Аксессуары для ванной, рекомендую всем 

 

Копыта лошади выбивали быструю дробь.
- Эди! У тебя есть какая-нибудь вещь, которую скрин способен учуять?
- Например?
- Откуда я знаю! Все, что угодно! Он что-то чувствует. Что-то связанное с Подземным миром.
- У меня ничего нет. Он наверняка нашел нас по костям в моем доме.
- Но ведь именно они скрывали тебя столько лет! Слева мелькнула еще одна вспышка. На этот раз ошибиться было нельзя. Потом - справа. И опять слева.
- Зедд! Похоже, скрин призывает Подземный мир. Он хочет загнать нас туда!
"Кости!"
- Разве он на это способен?
- Да, - упавшим голосом ответила Эди.
- Проклятие! - пробормотал Зедд в летящий навстречу ветер.
Между деревьями замелькала целая цепочка зеленых огней. Они приближались.
Надо немедленно что-то придумать, иначе - смерть.
"Думай!"
Внезапно зеленые огоньки слились в две светящиеся стены по обе стороны от тропы. Послышался глухой удар. Лошадь мчалась по узкому коридору, стенки которого постепенно сближались.
Кости.
Кости скрина.
- Эди! Дай ожерелье, которое у тебя на шее!
Зеленые стены неотвратимо смыкались. Времени нет.
Это единственный шанс.
Эди сняла с себя ожерелье и снова вцепилась в Зедда.
Рука ее была скользкой от крови. Зедд рванул с шеи свое ожерелье и взял оба в одну руку.
- Если это не сработает, прощай, Эди. Мне всегда было приятно находиться в твоем обществе!
- Что ты собираешься делать?
- Держись крепче!
Стены соприкоснулись. Зедд наклонился вперед и послал лошади мысленную команду. Она резко остановилась и, взрыхлив землю копытами, отпрянула в сторону. До границы Подземного мира оставались считанные шаги.
Зедд размахнулся и швырнул оба ожерелья, в каждом из которых была косточка скрина, прямо в зеленое мерцание.
Скрин проскочил мимо. Не останавливаясь, он устремился вслед за ожерельями прямо в Подземный мир. Сверкнула вспышка, раздался хлопок, и скрин исчез, а с ним и зеленое сияние. Лес потемнел. Наступившую тишину нарушало лишь хриплое дыхание людей.
Эди устало уткнулась Зедду в спину.
- Ты быть прав, старик. Твоя жизнь - сплошная череда отчаянных поступков.
Зедд погладил ее по колену и спрыгнул с лошади. Бедное животное едва держалось на ногах. Зедд вдохнул в измученную лошадь еще немного сил и мысленно передал ей свою благодарность. Прижавшись щекой к лошадиной морде, он закрыл глаза и постоял так, отдыхая. Потом Зедд повернулся к Эди.
Нанесенная скрином рана все еще кровоточила. На широкой спине лошади колдунья казалась совсем крошечной. Опущенные плечи и поникшая голова только усиливали это впечатление. Она даже не пошевелилась, когда Зедд начал осматривать рану.
- Я быть полной дурой, - прошептала колдунья. - Пока я думать, что спряталась под носом у Владетеля, он прятался под носом у меня. Все эти годы.
- Утешься тем, что он все равно не извлек из этого никакой выгоды. Его усилия пропали впустую. А теперь постарайся не двигаться. Я займусь твоей раной.
- У нас не быть времени. Мы должны возвращаться. Мне надо забрать кости.
- Я сказал, постарайся не двигаться.
- Нам нужно спешить. Зедд сердито нахмурился.
- Как только я закончу, мы сразу отправимся в путь. Но лошадь устала и способна идти только шагом. Я пойду пешком, а ты оставайся в седле. А теперь сиди спокойно, иначе мы проторчим здесь всю ночь.
До домика они добрались только к рассвету. Это было печальное зрелище.
Скрин развалил его буквально по бревнышку. Мужественно, не обращая внимания на разрушения, Эди принялась рыться в обломках, шаг за шагом пробираясь туда, где они в последний раз видели круглый талисман, сделанный из кости скрина.
Зедд изучал следы вокруг дома, когда Эди позвала его.
- Иди сюда и помоги мне найти ту круглую кость, волшебник!
- Не думаю, что тебе удастся ее найти, - отозвался Зедд, переступая через бревно.
Эди отшвырнула в сторону сломанную доску.
- Она где-то здесь. - Колдунья остановилась и оглянулась через плечо. Что ты сказал? Почему мне не удастся ее найти?
- Здесь кто-то побывал.
Эди обвела взглядом развалины.
- Ты уверен?
- Я видел следы. - Зедд показал рукой. - И эти следы - не наши.
Эди выронила кости, которые собрала по дороге.
- Чьи?
Зедд оперся рукой о сломанную балку.
- Понятия не имею. Следы принадлежат женщине, это все, что я могу сказать.
Думаю, она забрала талисман.
Эди принялась ожесточенно рыться в обломках, но скоро оставила это занятие.
- Ты прав, старик. Талисман исчез. - Она замерла, словно к чему-то прислушиваясь. - Проклятые, - прошипела она наконец. - Ты рано сказал, что усилия Владетеля были напрасны.
- Боюсь, что так. - Зедд вытер об одежду испачканную ладонь. - Пожалуй, лучше убраться отсюда поскорее. И подальше.
Эди наклонилась к нему и тихо, но твердо сказала:
- Зедд, мы должны найти эту кость. Это быть очень важно для завесы.
- Она замела следы с помощью магии. У меня нет ни малейшего представления, куда могла направиться эта женщина. Я видел только один отпечаток ноги.
Надо уходить: Владетель, безусловно, предвидел, что мы захотим вернуться.
Я тоже воспользуюсь магией, чтобы замести наши следы. Никто не должен знать, куда мы пойдем.
- Ты быть уверенным, что это сработает? Похоже, Владетель прекрасно осведомлен, где мы находимся.
- Он выследил нас по ожерельям. Теперь Владетель слеп в отношении нас. Но оставаться здесь все равно опасно. Тот, кто забрал кость, может стать глазами Владетеля.
Эди опустила голову и закрыла глаза.
- Прости меня, Зедд, что так получилось. Это все из-за моей глупости.
- Чепуха! Всего не предугадаешь. Нельзя пройти по жизни, ни разу не оступившись. Самое главное - не завязнуть в грязи и не повторять прежних ошибок.
- Но этот талисман быть очень важным!
- Он пропал, Эди. Сейчас с этим уже ничего не поделаешь. По крайней мере мы обманули Владетеля; он до нас не добрался. Но лучше поторопиться.
Эди начала собирать оброненные кости.
- Я сейчас.
- Нам нельзя ничего брать, - спокойно сказал Зедд. Она выпрямилась.
- Я должна забрать кости. В них сосредоточена важная магия.
Зедд мягко взял ее руку.
- Владетель знал, где мы находимся, потому что следил за ожерельями.
Остальные кости тоже могут нас выдать. Мы не имеем права рисковать.
Оставлять их здесь тоже опасно: они могут попасть в недобрые руки. Боюсь, Эди, мне придется уничтожить твою коллекцию.
Эди открыла рот, но долго не могла найти слов.
- Я их не оставлю. Они быть очень важными. Их было невероятно трудно собрать. Это заняло годы. Владетель не мог пометить их все. Мне пришлось горы свернуть, чтобы найти эти кости.
Зедд похлопал ее по запястью:
- Эди, если Владетель хотел, чтобы у тебя была кость, помеченная им, ты вряд ли нашла бы ее на дороге. Она должна была достаться тебе нелегко, чтобы ты берегла ее как зеницу ока и никогда с ней не расставалась.
Эди отдернула руку.
- С таким же успехом он мог пометить все, что угодно! Почему ты уверен, что твою лошадь не подсунул тебе какой-нибудь проклятый?
- Потому что я отказался от той, которую мне предлагали, - усмехнулся Зедд. - И взял другую.
Глаза Эди наполнились слезами.
- Прошу тебя, Зедд, - прошептала она. - Эти кости - все, что у меня есть.
С их помощью я надеялась докричаться до Пела.
- Я помогу тебе передать послание Пелу. Я дал тебе слово. Но ты избрала неверный путь. Я укажу тебе другой.
Эди с надеждой шагнула к нему.
- Какой?
Зедд сочувственно посмотрел на нее.
- Я знаю способ на короткое время призывать духов через завесу и говорить с ними. Даже если мне не удастся вызвать именно Пела, послание я смогу передать. Только, Эди, пожалуйста, послушай меня: этого нельзя делать сейчас. Нужно подождать, пока завеса не будет восстановлена.
Ее дрожащие пальцы коснулись его руки.
- Как? Как вызвать духа?
- Это возможно. Большего тебе не следует знать.
- Скажи. - Она крепко стиснула его руку. - Я должна убедиться, что ты не лжешь. Я должна знать, как это сделать.
Зедд надолго задумался. С помощью Облачного Камня он призывал дух своего отца и дух своей матери, но они предупредили его, что таким образом можно повредить завесу. Значит, сейчас открывать духам дорогу в этот мир опасно вдвойне. Кроме того, неизвестно еще, не проскользнет ли кто следом, а в мире и без того уже достаточно порождений тьмы...
А что касается Эди... Даже несмотря на то что она - колдунья, знать об этом свойстве Облачного Камня ей не дозволено. Эту тайну, так же как и многие другие, волшебники обязаны свято хранить. На сердце у Зедда было тяжело, но долг есть долг.
- Тебе придется поверить мне на слово. Клянусь, что я в состоянии тебе помочь, и когда угроза минует, я это сделаю.
- Но как?! - настаивала Эди, не отпуская его руки. - Ты уверен, что это возможно? Откуда ты знаешь, как это сделать?
Зедд гордо расправил плечи.
- Я - Волшебник первого ранга.
- Но ты уверен?
- Эди, я дал тебе слово, а я не разбрасываюсь обещаниями. Конечно, я не уверен полностью, но надеюсь, что у меня получится. Сейчас мы обязаны использовать наши знания, чтобы остановить Владетеля. Завеса должна быть восстановлена. От нас зависит безопасность всех в этом мире. Личные дела могут и подождать. Если я сейчас стану вызывать духов, последствия будут ужасны; вплоть до того, что я своими руками могу окончательно разорвать завесу.
Она отпустила его руку и поправила седую прядь, упавшую на лицо.
- Прости, Зедд. Конечно, ты прав. Я много лет изучала переплетение двух миров. Мне следовало бы быть умнее. Прости.
Зедд улыбнулся и обнял ее за плечи.
- Я рад, что ты не отступаешься от того, что для тебя важно. Это значит, что ты человек чести. Нет лучшего союзника, чем человек чести.
- И все же... - Эди с тоской взглянула на жалкие развалины своего жилища.
- Я собирала их всю жизнь. Я охраняла их и заботилась о них. Люди, отдавшие их мне, считали, что я достойна доверия.
Зедд взял ее под руку и повел прочь.
- Прежде всего они имели в виду, что ты используешь свой дар для защиты тех, кто его не имеет. На это надеялись те, кто писал пророчества. Тебе не случайно довелось жить именно в этом месте и именно в это время. Вот какое доверие ты должна оправдать.
Она кивнула, опираясь на его руку.
- Зедд, мне кажется, пропали еще кое-какие из моих костей.
- Я знаю.
- В дурных руках они будут очень опасны.
- И это я знаю.
- И что же ты думаешь делать?
- То, о чем говорят пророчества. Есть только один путь, который дает нас шанс замкнуть завесу.
- И что же это быть, старик?
- Мы должны помочь Ричарду, ибо в пророчествах сказано, что он единственный, кто способен замкнуть завесу.
Над развалинами дома взметнулось рыжее пламя, но ни Зедд, ни Эди не обернулись.
Глава 26
Королева Цирилла высоко держала голову. Она отказывалась признаваться в том, что грубые пальцы конвоиров причиняют нестерпимую боль. Она не сопротивлялась, когда ее вели по грязному коридору. Сопротивление бесполезно; этим ничего не добьешься. Она должна держаться так, как держалась всегда: с достоинством. Она - королева Галей. Она должна сохранять достоинство, что бы ей ни грозило. Нельзя показать, что она испугана.
Впрочем, собственная судьба ее не беспокоила. Она печалилась лишь о том, что случится с ее подданными.
И о том, что уже случилось.
Около сотни галеанских солдат были убиты у нее на глазах. Кто мог предвидеть, что такое может произойти здесь, на нейтральной территории?
Нескольким гвардейцам удалось ускользнуть, но их, несомненно, постараются выследить и убить. Она надеялась, что ее брату, принцу Гарольду, посчастливится избежать общей участи. Если он выживет, то, быть может, сумеет организовать оборону страны, ибо на Галею надвигается страшная беда.
Перед очередным факелом, укрепленным в стене, королеву рывком заставили остановиться, и Цирилла негромко вскрикнула.
- Мои люди сделали вам больно, госпожа? - послышался сзади насмешливый голос.
Она лишила принца Фирена удовольствия услышать ответ.
Стражник вставил ключ в проржавевший замок и с натугой повернул его. Потом он всем телом налег на засов, который подался с пронзительным скрежетом.
Тяжелая дверь со скрипом открылась, и королеву втолкнули в следующий, длинный и узкий, коридор.
Она слышала шелест своего платья и тяжелые шаги конвоиров, отдающиеся эхом от каменных стен. Время от времени на пути попадались зловонные лужи, и тогда грохот сапог сменялся отвратительным хлюпаньем. Воздух был сырым и холодным. Обнаженные плечи королевы начали замерзать.
Сердце ее испуганно забилось при мысли о том, куда ее ведут. О добрые духи, только бы там не было крыс! Цирилла панически боялась их цепких коготков, острых зубов и хитрых черных бусинок-глаз. Когда она была маленькой, ей снились кошмарные сны про крыс, и она часто просыпалась от собственного крика.
Усилием воли уняв сердцебиение, она постаралась думать о другом. Ей вспомнилась та странная женщина, которая так настойчиво добивалась аудиенции. Тогда Цирилла была едва ли не возмущена поведением незнакомки, а теперь горько раскаивалась, что не прислушалась к ее словам.
Как же ее звали? Госпожа как-ее-там. Правда, волосы ее были коротковаты для такого титула... Госпожа... Бевинвье! Да, точно: госпожа Бевинвье и какие-то земли. Цирилла не могла полностью вспомнить ее титул, да это и не важно. Важно было то, что она говорила.
"Уезжайте из Эйдиндрила, - сказала госпожа Бевинвье. - Уезжайте немедленно".
Но Цирилла не имела права покидать Эйдиндрил до тех пор, пока Совет не выслушает ее и не примет меры. Она приехала сюда, чтобы просить Совет исполнить свой долг и остановить кельтонских солдат, опустошающих земли Галей.
Кельтонская армия разрушала города, разоряла деревни, убивала людей.
Причина? Ничем не прикрытая жажда наживы и желание расширить свои владения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я