По ссылке сайт Водолей 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Ты отстаешь. Он сбросил брюки на по
л.
Ц И кто тут у нас прячется? Ц Она бесстыдно разглядывала его. Ц Стоит на
вытяжку! И готов без всяких раздумий пожертвовать собой и кинуться в сам
ую середину горящего куста! Ц Бонни опытной рукой ухватила его плоть и л
егонько сжала, лаская. Ц Ах ты мой храбрец, ну, иди же, иди ко мне, Ц проворк
овала она, подталкивая Дэниела к постели.

Главное здание БМСК находилось рядом с Блэкфрайарс
Железнодорожный вокзал и
станция метро.
в Сити, прямо напротив паба, стоявшего на месте монастыря, от которо
го и пошло название этого района Лондона.
Выйдя из метро, Дэниел и Бонни невольно остановились перед зданием компа
нии.
Ц Черт! Ц в восторге воскликнула Бонни. Ц Да это настоящее древнеримс
кое рококо, правда, слегка подправленное Барнумом и Бейли.
Известные цирковые импре
сарио.
По сравнению с огромным корпусом БМСК спрятавшееся в глубине квар
тала здание УНИЛЕВЕР
Название Британско-Голландской компании по производству
мыла, косметики и проч.
казалось просто карликом. На каждую греческую колонну УНИЛЕВЕРА н
а здании БМСК их приходилось восемь, каждой статуе олимпийского бога Бри
танско-Голландской компании на БМСК их соответствовало чуть ли не целая
дюжина. Там, где в УНИЛЕВЕРЕ использовали гранит, БМСК предпочла мрамор.

Ц Если бы я увидела этого монстра до подписания контракта, то запросила
бы пять тысяч фунтов в неделю, Ц фыркнула Бонни. Ц Меня обошли прямо на п
овороте.
Они поднимались по ступеням главного входа, и статуи богов, возвышавшиес
я по бокам, грозно поглядывали на них со своих постаментов. Миновав стекл
янные крутящиеся двери, они оказались в холле, мраморный пол которого бы
л выложен плитами в виде черно-белой шахматной доски.
Своды крыши были позолоченными, и пролеты между ними, разрисованные в ст
иле рококо, изображали сцены Судного дня и других библейских сюжетов. Мн
огочисленные нимфы, херувимы и серафимы располагались в довольно стран
ных позах по отношению друг к другу, и с первого взгляда нелегко было опре
делить, что же их связывает.
Ц Прости, Господи, грехи наши, Ц хихикнула Бонни, разглядывая потолок с
о всех сторон.
Ц Действительно. Хотя мы здорово провели время, Ц вполголоса пробормо
тал Дэниел.
Руководитель службы по связям с общественностью ждал их у стойки приемн
ой. Уже по одному его темному костюму-тройке можно было составить некото
рое представление о других служащих компании.
Ц Здравствуйте, меня зовут Пикеринг, Ц приветствовал он их. Ц А вы, долж
но быть, доктор Армстронг и мисс Ман.
Взяв Бонни под руку, он оглядел ее с ног до головы, обратив внимание как на
ее рыжие волосы, так и на ковбойские кожаные сапоги и кожаную курточку, ра
сшитую бисером. Такая вольность в одежде вызывала в нем явное неодобрени
е, однако отвести глаз от выдающегося бюста Бонни он не мог.
Ц Я отвечаю за организацию брифинга по Убомо, Ц доложил Пикеринг, загля
дывая в вырез блузки Бонни.
Ц Очень хорошо. С брифинга и начнем, Ц сказал Дэниел.
И Пикеринг повел их по широкой Ц как в оперном театре Ц лестнице, как тур
истам по дороге рассказывая об истории здания БМСК.
Показав на зеркальные панели, Пикеринг пояснил: Ц Французские. Прямо из
Версаля. Их вывезли после революции. Там вы видите полотна Гейнсборо, гоб
елен Обюссона, а это Констебль…
Роскошный просторный холл остался позади, и они углубились в лабиринт ко
ридоров на верхних этажах здания, проходя мимо бесчисленных конторок, ра
зделенных тонкими перегородками, где сотни служащих БМСК трудились под
беспрерывный гул кондиционеров. Лишь некоторые поднимали глаза от стол
ов, когда Бонни, Дэниел и Пикеринг проходили мимо них, остальные сидели, ут
кнувшись в свои бумаги.
Ц Они напоминают мне овец в загоне, Ц толкнула Дэниела в бок Бонни. Ц Не
представляю, как можно так жить! Никакой свободы!
Пикеринг провел их в небольшой зал заседаний. Здесь обычно собирались сл
ужащие БМСК рангом ниже, чем сам Пикеринг. Пол в зале был покрыт мягкой про
резиненной плиткой, мебель, в основном из пластика, была ламинирована и к
ое-где хромирована.
Дэниел улыбнулся, представив, как контрастирует это помещение с великол
епием зала совещаний совета директоров, расположенного, вероятно, недал
еко от личных апартаментов Гаррисона.
В комнате возле стола с сандвичами и прохладительными напитками их подж
идали четверо. Пикеринг представил собравшихся Бонни и Дэниелу: Ц Знако
мьтесь, пожалуйста. Джордж Андерсон, один из наших старших геологов; он от
вечает за минералогические разработки в Убомо. А это его помощник Джефф
Эйткенз. Сидни Грин, координатор работ на лесных и рыболовных концессиях
в Убомо. Ну и наконец, Невил Лоренс из нашего юридического отдела, который
, кроме всего прочего, готов ответить на любые вопросы по поводу финансир
ования проекта. Но сначала я хотел бы предложить всем по бокалу шерри, вы н
е против?
Однако лучше любого шерри действовало присутствие Бонни Ман, и атмосфер
а в комнате мгновенно разрядилась.
Через десять минут Пикеринг пригласил всех за длинный стол, отделанный п
од ореховое дерево.
Ц Друзья, полагаю, выдерживать сухой официальный тон нам ни к чему. Здесь
мы с вами en famille. Но обязан подчеркнуть, что нам следует быть предельно откро
венными и открытыми в общении друг с другом. Доктор Армстронг, задавайте
любые вопросы, интересующие вас, а мы в свою очередь постараемся ответит
ь на них как можно подробнее. Но сначала позвольте сказать буквально два
слова о том, насколько восхитительно то, что наша компания принимает уча
стие в столь грандиозном проекте, каким является программа подъема и раз
вития экономики Убомо, а также разработки ее богатейших природных ресур
сов. Убомо Ц красивейшая страна, и ее замечательный народ имеет право на
благополучное и безбедное существование.
Пикеринг растянул губы в насквозь лживой улыбке, но тут же сменил тон, заг
оворив о конкретной деятельности БМСК: Ц Концессии БМСК в Убомо ведут р
аботы по четырем направлениям. Это, во-первых, разработка залежей полезн
ых ископаемых. Во-вторых, лесоразработки и сельскохозяйственный сектор
. В-третьих, рыболовство и различные проекты, касающиеся развития акваку
льтуры, Раз
ведение и выращивание в искусственно созданных условиях рыб, моллюсков,
ракообразных, водорослей.
и, наконец, отели, казино и туристический бизнес. Мы полагаем, что ра
звитие всех этих отраслей и ресурсов в конечном счете приведет к тому, чт
о Убомо превратится в одну из самых процветающих малых стран на Африканс
ком континенте. Прежде, чем я попрошу наших экспертов рассказать об экон
омическом потенциале Убомо подробнее, я намерен предоставить вам основ
ные цифры и факты. Давайте взглянем на карту Убомо.
Пикеринг потянулся к пульту аудио и видео-аппаратуры и выключил верхний
свет. На экране напротив стола появилась географическая карта Убомо.
Ц Итак, приступим. Народная Демократическая Республика Убомо, Ц громк
им голосом начал Пикеринг, Ц расположена между озерами Альберт и Эдвар
д и лежит в предгорье Восточно-Африканского разлома в восточной части Ц
ентральной Африки. На Западе она граничит с Заиром, бывшим Бельгийским К
онго, а на востоке с Угандой…
Пикеринг очертил на карте границы страны, продолжая свою речь: Ц Столиц
а Кагали лежит на берегах озера у подножия горной цепи Рувензори Ц Лунн
ых гор, как их называют местные жители. Первым из европейских исследоват
елей о существовании этих гор упомянул в своих записях капитан Джон Хенн
инг Спик, проходивший в тех местах в 1862 году.
Пикеринг поменял слайд.
Ц Общее население Убомо примерно четыре миллиона человек, хотя перепис
и населения там никогда не проводилось. Эту страну населяют несколько пл
емен, самым крупным из которых является племя угали. Правда, новый презид
ент страны Таффари и большинство членов Военного Совета Ц выходцы из пл
емени гита. Из одиннадцати племенных групп, живущих в Убомо, самым малочи
сленным народом являются бамбути, известные всем под названием пигмеи. О
коло двадцати пяти тысяч этого маленького народа, проживают в экваториа
льных тропических лесах на севере страны. Именно в этих местах и располо
жены крупнейшие концессии БМСК по разработке минеральных ресурсов.
Пикеринг был, похоже, доволен собой. Тщательно отобрав необходимую инфор
мацию, он излагал ее живо и увлекательно. Хотя, в сущности, он не добавил по
чти ничего нового.
Потом Пикеринг ответил на вопросы Бонни, по-прежнему, как завороженный, з
аглядывая в глубокий вырез ее блузки, явно не дававший ему покоя. Дэниел, к
собственному удивлению, вдруг почувствовал, что Пикеринг, неотрывно смо
тревший на выдающийся бюст Бонни, начинает действовать ему на нервы.
Затем по очереди выступили главные эксперты компании, подробно рассказ
ав о планах БМСК. Сидни Грин с гордостью показал архитектурные проекты о
телей и казино, которые построят на берегах озера.
Ц Видимо, основной поток туристов хлынет из Южной Европы, скорее всего, и
з Италии и Франции. Общее время полета из Рима в Кагали меньше восьми часо
в. Мы рассчитываем, что ежегодно Убомо будут посещать примерно полмиллио
на туристов. Кроме туристического бизнеса мы намерены всерьез заняться
развитием аквакультуры…
Грин продолжал объяснять, как воды озера станут перекачивать в мелкие во
доемчики, где начнут разводить пресноводных креветок и других экзотиче
ских представителей подводного мира.
Ц Мы планируем, что ежегодный урожай сушеного протеина из различных ак
вакультур будет составлять миллион тонн. А еще миллион тонн Ц сушеной и
замороженной рыбы, выловленной в самих озерах. Рассматривается возможн
ость внедрения в озера высокопродуктивных популяций рыб для укреплени
я местных видов.
Ц Нельзя ли подробнее остановиться на том, как повлияют предприятия по
производству этих продуктов на экологию самих озер? Ц словно бы стесня
ясь своего вопроса, спросил Дэниел. Ц Я, главным образом, имею в виду гава
ни для подводных лодок и яхт, а также разведение в озерах таких экзотичес
ких рыб, как карп и азиатская креветка.
Грин расплылся в улыбке, словно продавец, отлично знающий свой товар.
Ц Этим сейчас вплотную занимается группа специалистов. Надеемся, что о
ни подготовят отчет уже через полгода. Но не думаю, что тут могут возникну
ть какие-нибудь по-настоящему серьезные проблемы.
«Естественно, Ц подумал Дэниел. Ц Все будет шито-крыто и без всяких про
блем, коль скоро работников себе подбирает, равно как и вышвыривает их, са
м Таг».
Сидни Грин с воодушевлением возобновил свою речь, информируя гостей о се
льскохозяйственных проектах в Убомо: Ц На востоке страны, в низинах лес
истых саванн, которые занимают чуть ли не полстраны, из-за мухи цеце
, glossina morsitans, разводить в больших количествах скот просто невозможно. Но при со
действии правительства Убомо мы намерены осуществить программу по опр
ыскиванию земель с воздуха специальными химикатами, способными уничто
жить этих насекомых. В этом случае производство говядины значительно во
зрастет.
Ц Опрыскивание с воздуха? Ц поинтересовался Дэниел. Ц А какие химикат
ы будут использованы для этого?
Ц С удовольствием могу сообщить, что БМСК удалось приобрести по сходно
й цене несколько десятков тонн «Селфрина».
Ц А эта «сходная» цена, случайно, не имеет отношения к тому, что «Селфрин
» запрещен в США и в странах Общего рынка в Европе? Ц продолжал допытыват
ься Дэниел.
Ц Но в Убомо применение «Селфрина» не запрещено. Ц Грин снова широко ул
ыбнулся.
Ц Это другое дело, Ц кивнул Дэниел, улыбнувшись в ответ. Однажды в долин
е Замбези и в болотах Окаванго ему довелось почувствовать тяжелый запах
«Селфрина». Он видел, как были уничтожены целые отряды насекомых, а также
птиц и мелких млекопитающих, отравленных «Селфрином». Ц Если все это за
конно, то ни у кого не возникнет никаких возражений, верно?
Ц Именно так, доктор Армстронг. Ц Сидни Грин сменил слайд, и на экране во
зникла новая картинка. Ц В саваннах, не пригодных для разведения скота, з
асеют сахарный тростник или хлопчатник. Вода в ирригационные системы бу
дет подаваться из озер, болота на севере осушат Ц но все это, безусловно,
долгосрочные проекты. Валюта потечет рекой, как только мы начнем осущест
влять свои ближайшие проекты по валке и распиловке древесины в горных ра
йонах на западе Убомо, сплошь покрытых густыми лесами.
Ц «Высокие деревья», Ц едва слышно пробормотал Дэниел.
Ц Извините?
Ц Нет, ничего. Пожалуйста, продолжайте. Ваш рассказ приводит меня просто
в восторг.
Ц Естественно, распиловка леса будет осуществляться параллельно с про
водимыми минералогическими разработками. Ни один из проектов сам по себ
е не принесет достаточно прибыли, но осуществление объединенных проект
ов станет чрезвычайно эффективным. Скажем, производство пиленого леса п
окроет все расходы, связанные с минералогическими изысканиями. Но я пере
даю слово Джорджу Андерсону, нашему старшему геологу, который объяснит э
то лучше меня.
Выражение лица Андерсона казалось столь же каменным, как и геологически
е образцы. Однако речь его была сухой и невыразительной.
Ц Единственные доступные разработки природных ископаемых, обнаружен
ные на сегодняшний день в Убомо, залегают в северо-западном районе стран
ы, покрытом лесами, на нижних северных склонах Лунных гор, а также Ц бассе
йне реки Убомо. Ц Андерсон перевел маркер на экране, показывая на северн
ые склоны гор. Ц Лесной покров состоит почти из пятидесяти разновиднос
тей деревьев, имеющих экономическую ценность. Среди них африканский дуб
, африканское красное дерево, махогани, грецкий орех, кедр и шерстяное дер
ево.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я