https://wodolei.ru/catalog/vanny/s_gidromassazhem/nedorogo/ 

 


Ричард усмехнулся:
- Значит, это самые подходящие имена для "неразумных животных".
Она осуждающе посмотрела на него:
- "Приключения Бонни Дэй" - глупая и бесполезная книжка. Бесполезная во всех отношениях. Я ее сожгла.
Ричард был огорчен, но вида не подал.
- Мой отец... Вернее, человек, который воспитал меня как своего сына, Джордж Сайфер... Он часто путешествовал. Однажды из очередной поездки он привез мне эту книгу, чтобы я учился по ней читать. Это была первая книга в моей жизни, я перечитывал ее много раз. Я получил массу удовольствия.
Кроме того, она научила меня думать. Я, как и ты, решил, что эта троица натворила уйму глупостей, и дал себе слово никогда не повторять их ошибки.
Ты можешь считать эту книгу бесполезной, но меня она научила многому. И прежде всего размышлять. Но, быть может, для ваших учеников это качество не является обязательным? - Он отвернулся и начал неторопливо раскладывать на земле упряжь. - Мой настоящий отец, Даркен Рал, недавно навестил наше жилище. Он искал сына, чтобы вспороть ему живот и по его внутренностям прочесть кое-какую информацию. Проще говоря, он хотел убить меня так же, как убил Джорджа Сайфера. - Он бросил быстрый взгляд на сестру Верну. - Но меня не оказалось дома, и, пока он ждал меня, он разорвал эту книгу, а страницы разбросал по полу. Тоже, наверное, не хотел, чтобы я задумывался над ее уроками.
Сестра Верна ничего не ответила. Она молча смотрела, как Ричард развязывает уздечки и высвобождает удила. Он слышал за спиной ее сердитое дыхание.
- Я не собираюсь звать лошадей по именам, - с неожиданным упрямством сказала она Ричард аккуратно положил стальные шипастые удила одно на другое.
- Тебе придется пересмотреть свое мудрое решение, сестра Верна.
Она сделала несколько шагов и встала так, чтобы он мог ее видеть.
- Что ты задумал? Зачем ты отвязал удила? Ричард вынул из ножен меч.
Воздух наполнился магическим звоном, а в глазах Ричарда вспыхнул гнев.
- Я разобью их, сестра.
Он поднял меч и, не успела она опомниться, с яростным криком обрушил его на удила. Посыпались искры, и удила превратились в бесполезные кусочки горячего металла.
Сестра Верна рванулась вперед:
- Ты с ума сошел! Как мы теперь будем управлять лошадьми?!
- Удила с шипами - это жестокость. Я не позволю тебе ими пользоваться.
- Проклятие! Это же просто неразумные животные! По-другому они не понимают!
- Животные! - буркнул Ричард, убирая меч в ножны. Он накинул на Бонни уздечку и продел поводья сквозь кольца сбруи. - Чтобы управлять лошадью, мундштук не нужен. Я покажу тебе, как это делается. Кроме того, теперь они смогут щипать траву по пути и будут довольны.
- Это опасно! Они упрямы, и без шипов с ними не справиться!
Ричард хмуро взглянул на сестру:
- Есть много способов заставить лошадь слушаться.
- Без мундштуков это невозможно.
- Чушь. Опытному наезднику достаточно собственного тела. Только надо, чтобы лошадь понимала тебя и доверяла тебе.
Сестра Верна шагнула вперед:
- Это глупо! И опасно! Здесь и без того хватает опасностей. Если мы угодим в переплет, лошадь может испугаться и понести. Как ты ее остановишь без удил с шипами?
Ричард посмотрел ей прямо в глаза:
- Иногда хочешь одного, а выходит прямо противоположное. Если мы окажемся в опасности и ты захочешь резко остановить лошадь, то можешь просто-напросто порвать ей губы. От боли, гнева и ужаса она вообще перестанет подчиняться. Она просто обезумеет. Она будет думать только о том, что раз за разом всадник причиняет ей боль, и чем дальше, тем больше.
Она может тебя сбросить, и счастье еще, если после этого просто убежит в испуге. А если слишком разъярится, то затопчет тебя. Видишь? Ты думала, что удила с шипами тебя спасут, а на деле окажется, что они тебя погубили.
Если мы будем проезжать через какой-нибудь город, я, так и быть, разрешу тебе купить обычные гладкие удила и пользоваться ими. Но пока мы вместе, совать лошади в рот острые шипы я не позволю.
Сестра глубоко вздохнула, стараясь успокоиться, и вновь скрестила руки на груди.
- Ричард, мы не сможем править лошадьми без мундштуков. Это же так просто.
Он улыбнулся ей уголком рта.
- Уверяю тебя, сможем. Я тебя научу. Худшее, что может случиться, - лошадь понесет, и тебе не удастся остановить ее сразу. Но рано или поздно ты ее остановишь. А если воспользоваться острыми удилами, и ты, и лошадь можете быть ранены или погибнуть. - Он похлопал Бонни по шее. - Прежде всего вам необходимо подружиться. Лошадь должна быть уверена, что ты будешь заботиться о ней и никогда не причинишь ей боли. Если вы подружитесь, лошадь сама не допустит, чтобы с тобой что-то случилось. Она сделает все, что ты захочешь. На самом деле это совсем нетрудно. От тебя требуется, помимо твердой руки, лишь немного любви и уважения. Но если вы собираетесь подружиться, лошади нужно имя, чтобы она знала, когда к ней обращаются. Ричард протянул руку, и Бонни ткнулась ему в ладонь. - Не правда ли, Бонни? Хорошая девочка. Ну конечно, хорошая. - Он через плечо посмотрел на сестру Верну. - Джек любит, если ему почесать под мордой. Попробуй показать ему, что хочешь с ним подружиться. - Он насмешливо улыбнулся. Так или иначе, сестра Верна, твоих любимых удил больше нет. Придется тебе учиться обходиться без них.
Сестра Верна смерила его ледяным взглядом и нерешительно подошла к Джеку.
Некоторое время она просто стояла перед конем, а потом протянула руку и почесала ему под мордой.
- Хороший мальчик, - сказала она лишенным всякого выражения голосом.
- Так не пойдет, сестра Верна. Ты считаешь лошадей неразумными созданиями, потому что они не понимают слов, но в интонациях они разбираются великолепно. Если ты хочешь, чтобы Джек тебе поверил, постарайся хотя бы притвориться приветливой.
Сестра похлопала коня по шее.
- Глупая скотина, - сказала она приторно-сладким голосом. - Ты доволен? бросила она через плечо.
- Главное, чтобы он был доволен. Тебе необходимо его доверие. Погляди, как он держится: пока он тебе не верит. Ну ничего. С сегодняшнего дня ты сама будешь о нем заботиться. Чистить его, кормить, поить. Седлать. Он должен зависеть от тебя, а следовательно, и доверять. Я возьму на себя заботу о Бонни и Джеральдине. К Джеку никто, кроме тебя, прикасаться не будет. Не забывай чистить его с вечера, а потом еще раз утром.
- Я? Ну уж нет! Я приказываю, а ты подчиняешься. До сих пор ты превосходно заботился обо всех троих и будешь делать это и впредь.
- При чем здесь приказы? Речь идет исключительно о твоих отношениях с лошадью. Я же сказал уже: удил больше нет, и тебе придется искать другой способ. Ради собственной безопасности. - Ричард протянул ей уздечку. Вот, накинь на него и протяни через это кольцо.
Пока она это делала, Ричард порезал остатки дыни.
- Поговори с ним. Назови его по имени. Скажи ему, что он тебе нравится. Не важно, что ты ему скажешь, можешь, например, описывать свои действия, но пусть твой голос звучит так, словно этот конь тебе очень дорог.
Притворись. Говори с ним так, будто это один из твоих воспитанников.
Сестра бросила через плечо испепеляющий взгляд и начала что-то нашептывать - так тихо, что Ричард не мог расслышать слова. Впрочем, голос ее звучал ласково. Когда она закончила возиться с уздечкой, Ричард протянул ей нарезанную дыню.
- Лошади это обожают. Угости его и скажи, что он хороший мальчик. Его отношение к уздечке должно измениться. Он должен радоваться, что она пришла на смену шипам, которые он ненавидит.
- Радоваться уздечке? - переспросила сестра Верна.
- Конечно. Совсем не обязательно то и дело демонстрировать ему боль, которую ты можешь причинить. Это неэффективно. Ты должна быть твердой, но доброй. Доброта и взаимопонимание, и никакой грубой силы. - Внезапно он перестал улыбаться, и в глазах его мелькнул гнев. - У тебя непременно должно получиться, сестра. Просто обмани его так же, как обманываешь меня.
Она в негодовании выпрямилась:
- Я поклялась жизнью доставить тебя во Дворец Пророков. Но, боюсь, когда мы туда попадем, меня казнят за то, что я исполнила клятву.
Она отвернулась и протянула кусочек дыни сгоравшему от нетерпения Джеку.
- Хороший мальчик, хороший. Ну что, тебе нравится, Джек? Хороший мальчик.
В ее голосе были ласка и сочувствие, только вот искренности не хватало.
Впрочем, для лошади этого достаточно. Но Ричард не доверял сестре Верне и хотел, чтобы она это знала. Он был невысокого мнения о людях, считающих, что его легко обмануть. Он гадал, в какую сторону изменится отношение сестры Верны к нему теперь, когда он дал ей понять, что не проглотил наживки.
Кэлен говорила, что сестра Верна - колдунья. Ричард не представлял себе, на что она способна, но не забыл волшебную сеть, сковавшую его в доме духов. Он видел, как она зажгла огонь силой мысли. С таким же успехом она могла развести костер вчера вечером, и у нее не было необходимости просить об этом Ричарда. Она пыталась сломить его волю, и Ричард не сомневался, что с помощью своего Хань она может разорвать его на части.
Сестра Верна хочет заставить его безоговорочно, не раздумывая, исполнять все ее приказания. Вышколить его, словно лошадь. "Неразумное животное".
Ричард сильно сомневался, что она испытывает к нему больше уважения, чем к лошадям.
Чтобы подчинить лошадь, используется острый кусок железа, а для него нашлось кое-что похуже - кольцо вокруг шеи. Но ничего, придет время, и он его снимет. Пусть Кэлен уже не вернуть, но от ошейника он избавится.
Пока сестра пыталась подружиться с Джеком, Ричард оседлал двух других лошадей.
- Далеко отсюда до Дворца Пророков? - спросил он.
- Очень далеко. Нам предстоит тяжелый и длинный путь на юго-восток.
- Вот и прекрасно. Значит, у тебя будет достаточно времени, чтобы научиться управлять Джеком без мундштука. Ты увидишь, это совсем несложно, тем более что лидер у нас - Бонни, и Джек не отойдет от нее ни на шаг.
- Почему Бонни? Ведь Джек - жеребец, и...
- Кобылы всегда вне иерархии. Они защищают своих жеребят, и если, скажем, к табуну приблизится хищник, жеребец отгонит его, и только, а вот кобыла будет преследовать, пока не убьет. Ни один жеребец не в состоянии навязать кобыле свою волю, наоборот, сам готов подчиниться. В нашем маленьком табуне главенствует Бонни, и остальные будут брать с нее пример. Поэтому я поеду первым, а ты просто держись следом, и все будет в порядке.
Сестра без возражений вскарабкалась в седло.
- Люстра в центральном зале, - пробурчала она себе под нос. - Великолепное место. Всем будет хорошо видно.
- О чем это ты?
- О люстре главного зала во Дворце Пророков. Я думаю, меня повесят именно на ней.
- Все в твоих руках, - спокойно сказал Ричард, садясь в седло. - Я же не прошу никуда меня везти.
- Да уж знаю, - вздохнула сестра и вдруг как-то странно посмотрела на Ричарда: с нежностью и сочувствием. Разве только слегка напряженно. Пойми, я всего лишь стараюсь тебе помочь. Мне кажется, ты сейчас очень нуждаешься в друге, и я предлагаю тебе свою дружбу.
- Очень любезное предложение, сестра Верна, только я, пожалуй, все-таки отклоню его. Я не забыл, как быстро ты всаживаешь в спину друзьям тот нож, который прячешь в рукаве, и воздержусь пока принимать твою дружбу. И постараюсь не поворачиваться к тебе спиной. А если ты все же говоришь искренне, то вот тебе мой совет: чем скорее ты это докажешь, тем лучше, потому что в тот день, когда я начну выяснять это сам, времени у тебя не будет. Друг не станет надевать на друга ошейник, а я собираюсь избавиться от Рада-Хань. Когда придет время, настоящие друзья мне помогут. А все прочие станут моими врагами. Мертвыми врагами.
Ричард резко сжал колени, и Бонни послушно рванулась вперед. Сестра поехала следом, не переставая что-то бормотать. Ричард прислушался.
- Люстра в центральном зале, - говорила она. - Самое подходящее место.
Глава 20
Сердце отчаянно колотилось в груди. Изо всех сил стараясь не поддаваться страху, она спряталась за толстым стволом старой сосны и прижалась к шершавой коре. Если сестры узнают, что за ними следят...
Ночной воздух был сырым и холодным. Она затаила дыхание, вглядываясь в мрак. В горле стоял комок. "О Создатель, защити меня!" - беззвучно взмолилась она.
Черная тень неслышно придвинулась ближе - еще один шаг, и незнакомец обнаружит ее укрытие. Подавив крик, она сосредоточилась и, коснувшись своего Хань, приготовилась к схватке. Действовать надо быстро, но в то же время аккуратно, иначе неизвестный успеет поднять тревогу. Прежде всего нужно его обездвижить, а потом уже выяснять, кто он такой, и решать, что делать с ним дальше.
Незнакомец нерешительно сделал еще один шаг, и в следующее мгновение, выскользнув из-за ствола, она накинула на него волшебную паутину.
Невидимые нити, тугие, как канаты, моментально лишили его способности двигаться. Человек хотел закричать, но она ловко заткнула ему рот воздушным сгустком и выпрямилась, с трудом переводя дыхание.
Ни единый звук не нарушил ночную тишину, но радоваться пока рано - ведь поблизости могут быть и другие. Ни на секунду не ослабляя хватки, она с бьющимся сердцем подошла ближе, и на ладони ее замерцал крошечный огонек.
- Джедидия! - удивленно воскликнула она. - Ох, Джедидия... Как ты меня напугал! - Она вгляделась в его перекошенное от страха лицо и слабо улыбнулась:
- Сейчас я тебя отпущу, но ты должен молчать. Обещаешь?
Тот, насколько ему позволяла сеть, кивнул. Она убрала паутину и вытащила воздушный кляп.
- Сестра Маргарита, - одними губами прошептал Джедидия, - ты едва не заставила мою бедную душу расстаться с телом.
- Прости, - беззвучно рассмеялась она, - но из-за тебя я и сама была близка к этому.
Маргарита обрезала тонкую нить Хань, поддерживавшую огонек, и они оба опустились на землю, стараясь прийти в себя после пережитого потрясения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136


А-П

П-Я