ванна 1 марка 

 


- У меня много вопросов, и я хочу получить ответы.
- Мы рады видеть, что ты еще сохранил рассудок, Ричард, - сказала сестра Верна. - И до сих пор жив.
- Почему сестра Грейс покончила с собой? Почему вы допустили это?
Сестра Элизабет шагнула вперед, держа в руках открытый ошейник.
- Мы уже говорили тебе, обсуждения закончены. Теперь все будет идти по правилам.
- У меня тоже есть свои правила, - сжал кулаки Ричард. - И вот первое: никто из вас сегодня себя не убьет. Они пропустили его слова мимо ушей.
- Ты будешь слушать. Я, сестра Света Элизабет Майрик, объявляю тебе второе основание Рада-Хань и даю тебе вторую возможность принять нашу помощь.
Первое из трех оснований для Рада-Хань заключается в том, чтобы избавить тебя от головной боли и сделать твой мозг восприимчивым для обучения. Ты отверг первое предложение. Я принесла тебе второе. - Она посмотрела ему в глаза, чтобы удостовериться, что он внимательно слушает. - Второе основание Рада-Хань состоит в том, что он позволит нам управлять тобой.
- Управлять мной? - насторожился Ричард. - Что вы хотите этим сказать?
- То, что я сказала.
- Я не собираюсь надевать на шею кольцо, чтобы вы могли "управлять мной".
- Он слегка наклонился вперед. - Да и по любой другой причине.
Сестра Элизабет подняла ошейник выше.
- Как тебе уже было сказано, принять второе предложение гораздо труднее.
Но прошу тебя, поверь, ты находишься в большой опасности. Твое время на исходе. Пожалуйста, прими второе предложение сейчас. Согласиться с третьим основанием Рада-Хань будет еще труднее.
В глазах Ричарда появилось выражение, которое Кэлен видела у него лишь однажды - когда ему в первый раз предложили принять ошейник. Что-то нечеловеческое, что-то пугающее. По коже у нее пробежали мурашки. Когда он заговорил, в его голосе не осталось и следа гнева.
- Я уже сказал, - прошептал он. - Я не надену ошейник. Ни ради кого. Ни ради чего. Если вы хотите научить меня управлять даром, мы можем поговорить об этом. В мире происходят вещи, о которых вы и понятия не имеете. Вещи важные и чрезвычайно опасные. На мне как на Искателе лежит большая ответственность. Я не ребенок, как те, с кем вы привыкли иметь дело. Я уже вырос. И мы можем все обсудить.
Сестра Элизабет уставилась на него буравящим взглядом. Ричард отступил на шаг. Он закрыл глаза и качнулся, но внезапно выпрямился и полной грудью вдохнул воздух. Теперь он смотрел на сестру так же, как она на него. Между ними что-то произошло за эти несколько секунд, но Кэлен даже предположить не могла, что именно.
Взгляд сестры Элизабет вновь стал обычным. Ее руки, держащие ошейник, опустились, а голос понизился до испуганного шепота:
- Принимаешь ли ты второе предложение и Рада-Хань?
Голос Ричарда обрел прежнюю властность:
- Отвергаю.
Сестра Элизабет побледнела и, мгновение помедлив, повернулась к сестре Берне.
- Прости, сестра, я потерпела неудачу. - Она вложила Рада-Хань ей в руки.
- Теперь все зависит от тебя. Сестра Верна поцеловала ее в обе щеки.
- Свет простит тебя, сестра. Сестра Элизабет опять повернулась к Ричарду.
Лицо ее приняло отрешенное выражение.
- Пусть Свет будет благосклонен к тебе. Пусть придет день, когда ты отыщешь путь.
Ричард стоял, уперев кулаки в бока, и не сводил с нее глаз. Она запрокинула голову и так же, как сестра Грейс, встряхнула рукавом. В руке у нее сверкнул длинный нож с серебряной рукоятью. Ричард продолжал спокойно смотреть на нее. Она развернула нож острием к себе. Кэлен затаила дыхание, зная, что эта женщина хочет убить себя. Тишина, казалось, стала осязаемой. На мгновение, равное одному биению сердца, все застыли, как изваяния.
Но одновременно с первым движением кинжала Ричард метнулся вперед. Его скорость была поразительна. Прежде чем сестра Элизабет успела осознать, что случилось, Ричард перехватил ее руку и вырвал нож из ее пальцев. Она попыталась удержать оружие, но Ричард был гораздо сильнее.
- Я же сказал вам о своих правилах. Я не позволю тебе покончить с собой.
- Прошу тебя! Дай свершиться... - Внезапно она вздрогнула. Голова ее запрокинулась. Из глаз вырвался ослепительный луч, и сестра Элизабет рухнула на землю. Сестра Верна, наклонившись, выдернула из тела свой нож и в упор посмотрела на Ричарда:
- Ты должен похоронить ее сам. Если это сделает кто-то другой, тебя до конца жизни будут мучить кошмары, порожденные магией. От них нет спасения.
- Ты убила ее! Ты убийца! Как ты могла это сделать? По-прежнему глядя на Ричарда, сестра Верна убрала нож в складки одежды. Потом она подошла к нему и, взяв нож убитой из его рук, спрятала оружие в одежде убитой.
- Ее убил ты, - прошептала она.
- Кровь на твоих руках!
- Кровь остается на топоре, но топор не действует сам по себе.
Рука Ричарда метнулась к ее горлу. Сестра не двинулась с места, она просто стояла и смотрела на него. Руки его наткнулись на невидимый барьер, и, как он ни пытался его сокрушить, у него ничего не выходило. А сестра Верна продолжала смотреть ему в глаза.
Только теперь Кэлен поняла, кто такие сестры Света.
Внезапно Ричард перестал прилагать усилия. Он опустил руки и заметно расслабился. Лицо его приняло спокойное выражение. А потом его рука мягко двинулась вперед, и в следующее мгновение пальцы сомкнулись на ее горле. В глазах сестры Верны мелькнул испуг, смешанный с недоверием.
- Ричард, - сердито прошептала она. - Убери руку.
- Как ты сама сказала, это не игрушки. Почему ты убила ее?
Внезапно он почувствовал, что теряет вес. По-прежнему держа сестру за горло, он повис над полом на высоте в несколько дюймов. Когда она поняла, что он не собирается подчиняться, в воздухе вспыхнуло пламя и охватило их обоих ревущим кольцом.
- Я сказала, убери руку.
Казалось, еще мгновение - и огонь пожрет Ричарда. Не успев даже понять, что она делает, Кэлен простерла руку по направлению к сестре Света. Из пальцев вырвалась голубая молния и с треском рассыпалась по стенам, а Кэлен прилагала отчаянные усилия, чтобы удержать рвущуюся на свободу мощь.
Полутемная комната озарилась голубыми всполохами.
- Довольно! - Голубые нити всосали в себя ревущее пламя. - На сегодня достаточно убийств! - Молнии погасли.
В доме духов опять воцарилась тишина. Сестра Верна поглядела на Кэлен. В глазах ее плясала ярость. Ричард опустился на пол и отпустил ее горло.
- Я не причинила бы ему вреда. Я только хотела его припугнуть и заставить слушаться. - Она повернулась к Ричарду. - Кто научил тебя разбивать сеть?
- Никто. Я сам научился. Почему ты убила сестру Элизабет?
- Сам научился! - передразнила она. - Я говорила тебе. Это не игра. Мы соблюдаем правила. - Голос ее пресекся. - Я знала сестру Элизабет много лет. Если ты когда-нибудь видел свой меч белым, то, быть может, поймешь, чего мне стоило сделать то, что я сделала.
Ричард ничего не сказал ей насчет меча.
- И ты воображаешь, что после этого я тебе поверю?
- Твое время истекает, Ричард. После того, что я увидела сегодня, я буду удивлена, если боль не убьет тебя, и очень скоро. Не понимаю, как тебе до сих пор удается оставаться хотя бы в сознании. Но что бы ни защищало тебя, этой защиты надолго не хватит. Я понимаю, что тебе отвратительно видеть чью-нибудь смерть. Поверь, мне тоже, но все, что делается, делается для тебя, для спасения твоей жизни. - Она повернулась к Кэлен. - Будь крайне осмотрительна с применением силы, которой ты обладаешь, Мать-Исповедница.
Сомневаюсь, что ты хотя бы отчасти представляешь себе, насколько она опасна. - Взгляд ее карих глаз вновь переместился на Ричарда. - Ты услышал первое и второе предложение и отверг их. Я еще вернусь. - Она наклонилась к нему. - У тебя осталась последняя возможность. Если ты откажешься от нашей помощи в третий раз, ты умрешь. Подумай об этом хорошенько, Ричард.
Как только дверь за сестрой Верной закрылась, Ричард склонился над телом убитой.
- Она пыталась что-то сделать со мной. Это магия. Я почувствовал ее.
- И на что это было похоже? Ричард неуверенно покачал головой.
- Когда они появились здесь в первый раз, я почувствовал, словно что-то подталкивает меня согласиться, но ошейник так меня напугал, что я не обратил на это внимания. Но на этот раз оно было гораздо сильнее. Это была магия. Магия принуждала меня сказать "да", принять предложение сестер. Но только я подумал об ошейнике, как это влияние прекратилось, и я смог сказать сестрам "нет". - Он посмотрел на Кэлен. - Может, ты объяснишь мне, что это было? Что она такое делала и что значит этот огонь и все остальное?
Руки Кэлен по-прежнему были окутаны голубым сиянием.
- Да. Эти сестры - колдуньи. Ричард поднялся на ноги:
- Колдуньи? - Он посмотрел ей в глаза. - А почему они убивают себя, если я говорю "нет"?
- Я думаю, для того, чтобы передать свою силу следующей сестре. А та, став могущественнее, пробует снова.
Ричард взглянул на тело убитой.
- Неужели я им так нужен, что ради того, чтобы завладеть мной, они готовы расстаться с жизнью?
- Может быть, они говорят правду и действительно желают тебе помочь?
Он бросил на нее косой взгляд.
- Для того, чтобы сохранить жизнь чужому человеку, они готовы отдать свои?
Разве это разумно?
- Не знаю я, Ричард. Но меня тревожат твои головные боли. Я боюсь, что сестры правы, и у тебя остается мало времени, пока эти боли не убьют тебя.
Я боюсь, что ты больше не сможешь с ними справляться. - Голос ее задрожал.
- Я не хочу тебя потерять.
Ричард обнял ее.
- Все будет хорошо. Я ее похороню. Через несколько часов начнется сборище.
А завтра мы уже будем в Эйдиндриле, а там мне ничего не грозит. Зедд что-нибудь придумает.
Кэлен молча уткнулась ему в плечо.
Глава 16
Восемь обнаженных мужчин и Кэлен, тоже обнаженная, сидели на полу, образуя кольцо. Ричард сидел слева от Кэлен, и его тело, как и у всех остальных, все было покрыто черной и белой глиной, кроме небольшого кружка на груди.
В тусклом свете очага Кэлен видела причудливые узоры у него на лице: такая маска была у каждого и предназначалась для того, чтобы духи предков могли их увидеть. Кэлен подумала, что она представляется Ричарду дикаркой, так же, как и он ей. От едкого дыма у нее зачесался нос. Кэлен не сомневалась, что старейшины чувствуют то же самое, но никто из них не пошевелился: они отрешенно смотрели прямо перед собой и бормотали заклинания, обращенные к духам.
Внезапно сама собой захлопнулась дверь, и Кэлен вздрогнула от неожиданности.
Птичий Человек поднял отсутствующий взгляд.
- С этого мгновения и до окончания сборища никто не сможет ни войти, ни выйти. Дверь замкнули духи.
Вспомнив слова Ричарда о том, что сборище может оказаться ловушкой, Кэлен крепче стиснула пальцы Ричарда и почувствовала ответное пожатие. "По крайней мере, - подумала она, - мы вместе". Она надеялась, что сумеет защитить его. Надеялась, что сможет в случае необходимости опять призвать молнию.
Птичий Человек вынул из плетеной корзины лягушку и передал корзину следующему старейшине. Кэлен смотрела на черепа, стоящие в центре круга, а старейшины, передавая друг другу корзины, доставали оттуда лягушек и принималась тереть ими чистый кружок у себя на груди. При этом они запрокидывали головы и бормотали какие-то слова. Савидлин, не глядя, протянул корзину Кэлен.
Зажмурившись, Кэлен сунула руку в корзину и достала оттуда скользкую и брыкающуюся священную лягушку, кожа ее была холодной и влажной. Стараясь не выдать своего отвращения, Кэлен потерла лягушкой свободный от краски кружок у себя на груди и, мысленно сковав свою силу, чтобы, находясь в трансе, ненароком не высвободить ее, передала корзину Ричарду.
По коже пробежало неприятное покалывание. Кэлен выпустила лягушку и снова взяла Ричарда за руку. Стены потускнели, словно подернутые туманом, и вдруг закачались. Кэлен попыталась вернуть себе ясность зрения, но у нее ничего не вышло. Внезапно комната стала увеличиваться в размерах; стены словно раздвинулись, а в следующее мгновение исчезли совсем. Кэлен казалось, что она медленно кружится вокруг черепов, как в хороводе.
Окружающий мир постепенно изменялся. Где-то среди черепов зародился тоненький лучик и, легко коснувшись глаз Исповедницы, стал единственным источником света во всей Вселенной. Звуки исчезли - остался только далекий рокот барабанов, которому вторило завывание болдов, да монотонный напев старейшин. Воздух, казалось, тоже перестал существовать, превратившись в дым, до отказа наполнивший легкие. Волшебный свет разгорался все ярче и ярче, а лотом в нем заскользили какие-то тени.
Кэлен уже знала, что это такое. Духи. Предки племени. Она почувствовала, как ее плеча коснулась бесплотная рука.
Губы Птичьего Человека зашевелились, но голос был не его - ровный, холодный и безжизненный. Голос погибших предков.
- Кто созвал сборище?
Кэлен наклонилась к Ричарду:
- Они хотят знать, кто созвал сборище. Ричард кивнул:
- Я. Я созвал сборище.
Бесплотная рука отпустила ее плечо, и духи вплыли в центр круга.
- Назови свое имя. - От этого голоса у Кэлен по коже побежали мурашки. Свое полное и истинное имя. Если ты уверен, что действительно желаешь говорить с нами, повтори просьбу о сборище, когда назовешь его. Мы еще раз предостерегаем тебя.
Ричард внимательно выслушал перевод.
- Ричард, прошу тебя...
- Я должен. - Он взглянул на бестелесные тени в центре круга и, сделав глубокий вдох, начал:
- Меня зовут Ричард... - Он нервно сглотнул и на мгновение прикрыл глаза. - Меня зовут Ричард Рал, и я повторяю просьбу о сборище.
- Да будет так, - прошелестел мертвый голос. Дверь в дом духов с треском открылась. Кэлен не удержалась от изумленного восклицания и почувствовала, как вздрогнула рука Ричарда. Дверь оставалась открытой - черная дыра в окружающем ее мягком сиянии. Старейшины подняли головы, и взгляды их утратили отрешенность.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я