https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/ 

 

Плащ снова стал черным. Интересно, как это выглядит со стороны?
Зрителю покажется, что человек материализовался буквально из ниоткуда.
В приемной никого не было. Перед дверью, расположенной между столами, воздух мерцал и пульсировал. Ричард протянул руку. Воздух оказался тягучим, но, похоже, безвредным. Пройдя сквозь мерцание, он вошел в дверь.
Кабинет, поменьше его собственной гостиной, скудно освещенный, был отделан дорогим темным деревом. В центре стоял большой ореховый стол, заваленный бумагами и книгами. На столе горели три свечи. Вдоль стен до самого потолка тянулись стеллажи, битком набитые потрепанными фолиантами. Там же лежало несколько странных предметов.
На стуле стояла пожилая уборщица, одетая в тяжелое темно-серое рабочее платье, и стирала пыль с верхней полки. Когда Ричард остановился, она удивленно обернулась. Женщина посмотрела на дверь и вновь перевела взгляд на юношу.
- Как ты...
- Простите, мэм. Я не хотел вас испугать. Я всего лишь хочу видеть аббатису. Она здесь?
Женщина присела, пытаясь нащупать ногой пол. Ричард подал ей руку. Она благодарно улыбнулась, отбросив со лба седую прядь. Остальные волосы были собраны в узел на затылке. Когда женщина выпрямилась, оказалось, что ее макушка едва достает ему до груди. Женщина была настолько полной, что, казалось, будто когда-то она была высокой, но некий великан нажал ей на голову и вдавил вниз на целый фут.
Она глядела на него, недоуменно нахмурившись:
- Сестры Улиция и Финелла позволили тебе пройти?
- Нет, - ответил Ричард, окидывая взглядом уютное помещение. - Они вышли.
- Но они должны были оставить щит...
- Мэм, мне необходимо поговорить с аббатисой. - В дальнем конце комнаты Ричард увидел открытую дверь, выходящую во внутренний двор. - Она здесь?
- Тебе назначена встреча? - ласково поинтересовалась женщина.
- Нет, - признался Ричард. - Я уже много дней пытаюсь добиться аудиенции.
Но те две сестры не слишком сговорчивы, так что я назначил встречу сам.
Женщина потеребила пальцем губу.
- Понимаю. Но ты должен договориться об аудиенции заранее. Таковы правила.
Мне очень жаль.
Ричард двинулся к двери во двор. Он уже начал терять терпение, но старался говорить спокойно, чтобы не напугать старую служанку.
- Послушайте, мэм, мне необходимо видеть аббатису, иначе всех нас ждет аудиенция у Владетеля:
Брови женщины изумленно поднялись.
- Пра-авда? - Она поцокала языком. - С Владетелем, значит. Так-так-так...
Ричард внезапно замер, затем, скривившись, аж крякнул с досады. Он резко развернулся на каблуках.
- Ведь вы и есть аббатиса, да? Лицо женщины расплылось в улыбке, глаза стали совсем узенькими.
- Да, Ричард, полагаю, это я и есть;
- Вы знаете, кто я такой?
- О да, знаю, - рассмеялась она. Ричард вздохнул:
- Значит, это вы здесь главная? Женщина засмеялась.
- Насколько мне известно, похоже, теперь главный здесь ты. Пробыл меньше месяца, а вертишь уже доброй половиной обитателей Дворца. Я уже было подумывала просить об аудиенции тебя.
Ричард дружески ткнул ее в плечо.
- Я бы вам ее предоставил.
- Я ждала встречи с тобой. - Аббатиса потрепала юношу по руке. - Отныне ты можешь приходить ко мне, когда захочешь.
- Тогда почему же вы отказывались встретиться со мной раньше?
Аббатиса сложила руки под полной грудью.
- Испытание, мой мальчик. Самое обыкновенное испытание. - Она улыбнулась.
- Весьма впечатляюще. Я-то думала, тебе потребуется месяцев шесть - восемь.
Внезапно распахнулась дверь. Ричард, влекомый назад ошейником, с треском впечатался спиной в стену. От удара у него перехватило дыхание. Он был зажат намертво. В дверях, подбоченившись, стояли две разгневанные сестры.
- Ну-ну, прекратите, - велела аббатиса. - Отпустите мальчика.
Ричард шлепнулся на пол, в упор глядя на сестер.
- Это я подговорил мальчишек. В том, что они натворили, виноват я. Если нужно кого-то наказать, накажите меня. А если вы их обидите, то будете иметь дело со мной.
Одна из сестер шагнула к Ричарду.
- Приказ об их наказании уже отдан. На сей раз, для разнообразия, они получат заслуженный урок. - Она сердито погрозила ему хлыстом. - А тебе лучше подумать, какое наказание ожидает тебя.
- Да, сестра Улиция, - сказала аббатиса. - Думаю, с наказанием вопрос решен. - Сестра самодовольно улыбнулась Ричарду. - Вашим наказанием, - добавила аббатиса.
- Аббатиса Аннелина?! - ахнула сестра Улиция.
- Разве я не давала вам особое распоряжение ни при каких обстоятельствах не допускать сюда Ричарда? Сестры выпрямились.
- Да, аббатиса Аннелина.
- И вот он здесь. В моем кабинете. Сестра Улиция указала на дверь:
- Но... Мы ведь установили щит! Он не мог...
- Да? Не мог? - Увидев приподнятую бровь аббатисы, сестра уронила руку, По-моему, я вижу его здесь. Или мне кажется, сестры?
- Да, он здесь, аббатиса Аннелина, - ответили они хором.
- И теперь вы намерены вознаградить себя за невыполнение моего приказа, вернувшись на свои места, будто ничего не произошло? А их наказать за успех? Аббатиса щелкнула языком. - Вы обе понесете то наказание, которое назначили мальчикам.
Сестры побледнели.
- Но, аббатиса... - прошептала Финелла. - Вы не можете так наказать сестер.
- Неужели, сестра Финелла? И какое же наказание вы назначили мальчикам?
- Публичная порка... завтра утром... после завтрака.
- Справедливое наказание. Вы обе завтра займете их место.
- Но, аббатиса, - ошарашенно проговорила сестра Улиция. - Мы - сестры Света. Для нас это унизительно.
- Немного смирения еще никому не повредило. Все мы - ничто перед Творцом.
За невыполнение приказа вас выпорют завтра вместо мальчиков.
Сестра Улиция напряглась:
- А если мы откажемся подчиниться, аббатиса Аннелина?
Аббатиса улыбнулась:
- Тогда вы продемонстрируете мне, что не заслуживаете более доверия и не желаете далее быть сестрами Света.
Сестры склонились в поклоне. Когда дверь за ними закрылась, Ричард, приподняв бровь, посмотрел на аббатису:
- Не хотел бы я оказаться в числе ваших врагов, аббатиса Аннелина. Женщина засмеялась:
- Пожалуйста, зови меня Энн. Старые знакомые зовут меня так.
- Я буду счастлив звать вас Энн, аббатиса, но я не отношусь к числу ваших старых знакомых.
- Ты так думаешь? - Аббатиса улыбнулась. - Надо же, какой умный мальчик.
Ладно, не важно. Все равно зови меня Энн. Знаешь, почему я их наказала? Потому что ты взял на себя ответственность за свои поступки. А они не поняли, насколько это важно. Ты учишься быть волшебником.
- О чем вы?
- Ты ведь знал, что с этими сестрами связываться опасно, верно? - Ричард кивнул. - Но использовал мальчиков, хоть и понимал, что они могут пострадать.
- Да, но я должен был. Мне необходимо было встретиться с вами, а ничего другого придумать не удалось.
- Бремя волшебника. Вот как это называется. Использовать людей. Умный волшебник понимает, что не все может сделать сам. И если дело достаточно важное, приходится использовать обычных людей, чтобы выполнить то, что необходимо. Даже если это будет стоить им жизни. Это редкое качество. Качество, крайне необходимое хорошему волшебнику. А возможно, и хорошей аббатисе.
- Энн, это срочно. Мне необходимо поговорить с вами.
- Срочно, да? Ну что ж, почему бы нам в таком случае не прогуляться по саду? Там и обсудим твое важное дело.
Аббатиса взяла Ричарда под руку, и они вышли наружу. Залитый лунным светом сад казался огромным. Здесь были деревья, кусты, цветочные клумбы и дорожки. И даже очень симпатичный пруд. Но Ричард не обращал внимания на все это великолепие. После разговора с Уорреном он едва мог есть и спать. Если Владетель вырвется на свободу, то заполучит всех, включая Кэлен. Он, Ричард, должен что-то предпринять.
- Энн, в мире происходят большие неприятности. Мне нужна ваша помощь. Мне необходимо избавиться от ошейника, чтобы я мог помочь людям.
- Именно для этого я и здесь, Ричард. Чтобы помочь. Что за проблема?
- Владетель...
- Безымянный, - поправила она.
- Какая разница?
- Называть его по имени - значит привлекать его внимание.
- Энн, это всего лишь слово. Важно значение слова, а не порядок букв в нем. Неужели вы, правда, считаете, что, если в разговоре назвать Владетеля Безымянным, он не поймет, что речь идет именно о нем? Большая ошибка полагать, что твои враги дураки, один лишь ты умный.
Женщина от души рассмеялась:
- Долго же я ждала, пока кто-нибудь до этого додумается!
Они остановились возле пруда.
- Что такое "камень, брошенный в пруд"? Аббатиса смотрела на воду.
- Например, ты, Ричард.
- Вы хотите сказать, я не один такой? Маленький камешек поднялся с земли и лег ей в руку.
- Каждый человек оказывает воздействие на окружающих. Некоторые люди вдохновляют других на великие дела. Некоторые вовлекают в преступления.
Обладающие даром воздействуют на окружающих еще сильнее. Чем сильнее Хань, тем сильнее воздействие.
- Но ко мне-то это какое имеет отношение? И какая связь между этим и "камнем, брошенным в пруд"?
- Видишь уток на воде? Предположим, это люди, мир живых, а камень - ты. Аннелина кинула в пруд камешек. - Видишь, что произошло? Волнение, вызванное тобой, коснулось всех. Не будь тебя, не было бы и волнения. Они колышутся вверхвниз на волнах. А камень утонул. - Аббатиса улыбнулась невеселой улыбкой. Никогда не забывай об этом.
Ричард задумался.
- Мне кажется, ваша вера в меня слишком сильна. Вы же обо мне ничего не знаете.
- Возможно, больше, чем ты полагаешь, дитя. Так чем же тебя так беспокоит Владетель?
- Нужно что-то делать. Он почти вырвался. Открыта одна из шкатулок Одена, врата раскрылись. В мире появился Камень Слез. Я должен что-то предпринять.
- А-а! - Она улыбнулась, остановившись. -Значит, ты, которого только что швырнул об стену Хань обыкновенной сестры, собираешься пойти и сразиться с самим Владетелем?
- Но ведь врата открылись. Нужно же что-то сделать.
- Я видела, как ты разговаривал с Уорреном. Блестящий ум у этого юноши.
Хоть он еще и молод. Иногда его нужно направлять. Наставлять. - Она потрогала веточку. - Он много учится и любит книги. Думаю, ему знакома в них каждая запятая.
Аннелина изучала цветок на ветке. Глядя на нее при лунном свете, Ричард решил, что, возможно, он посчитал себя умнее, чем он есть на самом деле. И Уоррена тоже.
- Ну, так как быть с Владетелем? И с Камнем Слез? Аббатиса снова взяла его за руку, и они пошли дальше.
- Если врата открыты и Камень Слез находится в этом мире, Ричард, то почему же Владетель не заберет нас всех, м-м?
- Может, он собирается заглотить нас именно сейчас.
- А-а! Значит, ты думаешь, что, возможно, в данный момент он ужинает. А когда закончит и утрет себе подбородок, то поглотит мир живых? Поэтому ты хочешь помчаться и закрыть врата прежде, чем он снимет салфетку с колен? Именно так, по твоему мнению, все проистекает в мирах, лежащих под нашим? Думаешь, там все делается так же, как и в мире живых?
Ричард нервно взъерошил волосы.
- Не знаю. Не знаю я, что там творится. Но Уоррен сказал...
- Уоррен не всеведущ. Он всего лишь ученик. У него есть дар пророка, но ему нужно еще многому научиться. Знаешь, почему мы храним пророчества внизу, в запертых подвалах, и доступ к ним строго ограничен? По той самой причине, по которой мы сейчас с тобой беседуем. Потому что пророчества опасны для неподготовленного ума. Впрочем, порой и для подготовленного тоже. Все гораздо сложнее, чем видится тебе, иначе Владетель давно бы уже поглотил нас всех.
- Не хотите ли вы сказать, что опасность нам вовсе не угрожает?
Она лукаво улыбнулась:
- Опасность угрожает всегда, Ричард. И будет угрожать всегда, пока существует мир живых. Все живое смертно.
Женщина снова потрепала его по руке.
- Ты исключительная личность, Ричард. Человек из пророчества. Но если ты поступишь неразумно, то причинишь больше вреда, чем пользы. Само по себе появление в мире живых Камня Слез не означает, что Владетель может теперь пройти врата. Камень Слез - лишь средство.
- Надеюсь, вы правы, - произнес Ричард, и они двинулись дальше.
- Как поживает твоя мать? - спросила Аннелина, подняв голову.
Ричард смотрел во тьму.
- Она умерла, когда я был маленьким. Погибла при пожаре.
- Мне очень жаль, Ричард. А отец?
- Который? - буркнул он.
- Твой отчим, Джордж.
Ричард откашлялся.
- Его убил Даркен Рал. - Он искоса глянул на аббатису, - Откуда вы знали моего отчима?
Она одарила его тем самым бездонным взглядом, который он уже встречал и прежде. Так смотрели на него Эди, Шота, сестра Верна, Дю Шайю и Кэлен.
- Мне очень жаль, Ричард. Я не знала, что он умер.
Джордж Сайфер был хорошим человеком.
Ричард застыл, пораженный внезапной догадкой.
- Вы, - прошептал он. - Это вы помогли отцу завладеть той книгой!
Он сознательно не вдавался в подробности, чтобы дать ей возможность внести ясность и таким образом подтвердить его правоту.
Аббатиса чуть улыбнулась.
- Боишься произнести вслух? Ты говоришь о Книге Сочтенных Теней, не так ли? - Она кивнула на каменную скамейку. - Сядь, Ричард, пока не упал.
Ричард плюхнулся на скамью и уставился на стоящую перед ним аббатису.
- Вы? Вы дали отцу эту книгу?
- На самом деле я помогла ему добыть ее. Я же говорила тебе, Ричард, что мы с тобой старые знакомые. Правда, когда я видела тебя в последний раз, ты орал во всю глотку. Тебе тогда было лишь несколько месяцев от роду. - Она отстранение улыбнулась. - Жаль, что твоя мать не увидела, каким ты стал. Она тогда сияла от гордости. Говорила, что ты призван уравновесить проклятие.
Видишь ли, Ричард, мир живых держится на равновесии. Ты - дитя равновесия. Я многое в тебя вложила.
У Ричарда язык присох к гортани.
- Почему? - прохрипел он.
- Потому что ты - камень, брошенный в пруд. - Ее глаза были устремлены куда-то вдаль. - Более трех тысяч лет назад волшебники владели Магией Ущерба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я