцию о зле, которое несут с собой женщины, дорвавшиеся до власти. Совет полностью с ним согласился. Королеве Цирилле даже не дали возможности привести доказательства или хотя бы оправдаться.
Она стояла, потеряв дар речи, а Совет, не теряя времени, признал ее виновной и постановил лишить жизни королеву Галей путем отсечения головы.
Где же Кэлен? Где же волшебники?
Видение госпожи Бевинвье говорило правду. Цирилла должна была послушаться ее или по крайней мере подготовиться к такому повороту событий. И Кэлен, предупреждая ее, тоже была права: первый удар Кельтон нанес из зависти, а сейчас, спустя годы, атаковал вновь, видя, что противник ослаблен.
Во дворе замка королеву ждал почетный эскорт, готовый сопровождать свою повелительницу домой. Ей надо было хотя бы позаботиться о безопасности своих людей! Но она и этого не сделала.
Едва было произнесено последнее слово приговора, послышались отчаянные крики и шум сражения. Вернее, не сражения, а просто резни. Галеанские воины в знак уважения к Высшему Совету Срединных Земель пришли без оружия.
Стоя у окна в окружении стражников, королева Цирилла в ужасе смотрела, как гибнут ее люди. Некоторым удалось завладеть оружием нападающих и оказать сопротивление, но это было бесполезно. Врагов было впятеро больше. Цирилла не могла сказать, удалось ли кому-нибудь ускользнуть, но она всем сердцем надеялась на это. И молилась, чтобы среди выживших оказался ее брат, Гарольд.
Алая кровь дымилась на белом снегу. Цирилла была в ужасе от этой расправы.
Единственное милосердие заключалось в том, что она была быстрой.
Королеву бросили на колени перед Советом, и принц Фирен собственным мечом обрезал ей волосы. Она молча перенесла унижение и гордо вскинула голову, стараясь быть достойной своих людей, которых убили у нее на глазах.
Всего час назад ей представлялось, что беды ее подданных вот-вот закончатся, но оказалось, что это было только начало.
Ее подвели к низенькой железной двери и рывком заставили остановиться.
Цирилла невольно вздрогнула, когда грубые пальцы впились ей в запястья. У противоположной стены лежала лестница высотой в два человеческих роста.
Стражник с ключами снова начал возиться с замком, проклиная проржавевший механизм. Он, как и все остальные, несомненно, был кельтонцем. До сих пор Цирилла не видела ни одного человека из прежней охраны. Впрочем, почти все они были убиты, когда войско Д'Хары заняло Эйдиндрил.
Наконец дверь открылась. За ней обнаружилась темная дыра, ведущая вниз. У Цириллы подкосились ноги, и если бы не руки конвоиров, она бы, пожалуй, упала. Ее хотят сунуть в эту дыру, а там наверняка крысы!
Цирилла попыталась вновь обрести твердость в ногах. Все же она - королева!
Это ей удалось, но унять бешено колотящееся сердце она не смогла.
- Как вы смеете сажать даму в эту крысиную нору!
Принц Фирен подошел ближе к черной дыре. В руках у него был снятый со стены факел.
- Крысы? Так вот что беспокоит вас, моя госпожа? Крысы? - Он насмешливо улыбнулся. Несмотря на молодость, принц в совершенстве освоил науку унижать. Если бы у королевы были свободны руки, она влепила бы ему пощечину. - Позвольте мне развеять ваши опасения, королева Цирилла.
Он бросил факел в дыру. Падая, тот осветил чьи-то лица. В дыре были люди.
Человек шесть, а то и десять. Один из них поймал факел.
- Королева беспокоится, нет ли у вас крыс! - крикнул принц Фирен, склонившись над ямой. Голос его эхом раскатился в стенах тоннеля.
- Крыс? - отозвался из ямы хриплый голос. - Нету крыс. Больше нету. Мы всех давно съели.
Голос принца был исполнен неподдельного участия.
- Вот видите? - сказал он. - Этот парень говорит - нет никаких крыс.
Теперь вам легче, моя госпожа?
Ее взгляд метался от освещенной факелом ямы к лицу принца и обратно.
- Кто эти люди?
- Ну, в основном убийцы, ожидающие исполнения приговора, как и вы.
Настоящие звери, скажу по секрету. У меня до них просто руки не доходят.
Боюсь, долгое ожидание не лучшим образом повлияло на их характер. - Он опять ухмыльнулся. - Но, я уверен, общество королевы подействует на них благотворно.
- Я требую отдельной камеры! - Цирилла с трудом заставила себя произнести эти слова.
Ухмылка исчезла. Принц изумленно поднял бровь.
- Требуете? Вы - требуете? - Внезапно он с силой хлестнул ее по лицу. - Вы ничего не можете требовать! Вы не более чем преступница, повинная в гибели моих подданных! И теперь вас ждет смерть!
Щека Цириллы горела от пощечины.
- Вы не можете бросить меня туда, к ним! - Она знала, что это бесполезно, но слова вырвались сами собой.
Фирен выпрямился, поправляя свою голубую мантию, и громко крикнул в черную яму:
- Эй, мужичье, вы же не станете обижать благородную даму, а?!
Из ямы донесся усиленный эхом смешок.
- Еще бы, конечно, нет! Мы не хотим, чтобы нас обезглавили дважды! - В хриплом голосе явственно прозвучала угроза. - Мы будем с ней очень ласковы.
Цирилла почувствовала в уголке рта теплую струйку крови.
- Фирен, ты не сделаешь этого. Я требую немедленной казни!
- Ну вот, опять - требую!
- Почему нельзя сделать это сейчас?! Пусть приговор приведут в исполнение!
Он поднял руку, чтобы еще раз ударить ее, но, видимо, передумал. Рука в белой кружевной перчатке опустилась.
- Поглядите-ка! Сначала вы кричали о своей невиновности и не желали умирать, а теперь согласны на все. Ничего, через пару дней в обществе этих скотов вы станете умолять меня о казни. Когда люди соберутся поглазеть на вас, вы признаетесь перед ними во всем, и это будет правильно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я