https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/70x70/
И Д
эниел не нуждался ни в каких дополнительных объяснениях, ибо в известной
степени он разделял веру бамбути. Он понимал истоки их обычаев и традици
й и искренне восхищался мудростью и добротой этого крошечного народа.
Сепу называл Дэниела Куокоа, что означало: «Тот, которого я спас». Дэниел б
ыл ничуть не против этого прозвища, хотя тем самым Сепу как бы напоминал е
му о том, что он теперь его вечный должник.
Днем они вышли к карьеру, вырытому ПКППР недалеко от Сенги-Сенги, и залегл
и в густых зарослях, дожидаясь ночи. А ночью, под покровом темноты, пересек
ли открытое пространство.
Сепу привел Дэниела к дороге, неподалеку от которой десять дней назад то
т бросил застрявший «лендровер». Однако даже Сепу не смог сразу отыскать
машину. Только на другой день они нашли джип, затерявшийся среди густых з
арослей. Машина глубоко увязла в мокрой почве на том самом месте, где ее ос
тавил Дэниел, и никаких свежих следов вокруг они не обнаружили.
Все оборудование находилось в закрытых алюминиевых ящиках. Открыв один
из них, Дэниел проверил, работает ли камера. Видеокамера не работала. Може
т быть, сели батарейки, а может, просто все отсырело. Во всяком случае, под л
инзами виднелись мельчайшие капли влаги.
Расстроившись, Дэниел надеялся теперь только на то, что после того, как он
перезарядит батарейки и высушит и вычистит камеру, она снова заработает
. Он отдал Сепу коробку с кассетами, а сам понес камеру, упаковку с батарей
ками и другое оборудование. Все вместе это весило больше тридцати килогр
аммов, и тащить такой груз на спине, пробираясь сквозь джунгли, было не так
-то легко.
Видимо, поэтому и из-за того, что почти беспрестанно шел дождь, на обратны
й путь понадобилось вдвое больше времени. Когда они наконец вернулись в
Гондалу, Дэниел попросил Омеру помочь ему. Омеру неплохо разбирался в эл
ектротехнике и собственными руками собрал и установил турбину генерат
ора на водопаде возле Гондалы. Генератор, рассчитанный на напряжение в 220
вольт и мощность в десять киловатт, обеспечивал электроэнергией посело
к и исследовательскую лабораторию Келли.
Омеру занялся перезарядкой батареек, обнаружив, что только одна из них в
ышла из строя. Проверка камеры и линз требовала совсем иных знаний и навы
ков. Не представляя, с чего начать, Дэниел и камеру отдал Омеру. И Виктор на
шел неполадку: выяснилось, что не работал один из транзисторов. Омеру зам
енил транзистор, позаимствовав его из спектроскопа Келли. Затем он высуш
ил и вычистил линзы и поставил их на место. Видеокамера заработала как но
венькая.
Дэниел не знал, как и благодарить Омеру.
Ц Если вам не удастся вернуться к руководству своей страной, сэр, то я вс
егда обеспечу вас работой, Ц не очень удачно пошутил он.
Ц Ну, это не самая лучшая мысль, Ц хмыкнула Келли. Ц Боюсь, как бы тебе не
пришлось служить у Виктора.
Ц Ладно, Ц согласился Дэниел. Ц Однако смех смехом, но я готов, между пр
очим, и поработать. Что прикажете снимать?
Ц Выходим завтра на рассвете, Ц заявила Келли.
Ц Я с вами, Ц тут же отозвался Омеру.
Ц Не думаю, что это очень мудро с твоей стороны, Виктор, Ц покачала голов
ой Келли. Ц Твоя жизнь принадлежит не тебе одному.
Ц После трудов праведных я, наверное, заслужил кратковременный отдых,
Ц улыбнулся Омеру, поглядывая на Дэниела. Ц А вдруг видеокамера опять п
оломается? Ну же, доктор Армстронг, замолвите за меня словечко.
Ц Ах вы наглецы Ц притворно возмутилась Келли. Ц Вы просто садитесь мн
е на шею. Придется звать на помощь Памбу.
Ц Нет, нет! Ц воскликнул Дэниел. Ц А вот этого делать не надо.
Но, в сущности, он разделял мнение Келли. Омеру уже перевалило за семьдеся
т, а до Уэнгу путь был долгим и очень трудным. И только он вознамерился нап
омнить об этом Виктору, как тот жестом велел ему замолчать.
Ц Я не шучу, Ц грустно улыбнулся Омеру. Ц В конце концов, Убомо Ц моя ст
рана, и не могу же я все время полагаться на сообщения из вторых рук. Я долж
ен видеть воочию, что творит с моим народом и моей страной Таффари.
Ни Келли, ни Дэниел не осмелились возразить президенту, и рано утром, едва
рассвело, все трое покинули Гондалу.
Носильщиков, восемь человек, нанял Сепу, а Памба взяла на себя роль надсмо
трщика. Она прекрасно знала, что, как и все мужчины бамбути, эти люди запро
сто могли бросить свой груз на полпути и отправиться ловить рыбу или иск
ать мед в пчелиных сотах. Допустить такое она не могла, а мужчины племени б
амбути боялись острого языка Памбы как огня.
* * *
На третий день пути они вышли на берег реки, вода которой была кроваво-кра
сного цвета. Опустив поклажу на землю, бамбути сгрудились на берегу. И шут
ки, и смех разом стихли. Молчала даже Памба, как-то странно присмирев.
Спустившись к самой воде, по колено в вонючей красной грязи болота, на пов
ерхности которого виднелись останки мертвых животных, полусгнившие ве
тки деревьев и коряги, Дэниел зачерпнул пригоршню этой слизи. Понюхав от
вратительное месиво, он отшвырнул грязь подальше и поспешил очистить ру
ки травой.
Ц Что это, Келли? Ц спросил он. Ц Что могло послужить причиной столь стр
ашной катастрофы?
Ц Реагенты, Ц ответила Келли. Ц Те самые реагенты, которые, как тебе пок
лялся Таффари, он не станет применять ни в коем случае. Ц Она просто пыла
ла гневом.
Дэниел взглянул на Келли.
В хлопчатобумажной, простого покроя рубашке, в шортах, с цветастой повяз
кой на голове, эта невысокая, хрупкая женщина вызывала у него восхищение.
Ц Мы с Виктором регулярно проверяли стоки воды после очередной операци
и по добыче полезных ископаемых. Сначала шла просто густая грязь, что сам
о по себе прискорбно. А в последнее время состав грязевых потоков резко и
зменился, потому что эти мерзавцы стали применять реагент. Видишь ли, мол
екулы платины связаны в соединения с сульфидами. А сульфиды снижают проц
есс получения платины примерно на сорок процентов. И эти преступники с п
омощью реагента очищают платину от сульфидов.
Ц И что это за реагент? Ц поинтересовался Дэниел.
Ц Мышьяк, Ц с трудом выдавила Келли, расхаживая из стороны в сторону. Ц
Они применяют двухпроцентный раствор белого мышьяка, чтобы разрушить с
ульфидную оболочку.
Ц Но это просто безумие, Ц с недоверием посмотрел на нее Дэниел.
Ц Это ты так думаешь, Ц пожала плечами девушка. Ц Не-ет, эти нелюди в здр
авом уме. И они уничтожают лес и все живое вокруг, вконец очумев от жадност
и.
Дэниел выбрался на берег, чувствуя, как ему передаются ярость и гнев Келл
и.
Ц Мерзавцы, Ц в бешенстве прошептал Дэниел.
Келли, догадываясь, что он наконец, что называется, прозрел, взяла его за р
уку. То не был ласковый жест сочувствующей женщины. Она пожала ему ладонь
крепко, по-мужски.
Ц Ты еще не видел всего. Это только начало, а настоящий кошмар начинается
за Уэнгой. Ц Келли потянула его за руку. Ц Пошли! Пошли, и ты сам убедишьс
я, Ц решительным тоном сказала она. Ц Могу поклясться, эта жуткая карти
на не оставит тебя равнодушным.
Маленький отряд двинулся дальше, но примерно часов через пять носилыцик
и-бамбути внезапно остановились, скинув поклажу на землю, и о чем-то ожес
точенно заспорили.
Ц В чем дело? Ц заволновался Омеру. Ц Почему они остановились?
Ц А в том, Ц пояснила Келли, Ц что мы достигли границ священной земли пл
емени бамбути. Охотиться в этих местах нельзя, да и просто шататься без де
ла считается плохим знаком. До настоящего момента только один Сепу видел
, что произошло в Уэнгу. Остальные бамбути отказываются идти дальше, опас
аясь гнева лесного божества Ц Отца-и-Матери леса. Они чувствуют дух стра
шного святотатства и очень напуганы.
Ц И как убедить их продолжить путь? Ц спросил в растерянности Дэниел.
Келли покачала головой.
Ц Не будем вмешиваться в это. Это дело самих бамбути. Возможно, Памбе уда
стся уговорить их.
Старая женщина старалась, как могла. Она всячески увещевала мужчин, иног
да ее голос срывался на крик, и она ругала их, обвиняя в трусости. А некотор
ых бамбути Памба уговаривала ласково, обхватив их за плечи и нашептывая
какие-то ободряющие слова на ухо. Потом вдруг она начала петь хвалебную п
еснь лесу, пританцовывая и подпрыгивая в такт собственному пению. После
чего начертала ароматными маслами какие-то знаки на груди мужчин, словн
о благословляя их и отпуская им грехи, и снова начала танцевать, притопыв
ая и подпрыгивая.
При этом, обнажая гладкие, тугие ягодицы, ее набедренная повязка задирал
ась.
В конце ритуала один из носильщиков вдруг подхватил с земли свою поклажу
и двинулся по тропе дальше. Остальные бамбути, нервно посмеиваясь, после
довали за ним, и маленькая колонна углубилась в лес.
На следующее утро до них донесся рев мощных механизмов, и, по мере того как
они подходили ближе, рев становился просто оглушительным. Реки, которые
приходилось пересекать отряду, стали теперь вовсе не реками, а сплошным
вонючим болотом, в котором они увязали по пояс, шлепая по бурой ядовитой ж
иже. В лесу не слышалось ни единого звука Ц только страшный рев машин. Не
пели птицы, не носились обезьяны. Приумолкли и бамбути. Они старались дер
жаться поближе друг к другу, то и дело в тревоге оглядываясь вокруг.
Ближе к полудню Сепу остановил отряд и о чем-то зашептался с Келли. Он пок
азывал пальцем на восток, Келли только кивала в ответ, а затем знаком подо
звала к себе Омеру и Дэниела.
Ц Сепу говорит, что мы уже близко. В лесу все слышится не так, как на открыт
ом пространстве, и звуки весьма обманчивы. Машины работают всего в неско
льких километрах отсюда, но ближе подходить нельзя Ц рискуем наткнутьс
я на вооруженных охранников.
Ц Что он в таком случае предлагает? Ц спросил Омеру.
Ц Сепу говорит, что с восточной стороны тянется цепь невысоких холмов. О
ттуда можно прекрасно рассмотреть горные выработки и лесоразработки. П
амба с носильщиками останутся тут. На холмы пойдут четверо: Сепу, я, Дэниел
и Виктор, Ц сообщила Келли.
Дэниел достал видеокамеру, и они с Омеру проверили ее.
Ц Пошли, Ц коротко бросила Келли. Ц Пока светло и нет дождя.
Они взбирались на вершину ближайшего холма, осторожно ступая вслед за Се
пу, но и там их плотно обступали огромные деревья. На двадцать метров вокр
уг ничего, кроме сплошной зелени. Рев механизмов где-то внизу теперь доно
сился очень отчетливо, но ни самих машин, ни карьера они не видели.
Ц Ну, и что дальше? Ц поинтересовался Дэниел. Ц Отсюда ни черта не видно
.
Ц Сепу обеспечит нам отличную смотровую площадку, Ц пообещала Келли.
Буквально через минуту они подошли к гигантскому дереву, выделяющемуся
даже среди окружавших его могучих стволов.
Ц Его даже два десятка пигмеев, взявшись за руки, не смогли обхватить, Ц
рассказывала Келли. Ц Я пробовала сделать это вместе с ними. На этом свящ
енном дереве построили свои ульи пчелы. Бамбути приходят сюда собирать м
ед.
Келли указала на примитивную лестницу: в мягкой древесной коре торчали к
олышки, по которым пигмеи поднимались до нижних веток. А сверху свисали л
ианы, связанные узлом, с укрепленными между ними узенькими деревянными п
ланками. По этим «ступеням» бамбути добирались чуть ли не до самой верху
шки, теряясь в густой кроне, на высоту примерно метров в тридцать над земл
ей.
Ц Это могучее дерево служит бамбути чем-то вроде храма, Ц пояснила Кел
ли. Ц Там, наверху, они возносят свои молитвы лесному божеству и оставляю
т ему свои дары.
Сепу взбирался по лестнице первым. Он был легче остальных, а многие колыш
ки и деревянные перекладины прогнили. Сепу тут же вырезал новые и с помощ
ью мачете вбивал их в кору. После этого по его сигналу на дерево полезла вс
я команда.
Келли двинулась вслед за Сепу, за ней Ц Омеру, которому она помогала взби
раться по лианам; замыкал цепочку Дэниел с тяжелой видеокамерой на плеча
х.
Подъем был медленным и тяжелым. Омеру совсем выбился из сил, и все они помо
гали ему, пока не добрались наконец до одной из верхних галерей.
Она напоминала площадку, образованную на верхушке дерева-великана из пе
реплетавшихся между собой ветвей, листьев и ползучих растений. Но еще бо
льше это напоминало чудесный висячий сад, ибо из всего этого переплетени
я произрастали новые растения и изумительной красоты цветы с огромными
распустившимися бутонами. Перед глазами Дэниела пролетали восхититель
ные бабочки с крыльями размером в его ладонь и жужжали какие-то насекомы
е, отсвечивающие, как изумруды. Кое-где цвели даже белоснежные лилии и вос
хитительные дикие гардении. Дэниел на миг ощутил себя в райских кущах, бо
лее того, когда вдруг перед ним мелькнула, захлопав радужными крылышками
, дивная, как в сказке, птичка, он решил, что у него что-то со зрением или ему с
нится чудесный сон.
Едва дав передохнуть, Сепу потащил их дальше. На такой высоте ствол дерев
а сузился почти вдвое и все равно оставался таким же могучим, как стволы с
оседних деревьев у основания. Маленький отряд взбирался все выше и выше,
и свет становился все ярче и ярче. Казалось, будто они поднимаются из глуб
ин океана на поверхность. Внезапно они вынырнули из зеленого полумрака,
сверху хлынул на них ослепительный солнечный свет, и все четверо невольн
о восхищенно ахнули.
Они достигли самой верхушки священного гигантского дерева. Под ними, нас
колько мог видеть глаз, расстилался огромный зеленый океан. Сплошная зел
еная гладь до горизонта Ц на восток, на запад и на юг. Но, повернувшись на, с
евер, они просто онемели от изумления и ужаса.
На севере леса не было. От самой подошвы холма и до самого подножия снежны
х гор у горизонта леса не было. Вместо него расстилалась голая красная пу
стыня, нещадно палимая тропическим солнцем.
Все четверо на миг застыли, не в состоянии вымолвить ни слова. Они растеря
нно оглядывались вокруг, пытаясь охватить взором масштабы этого мертво
го пространства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
эниел не нуждался ни в каких дополнительных объяснениях, ибо в известной
степени он разделял веру бамбути. Он понимал истоки их обычаев и традици
й и искренне восхищался мудростью и добротой этого крошечного народа.
Сепу называл Дэниела Куокоа, что означало: «Тот, которого я спас». Дэниел б
ыл ничуть не против этого прозвища, хотя тем самым Сепу как бы напоминал е
му о том, что он теперь его вечный должник.
Днем они вышли к карьеру, вырытому ПКППР недалеко от Сенги-Сенги, и залегл
и в густых зарослях, дожидаясь ночи. А ночью, под покровом темноты, пересек
ли открытое пространство.
Сепу привел Дэниела к дороге, неподалеку от которой десять дней назад то
т бросил застрявший «лендровер». Однако даже Сепу не смог сразу отыскать
машину. Только на другой день они нашли джип, затерявшийся среди густых з
арослей. Машина глубоко увязла в мокрой почве на том самом месте, где ее ос
тавил Дэниел, и никаких свежих следов вокруг они не обнаружили.
Все оборудование находилось в закрытых алюминиевых ящиках. Открыв один
из них, Дэниел проверил, работает ли камера. Видеокамера не работала. Може
т быть, сели батарейки, а может, просто все отсырело. Во всяком случае, под л
инзами виднелись мельчайшие капли влаги.
Расстроившись, Дэниел надеялся теперь только на то, что после того, как он
перезарядит батарейки и высушит и вычистит камеру, она снова заработает
. Он отдал Сепу коробку с кассетами, а сам понес камеру, упаковку с батарей
ками и другое оборудование. Все вместе это весило больше тридцати килогр
аммов, и тащить такой груз на спине, пробираясь сквозь джунгли, было не так
-то легко.
Видимо, поэтому и из-за того, что почти беспрестанно шел дождь, на обратны
й путь понадобилось вдвое больше времени. Когда они наконец вернулись в
Гондалу, Дэниел попросил Омеру помочь ему. Омеру неплохо разбирался в эл
ектротехнике и собственными руками собрал и установил турбину генерат
ора на водопаде возле Гондалы. Генератор, рассчитанный на напряжение в 220
вольт и мощность в десять киловатт, обеспечивал электроэнергией посело
к и исследовательскую лабораторию Келли.
Омеру занялся перезарядкой батареек, обнаружив, что только одна из них в
ышла из строя. Проверка камеры и линз требовала совсем иных знаний и навы
ков. Не представляя, с чего начать, Дэниел и камеру отдал Омеру. И Виктор на
шел неполадку: выяснилось, что не работал один из транзисторов. Омеру зам
енил транзистор, позаимствовав его из спектроскопа Келли. Затем он высуш
ил и вычистил линзы и поставил их на место. Видеокамера заработала как но
венькая.
Дэниел не знал, как и благодарить Омеру.
Ц Если вам не удастся вернуться к руководству своей страной, сэр, то я вс
егда обеспечу вас работой, Ц не очень удачно пошутил он.
Ц Ну, это не самая лучшая мысль, Ц хмыкнула Келли. Ц Боюсь, как бы тебе не
пришлось служить у Виктора.
Ц Ладно, Ц согласился Дэниел. Ц Однако смех смехом, но я готов, между пр
очим, и поработать. Что прикажете снимать?
Ц Выходим завтра на рассвете, Ц заявила Келли.
Ц Я с вами, Ц тут же отозвался Омеру.
Ц Не думаю, что это очень мудро с твоей стороны, Виктор, Ц покачала голов
ой Келли. Ц Твоя жизнь принадлежит не тебе одному.
Ц После трудов праведных я, наверное, заслужил кратковременный отдых,
Ц улыбнулся Омеру, поглядывая на Дэниела. Ц А вдруг видеокамера опять п
оломается? Ну же, доктор Армстронг, замолвите за меня словечко.
Ц Ах вы наглецы Ц притворно возмутилась Келли. Ц Вы просто садитесь мн
е на шею. Придется звать на помощь Памбу.
Ц Нет, нет! Ц воскликнул Дэниел. Ц А вот этого делать не надо.
Но, в сущности, он разделял мнение Келли. Омеру уже перевалило за семьдеся
т, а до Уэнгу путь был долгим и очень трудным. И только он вознамерился нап
омнить об этом Виктору, как тот жестом велел ему замолчать.
Ц Я не шучу, Ц грустно улыбнулся Омеру. Ц В конце концов, Убомо Ц моя ст
рана, и не могу же я все время полагаться на сообщения из вторых рук. Я долж
ен видеть воочию, что творит с моим народом и моей страной Таффари.
Ни Келли, ни Дэниел не осмелились возразить президенту, и рано утром, едва
рассвело, все трое покинули Гондалу.
Носильщиков, восемь человек, нанял Сепу, а Памба взяла на себя роль надсмо
трщика. Она прекрасно знала, что, как и все мужчины бамбути, эти люди запро
сто могли бросить свой груз на полпути и отправиться ловить рыбу или иск
ать мед в пчелиных сотах. Допустить такое она не могла, а мужчины племени б
амбути боялись острого языка Памбы как огня.
* * *
На третий день пути они вышли на берег реки, вода которой была кроваво-кра
сного цвета. Опустив поклажу на землю, бамбути сгрудились на берегу. И шут
ки, и смех разом стихли. Молчала даже Памба, как-то странно присмирев.
Спустившись к самой воде, по колено в вонючей красной грязи болота, на пов
ерхности которого виднелись останки мертвых животных, полусгнившие ве
тки деревьев и коряги, Дэниел зачерпнул пригоршню этой слизи. Понюхав от
вратительное месиво, он отшвырнул грязь подальше и поспешил очистить ру
ки травой.
Ц Что это, Келли? Ц спросил он. Ц Что могло послужить причиной столь стр
ашной катастрофы?
Ц Реагенты, Ц ответила Келли. Ц Те самые реагенты, которые, как тебе пок
лялся Таффари, он не станет применять ни в коем случае. Ц Она просто пыла
ла гневом.
Дэниел взглянул на Келли.
В хлопчатобумажной, простого покроя рубашке, в шортах, с цветастой повяз
кой на голове, эта невысокая, хрупкая женщина вызывала у него восхищение.
Ц Мы с Виктором регулярно проверяли стоки воды после очередной операци
и по добыче полезных ископаемых. Сначала шла просто густая грязь, что сам
о по себе прискорбно. А в последнее время состав грязевых потоков резко и
зменился, потому что эти мерзавцы стали применять реагент. Видишь ли, мол
екулы платины связаны в соединения с сульфидами. А сульфиды снижают проц
есс получения платины примерно на сорок процентов. И эти преступники с п
омощью реагента очищают платину от сульфидов.
Ц И что это за реагент? Ц поинтересовался Дэниел.
Ц Мышьяк, Ц с трудом выдавила Келли, расхаживая из стороны в сторону. Ц
Они применяют двухпроцентный раствор белого мышьяка, чтобы разрушить с
ульфидную оболочку.
Ц Но это просто безумие, Ц с недоверием посмотрел на нее Дэниел.
Ц Это ты так думаешь, Ц пожала плечами девушка. Ц Не-ет, эти нелюди в здр
авом уме. И они уничтожают лес и все живое вокруг, вконец очумев от жадност
и.
Дэниел выбрался на берег, чувствуя, как ему передаются ярость и гнев Келл
и.
Ц Мерзавцы, Ц в бешенстве прошептал Дэниел.
Келли, догадываясь, что он наконец, что называется, прозрел, взяла его за р
уку. То не был ласковый жест сочувствующей женщины. Она пожала ему ладонь
крепко, по-мужски.
Ц Ты еще не видел всего. Это только начало, а настоящий кошмар начинается
за Уэнгой. Ц Келли потянула его за руку. Ц Пошли! Пошли, и ты сам убедишьс
я, Ц решительным тоном сказала она. Ц Могу поклясться, эта жуткая карти
на не оставит тебя равнодушным.
Маленький отряд двинулся дальше, но примерно часов через пять носилыцик
и-бамбути внезапно остановились, скинув поклажу на землю, и о чем-то ожес
точенно заспорили.
Ц В чем дело? Ц заволновался Омеру. Ц Почему они остановились?
Ц А в том, Ц пояснила Келли, Ц что мы достигли границ священной земли пл
емени бамбути. Охотиться в этих местах нельзя, да и просто шататься без де
ла считается плохим знаком. До настоящего момента только один Сепу видел
, что произошло в Уэнгу. Остальные бамбути отказываются идти дальше, опас
аясь гнева лесного божества Ц Отца-и-Матери леса. Они чувствуют дух стра
шного святотатства и очень напуганы.
Ц И как убедить их продолжить путь? Ц спросил в растерянности Дэниел.
Келли покачала головой.
Ц Не будем вмешиваться в это. Это дело самих бамбути. Возможно, Памбе уда
стся уговорить их.
Старая женщина старалась, как могла. Она всячески увещевала мужчин, иног
да ее голос срывался на крик, и она ругала их, обвиняя в трусости. А некотор
ых бамбути Памба уговаривала ласково, обхватив их за плечи и нашептывая
какие-то ободряющие слова на ухо. Потом вдруг она начала петь хвалебную п
еснь лесу, пританцовывая и подпрыгивая в такт собственному пению. После
чего начертала ароматными маслами какие-то знаки на груди мужчин, словн
о благословляя их и отпуская им грехи, и снова начала танцевать, притопыв
ая и подпрыгивая.
При этом, обнажая гладкие, тугие ягодицы, ее набедренная повязка задирал
ась.
В конце ритуала один из носильщиков вдруг подхватил с земли свою поклажу
и двинулся по тропе дальше. Остальные бамбути, нервно посмеиваясь, после
довали за ним, и маленькая колонна углубилась в лес.
На следующее утро до них донесся рев мощных механизмов, и, по мере того как
они подходили ближе, рев становился просто оглушительным. Реки, которые
приходилось пересекать отряду, стали теперь вовсе не реками, а сплошным
вонючим болотом, в котором они увязали по пояс, шлепая по бурой ядовитой ж
иже. В лесу не слышалось ни единого звука Ц только страшный рев машин. Не
пели птицы, не носились обезьяны. Приумолкли и бамбути. Они старались дер
жаться поближе друг к другу, то и дело в тревоге оглядываясь вокруг.
Ближе к полудню Сепу остановил отряд и о чем-то зашептался с Келли. Он пок
азывал пальцем на восток, Келли только кивала в ответ, а затем знаком подо
звала к себе Омеру и Дэниела.
Ц Сепу говорит, что мы уже близко. В лесу все слышится не так, как на открыт
ом пространстве, и звуки весьма обманчивы. Машины работают всего в неско
льких километрах отсюда, но ближе подходить нельзя Ц рискуем наткнутьс
я на вооруженных охранников.
Ц Что он в таком случае предлагает? Ц спросил Омеру.
Ц Сепу говорит, что с восточной стороны тянется цепь невысоких холмов. О
ттуда можно прекрасно рассмотреть горные выработки и лесоразработки. П
амба с носильщиками останутся тут. На холмы пойдут четверо: Сепу, я, Дэниел
и Виктор, Ц сообщила Келли.
Дэниел достал видеокамеру, и они с Омеру проверили ее.
Ц Пошли, Ц коротко бросила Келли. Ц Пока светло и нет дождя.
Они взбирались на вершину ближайшего холма, осторожно ступая вслед за Се
пу, но и там их плотно обступали огромные деревья. На двадцать метров вокр
уг ничего, кроме сплошной зелени. Рев механизмов где-то внизу теперь доно
сился очень отчетливо, но ни самих машин, ни карьера они не видели.
Ц Ну, и что дальше? Ц поинтересовался Дэниел. Ц Отсюда ни черта не видно
.
Ц Сепу обеспечит нам отличную смотровую площадку, Ц пообещала Келли.
Буквально через минуту они подошли к гигантскому дереву, выделяющемуся
даже среди окружавших его могучих стволов.
Ц Его даже два десятка пигмеев, взявшись за руки, не смогли обхватить, Ц
рассказывала Келли. Ц Я пробовала сделать это вместе с ними. На этом свящ
енном дереве построили свои ульи пчелы. Бамбути приходят сюда собирать м
ед.
Келли указала на примитивную лестницу: в мягкой древесной коре торчали к
олышки, по которым пигмеи поднимались до нижних веток. А сверху свисали л
ианы, связанные узлом, с укрепленными между ними узенькими деревянными п
ланками. По этим «ступеням» бамбути добирались чуть ли не до самой верху
шки, теряясь в густой кроне, на высоту примерно метров в тридцать над земл
ей.
Ц Это могучее дерево служит бамбути чем-то вроде храма, Ц пояснила Кел
ли. Ц Там, наверху, они возносят свои молитвы лесному божеству и оставляю
т ему свои дары.
Сепу взбирался по лестнице первым. Он был легче остальных, а многие колыш
ки и деревянные перекладины прогнили. Сепу тут же вырезал новые и с помощ
ью мачете вбивал их в кору. После этого по его сигналу на дерево полезла вс
я команда.
Келли двинулась вслед за Сепу, за ней Ц Омеру, которому она помогала взби
раться по лианам; замыкал цепочку Дэниел с тяжелой видеокамерой на плеча
х.
Подъем был медленным и тяжелым. Омеру совсем выбился из сил, и все они помо
гали ему, пока не добрались наконец до одной из верхних галерей.
Она напоминала площадку, образованную на верхушке дерева-великана из пе
реплетавшихся между собой ветвей, листьев и ползучих растений. Но еще бо
льше это напоминало чудесный висячий сад, ибо из всего этого переплетени
я произрастали новые растения и изумительной красоты цветы с огромными
распустившимися бутонами. Перед глазами Дэниела пролетали восхититель
ные бабочки с крыльями размером в его ладонь и жужжали какие-то насекомы
е, отсвечивающие, как изумруды. Кое-где цвели даже белоснежные лилии и вос
хитительные дикие гардении. Дэниел на миг ощутил себя в райских кущах, бо
лее того, когда вдруг перед ним мелькнула, захлопав радужными крылышками
, дивная, как в сказке, птичка, он решил, что у него что-то со зрением или ему с
нится чудесный сон.
Едва дав передохнуть, Сепу потащил их дальше. На такой высоте ствол дерев
а сузился почти вдвое и все равно оставался таким же могучим, как стволы с
оседних деревьев у основания. Маленький отряд взбирался все выше и выше,
и свет становился все ярче и ярче. Казалось, будто они поднимаются из глуб
ин океана на поверхность. Внезапно они вынырнули из зеленого полумрака,
сверху хлынул на них ослепительный солнечный свет, и все четверо невольн
о восхищенно ахнули.
Они достигли самой верхушки священного гигантского дерева. Под ними, нас
колько мог видеть глаз, расстилался огромный зеленый океан. Сплошная зел
еная гладь до горизонта Ц на восток, на запад и на юг. Но, повернувшись на, с
евер, они просто онемели от изумления и ужаса.
На севере леса не было. От самой подошвы холма и до самого подножия снежны
х гор у горизонта леса не было. Вместо него расстилалась голая красная пу
стыня, нещадно палимая тропическим солнцем.
Все четверо на миг застыли, не в состоянии вымолвить ни слова. Они растеря
нно оглядывались вокруг, пытаясь охватить взором масштабы этого мертво
го пространства.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84