https://wodolei.ru/catalog/mebel/akvaton-amerina-70-belaya-141513-item/ 

 


Стражник в изумлении воззрился на незнакомца, а Ричард тем временем продолжал:
- Послушай... как тебя зовут?
- Меченосец Андельмер... Кевин Андельмер.
- Послушай, Кевин, она сказала, что пошлет за мной стражника, который стоит у западных ворот, если я опоздаю хоть на минуту. Должно быть, она просто забыла отправить тебя. Это не твоя вина. Обещаю, я ей ничего не скажу. Надеюсь, ты не держишь на меня зла? - Он повернулся спиной к Паше и, наклонившись к охраннику, заговорил почти шепотом:
- Понимаешь, тут такое дело... - Он взглядом указал на послушницу, которая как раз пыталась привести в порядок растрепанные волосы. - Ну, ты понял. Вот что, давай-ка я куплю тебе пива, Кевин. Хорошо? Сейчас мне лучше поскорее пройти туда, пока у тебя из-за меня не начались неприятности, но сначала пообещай мне, что ты не возражаешь, чтобы я угостил тебя пивом и между нами бы все уладилось?
- Ну... почему бы нет?
Ричард похлопал его по плечу.
- Хороший ты парень, - сказал он Кевину на прощание и быстрым шагом прошел в ворота. Паша последовала за Ричардом. Обернувшись, она улыбнулась Кевину и помахала ему рукой.
- Как тебе это удалось? - тихо спросила она. - Никому еще не удавалось здесь пройти.
Ричард галантно распахнул перед нею дверь.
- Я дал ему пищу для размышления, - ответил он, - и повод для волнений.
Паша постучалась в следующую дверь и, получив разрешение, вошла вместе с Ричардом в полутемную приемную, где сидели две сестры, каждая за своим столом.
Паша сделала реверанс.
- Сестры, я послушница Паша Маес, - сказала она, - а это - наш новый ученик Ричард Сайфер. Он хотел бы видеть аббатису.
Обе сестры недовольно уставились на нее. Та, что справа, ответила:
- Аббатиса занята. Ты свободна, послушница. Слегка побледнев, Паша снова присела:
- Спасибо, что уделили мне внимание, сестры.
- Да, спасибо вам, сестры, и передайте аббатисе мои наилучшие пожелания, - добавил Ричард. Когда они вышли, Паша напомнила:
- Я же говорила, что она не захочет нас принять.
- Ну что ж, мы сделали все, что от нас зависело. Спасибо тебе за снисходительность.
Он и так знал, что Паша права. Просто ему надо было посмотреть, как здесь все устроено, и запомнить расположение помещений. Ричард, которого по-прежнему тяготил плен, решил подойти к делу по-другому. Сначала надо немного выждать и посмотреть, чему они смогут его научить. Лучше бы ему освободиться от ошейника, не причинив никому вреда.
Они вошли в дом Гийома - здание, где находились комнаты Ричарда. Ему уже объяснили, что Гийом был великим пророком. Здесь, на лестничной площадке, к Ричарду подошел какой-то застенчивый юноша. Светловолосый, с короткой стрижкой, он был одет в лиловый балахон, окантованный по вороту серебристой парчой.
Из-за привычки сутулиться юноша казался ниже, чем был на самом деле. Он поклонился Паше, избегая встретиться с ней взглядом.
- Будь благословенна, Паша, - проговорил незнакомец. - Ты прекрасно выглядишь сегодня. Смею надеяться, у тебя все хорошо.
Паша нахмурилась, явно припоминая, кто это.
- Уоррен, если не ошибаюсь? - Он радостно кивнул, удивленный, что она помнит его имя. - У меня все хорошо, Уоррен, спасибо за внимание, А это Ричард Сайфер.
Уоррен робко улыбнулся Ричарду:
- Да, я помню. Ты вчера встречался с сестрами Света.
- Ты, верно, тоже уже слышал про мрисвиза? - вздохнув, спросила Паша.
- Про мрисвиза?
- Ричард убил его. Ты об этом хотел спросить?
- Правда? Убил мрисвиза?.. Нет, я не о том... - Он повернулся к Ричарду. Я хотел спросить, не спустишься ли ты, когда сможешь, вместе со мной в скрипториум, чтобы мы вместе подумали над пророчествами.
Ричарду не хотелось разочаровывать юношу, но пророчества его не интересовали.
- Я польщен твоим предложением, Уоррен, - ответил он, - но, боюсь, я не силен в решении головоломок. Уоррен сник:
- Конечно, я понимаю. Немногие интересуются книгами. Я только думал... ну раз ты упомянул то пророчество, вчера, то, может быть, тебе интересно будет поговорить со мной об этом. Это одно замечательное сочинение... Но я понимаю.
Извини, что побеспокоил тебя. Ричард нахмурился:
- Что за пророчество?
- То, что ты упомянул вчера. Что ты... э-э... Несущий смерть. Кажется, прежде я ничего подобного в книгах пророчеств не встречал... Если есть пророчество, которое относится к тебе, то я думал... - Он осекся и снова уставился в пол. - Но я понимаю. Извини...
Он повернулся, чтобы уйти, но Ричард осторожно взял его за руку.
- Я сказал, что не силен в решении головоломок. Но быть может, ты научишь меня кое-чему, чтобы я не был таким невеждой в этом вопросе.
Уоррен просиял. Он сразу выпрямился и оказался почти одного роста с Ричардом.
- Да, да, - сказал он, - я действительно очень хотел бы поговорить с тобой об этом пророчестве. О нем много спорят... Может быть, с твоей помощью...
И тут какой-то широкоплечий мужчина в скромном балахоне с Рада-Хань на шее легко отстранил Уоррена.
- Добрый вечер, Паша, - небрежно бросил он. - Скоро ужин. Сегодня я решил пригласить тебя. Если ты приведешь себя в порядок и сделаешь прическу, это будет просто замечательно. А то сейчас ты настоящая растрепа.
Он уже собрался уйти, не дожидаясь ответа, но Паша задержала его.
- Боюсь, на сегодня у меня другие планы, Джедидия.
Джедидия рассеянно глянул на Ричарда:
- Ты об этом мужике? Вы что же, собираетесь вместе с ним дрова колоть или кроликов освежевывать?
- Я узнал тебя, - сказал Ричард. - Это ведь ты выкрикнул с балкона "в одиночку"?
Джедидия снисходительно улыбнулся:
- Это был резонный вопрос, не правда ли?
- Ричард убил мрисвиза, - веско сказала Паша. Джедидия изобразил изумление.
- Очень храбрый поступок для мужика.
- Но ты-то ни одного не убил, - вставил Уоррен. Джедидия одарил его уничтожающим взглядом. Уоррен снова съежился.
- Ты-то что под ногами путаешься. Крот? - резко спросил Джедидия и повернулся к Паше. - А ты сама видела, как он убил эту тварь? Ручаюсь, что он был в лесу один. Может, он просто нашел мрисвиза, который умер от старости, проткнул его своим мечом, а потом сочинил небылицу, чтобы тебе понравиться? Он ухмыльнулся, поглядев на Ричарда. - Не так ли было дело, мужичок?
Ричард усмехнулся:
- Ну, ты меня поймал. Попал в точку.
- Так я и думал. - Джедидия снова повернулся к Паше. - Приходи ко мне попозже, детка, и я покажу тебе настоящее волшебство. Волшебство мужской силы.
Он царственно удалился.
- Зачем ты это сказал? - негодующе спросила Паша. - Зачем ты допускаешь, чтобы он так думал?
- Я сказал так ради тебя, - пояснил Ричард. - Я думал, ты хочешь, чтобы я перестал быть источником беспокойства и вел себя благоразумно.
- Ну ладно. - Она махнула рукой. Ричард повернулся к сникшему Уоррену:
- Если он что-нибудь сделает тебе, Уоррен, приходи и расскажи мне об этом.
Это он на меня сейчас озлился, но пусть не думает срывать зло на тебе.
Лицо Уоррена прояснилось:
- Правда? Спасибо, Ричард. Но не думаю, чтобы он стал возиться со мной. А ты приходи в подвал, когда будет время, хорошо? - Он застенчиво улыбнулся Паше.
- Доброй ночи, Паша. Мне было так приятно снова увидеться с тобой!
Паша улыбнулась:
- Доброй ночи, Уоррен. - Проводив его взглядом, она повернулась к Ричарду.
- Странный юноша. Я едва смогла вспомнить его имя. Все называют его просто Крот. Он почти не вылезает из своих архивов. А ты, Ричард, подружился сегодня с человеком, от которого тебе не будет пользы, и приобрел опасного врага. Не связывайся с Джедидией. Это - искусный волшебник, почти выпускник. Пока ты не научишься защищаться с помощью своего Хань, он может причинить тебе вред. Может даже убить тебя!
- А я-то думал, что мы здесь - одна большая, счастливая семья, съехидничал Ричард.
- Между волшебниками существуют свои негласные отношения, - ответила Паша.
- Самые могущественные борются за первенство. Иногда эта борьба становится очень опасной. Джедидия считается гордостью Дворца. Ему не по душе одна даже мысль об угрозе его превосходству.
- Едва ли я могу представлять угрозу для волшебника.
- Джедидия не убил ни одного мрисвиза, и об этом все знают.
Ричард, чувствовавший себя несколько неудобно в выбранном Пашей красном плаще, пытался найти утешение в чечевичной каше, которую приготовили специально для него. Паша надела роскошное темно-зеленое платье, которое скорее обнажало, чем прикрывало ее тело. Ричард подумал, что ее грудь открыта более, чем позволяет стыдливость. Молодые люди, приглашенные сестрами или своими наставницами-послушницами, ели мало, но постоянно смотрели на женщин. Никто из них не оставил без внимания Пашу.
Многие подходили к ним, представлялись Ричарду, говорили, что хотят с ним познакомиться, и обещали показать ему наиболее интересные места в городе. При этих словах Паша краснела. Ричард спросил кого-то, знает ли он, где воины покупают пиво, и новый знакомец пообещал проводить его туда, когда он захочет.
К нему подходили и сестры - молодые и пожилые, хорошенькие и не очень. Все они вели себя так, словно вчера ничего не случилось. Когда Ричард спросил Пашу, она ответила, что сестры Света понимают трудности молодых людей, которые попадают в незнакомую обстановку.
Одни сестры улыбались и говорили, что им было бы приятно с ним работать.
Другие строго заявляли, что не потерпят с его стороны никакого нерадения. Он, в свою очередь, обещал; что и сам не даст никому повода упрекнуть его, удивляясь собственным речам.
Уже в самом конце ужина прибежали две хорошенькие девушки, одна в розовом атласном платье, другая - в желтом. Они переходили от столика к столику и нашептывали что-то молодым людям. Наконец обе остановились у столика, где сидели Ричард с Пашей. Одна из них наклонилась к Паше.
- Ты слышала? Джедидия свалился с лестницы! - Глаза ее так и блестели. И, представляешь, ногу сломал! Паша охнула:
- Не может быть! Мы ж только что его видели. Девушка захихикала:
- В том-то и дело. Это произошло всего несколько минут назад! С ним сейчас работают целительницы.
- Но как это случилось? Девушка пожала плечами:
- Обычная неловкость. Споткнулся на ковре и грохнулся. - Она понизила голос. - Говорят, он от ярости испепелил ковер.
- Волшебным огнем?! Во Дворце? - изумилась Паша. - Но это же преступление...
- Нет-нет, не волшебным, конечно, глупенькая. Даже Джедидия не настолько нагл. Огонь был обыкновенный. Но это же - один из самых старинных ковров во Дворце! Сестры очень недовольны подобной несдержанностью. Они сделали так, чтобы у него все прошло только к утру. В наказание.
Пересказав свежую сплетню, девушки обратили внимание на Ричарда. Паша представила их как своих подруг, Селию и Дульчи. Послушниц, которые также имели учеников. Ричард разговаривал с ними весьма любезно и даже похвалил их туалеты и прически. Обе заулыбались.
Когда они наконец ушли, Паша взяла его за руку и поблагодарила.
- За что? - удивился он.
- До сих пор мне еще не позволяли ужинать вместе с сестрами и с послушницами, у которых есть ученики. Это - в первый раз. Ты был так любезен со всеми! Я страшно рада, что мы здесь сегодня вместе. И ты такой красивый в этом наряде.
- К такому платью ты могла бы подобрать и более высокородного спутника, заметил Ричард, расстегивая кружевной ворот. - Но я никогда не носил таких нарядов. По-моему, на мне все это смотрится как-то нелепо.
Паша довольно улыбнулась:
- Можешь не сомневаться, что Селия и Дульчи отнюдь не считают, что у тебя нелепый вид. Удивительно, что ты не заметил, как блестели их глаза. Мне даже показалось, что им захотелось сесть к тебе на колени.
Ричард подумал, что, если этим девчонкам так нравятся красные плащи, он может подарить им свой, но предпочел не высказывать столь крамольную мысль. А почему видные волшебники, вроде Джедидии, - спросил он, - не носят подобных нарядов?
- Их носят только новички, и только они имеют право свободно выходить в город. Чем больших успехов добивается ученик в магии, тем скромнее он должен одеваться. Вот почему Джедидия, который почти что выпускник, носит простой коричневый балахон.
- В чем же смысл столь странного правила?
- В том, чтобы учиться скромности. Красивые наряды, большие деньги, большая свобода - для тех, у кого меньше могущества. Все эти вещи сами по себе не заслуживают уважения. Молодые люди должны понять, что главное - их дар, а не внешние соблазны.
- Тогда для меня эти наряды - вроде понижения.
Я уже и так одевался скромно.
- Тебе еще не положены скромные одежды. Иногда, если пожелаешь, ты можешь носить свою старую одежду.
Но только не балахон! Горожане всегда определяют силу и возможности волшебников по их одежде. Волшебникам в простой одежде не дозволено появляться в городе. - Она улыбнулась. - Когда-нибудь, когда ты достигнешь больших успехов, тебе позволят носить балахон, как настоящему волшебнику.
- Мне больше по душе моя собственная одежда, - огрызнулся Ричард.
- Когда с тебя снимут ошейник и ты уйдешь из Дворца, ты сможешь и одеваться, как пожелаешь. Но большинство предпочитают одеяния, присущие их занятию, и носят их всю жизнь.
Ричард решил сменить тему.
- Я хочу увидеться с Уорреном. Скажи мне, как его найти?
- Сейчас? На ночь глядя? - удивилась Паша. - Ричард, сегодня был долгий день, а я еще должна дать тебе первый урок.
- Скажи, как спуститься вниз. Смогу ли я найти там в столь поздний час Уоррена?
- Труднее сказать, бывает ли он в других местах. Он, кажется, и спит среди книг. Удивительно, что он сегодня поднялся наверх. Об этом будут сплетничать еще неделю.
- Я не хочу, чтобы он думал, будто я забыл о нем, - пояснил Ричард. - Как мне туда пройти?
- Ну хорошо, - сдалась Паша. - Пойдем, раз уж ты так настаиваешь. Я должна повсюду сопровождать тебя. Пока, разумеется.
Глава 54
Паша и Ричард спускались по черной лестнице в скрипториум. Не в пример парадной дворцовой лестнице эта была самая обычная, очень древняя, местами нуждавшаяся в починке.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я