https://wodolei.ru/brands/Gorenje/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Выехав на южную дорогу в сторону городского района Ци Мендин, шофер сбро
сил скорость и повернул к воротам городского склада «Везучего дракона».
Охранники испуганно взяли под козырек, увидев на заднем сиденье хозяина.

Машина въехала внутрь склада, и стальные двери автоматически задвинули
сь. «Роллс-ройс» остановился на одной из погрузочных платформ, Чжэн помо
г отцу выбраться из машины и, придерживая за локоть, повел его к резному кр
еслу из тика, возвышавшемуся, как трон, на платформе.
Устроив отца как можно удобнее на вышитых шелковых подушках, Чжэн подал
знак слуге, и им тут же принесли свежезаваренный чай. Чжэн опустился в ног
ах у отца, и за чаем они принялись тихонько болтать о всяких пустяках. Чжэн
оттягивал момент, разжигая нетерпение старика. Если он правильно все ра
ссчитал, то отец вообще никак не выкажет своего любопытства.
На полу, преклонив колени, стояли десять мускулистых рабочих в черных ту
никах с красными повязками на головах. И на спинах, и на повязках были выши
ты драконы Ц эмблема компании. Чжэн долго инструктировал подданных, как
им себя вести, и сейчас все они, почтительно склонив головы, застыли непод
вижно перед стариком.
Закончив чаепитие, Чжэн сказал: Ц Отец, вот подарок, который я привез тебе
из Африки. Ц И показал на ряды ящиков за спинами рабочих. Ц Это такой скр
омный дар, что мне прямо-таки стыдно показывать его.
Ц Чай? Ц улыбнулся Хен Сюй. Ц Ящики с чаем? Да этого чая мне теперь хвати
т до конца моих дней. Это приятный подарок, сын мой.
Ц Это маленький подарок, но позволь вскрыть ящики, отец, Ц попросил Чжэ
н Гон, и старик милостиво кивнул.
Чжэн хлопнул в ладоши, и рабочие бросились к одному из ящиков и опустили е
го на пол. Вооружившись молотками и ломиками, они принялись за дело, дейст
вуя быстро и слаженно, и через минуту сняли верхнюю крышку первого ящика.

Хен Сюй наконец оживился и всем телом подался вперед, чтобы получше разг
лядеть подарок. Двое рабочих вытащили из ящика с черным чаем первый биве
нь.
Чжэн уже давно решил, что вначале покажет самый крупный и самый красивый
бивень из всей украденной партии слоновой кости. Он попросил Четти Сингх
а специально пометить ящик с таким бивнем до отгрузки партии из Малави.
Длинный, свыше двух метров длиной, но не толстый и не прямой, какими обычно
бывали крупные бивни из районов севернее Зимбабве, этот бивень радовал
глаз как удивительное творение природы. Пропорциональный, с необыкнове
нно изящной линией изгиба. Ни трещинки, ни щербинки, с пришлифовкой у осно
вания светло-желтого цвета.
Невольно захлопав в ладоши от удовольствия, Хен Сюй громко приказал: Ц Н
есите его сюда!
Двое рабочих, согнувшись под тяжестью ноши, взобрались по бетонным ступе
ням платформы и положили красавец бивень к ногам китайца. Хен Сюй поглад
ил слоновую кость, и глаза его, окруженные сетью глубоких морщин, заискри
лись от радости.
Ц Прелесть! Ц прошептал он. Ц Бивни Ц это самое совершенное творение
природы, много прекраснее, чем жемчуг или перья диковинных тропических п
тиц. Ц Старик внезапно прервал свою речь, нащупав на поверхности бивня к
акую-то шероховатость. Наклонившись поближе, он всмотрелся в бивень и че
рез секунду радостно воскликнул: Ц Но на этом бивне стоит государственн
ый штамп зимбабвийского правительства «ZW». Это законно приобретенная сл
оновая кость. Ц И Хен Сюй снова захлопал в ладоши. Ц Законно приобретен
ная слоновая кость, сын мой, Ц это настоящее сокровище. Как ты это сделал?
Сколько там еще бивней?
Увидев нескрываемую радость отца, Чжэн сам едва сдерживался, чтобы не ра
сплыться в улыбке. Однако надо быть осторожнее, вести себя скромно и посл
ушно.
Ц В каждом из этих ящиков спрятаны бивни, достопочтенный отец. Каждый би
вень проштампован.
Ц Где ты их взял? Ц не унимался старый Нинг, а потом вдруг сделал протест
ующий жест. Ц Подожди! Ц приказал он. Ц Подожди. Не говори мне ничего. Ц
Хен Сюй задумался и некоторое время пристально смотрел на сына, а потом с
казал: Ц Я знаю, откуда у тебя эта слоновая кость. Ц Взмахом руки старый Н
инг приказал рабочим отойти подальше и, наклонившись к Чжэну, прошептал:
Ц Не так давно я прочел в газете, что банда контрабандистов совершила на
лет на государственный склад слоновой кости в Зимбабве. В местечке под н
азванием Чивеве. Бандитов поймали, но слоновая кость для страны была без
возвратно утрачена. Правильно?
Ц Я тоже читал об этом в газете, отец. Ц Чжэн, опустив глаза, ждал, когда Хе
н Сюй первым нарушит молчание.
И отец заговорил снова.
Ц Этот налет спланировал умный и смелый человек. Он не побоялся убить ра
ди того, чтобы заполучить желаемое. Ц Голос Хен Сюя упал до шепота. Ц Я во
схищаюсь такими людьми. Я сам когда-то был таким.
Ц Вы остались таким же, отец, Ц почтительно произнес Чжэн, но Хен Сюй лиш
ь покачал головой.
Ц Я бы гордился, если бы им оказался мой сын, Ц добавил Хен Сюй. Ц Покажи
мне остальное.
Авторитет Чжэна мгновенно поднялся в глазах старого Нинга до недосягае
мых высот, и тот, едва не запрыгав от радости, громко приказал рабочим откр
ыть остальные ящики.
Целых два часа Хен Сюй осматривал слоновую кость. Он дрожал над каждым би
внем и выбрал с десяток самых красивых и самых необычных для своей отдел
ьной коллекции. В особенности его интересовала деформированная слонов
ая кость. В одном из бивней выстрел какого-то местного браконьера затрон
ул нерв еще молодого слона. В результате бивень раскололся на четыре отд
ельные ветви, скрутившиеся наподобие толстенной пеньковой веревки. Про
ржавевшая пуля до сих пор сидела внутри бивня. Конец скрученного бивня н
апоминал витой рог легендарного единорога. Хен Сюй был в полном восторге
.
Чжэн редко видел отца таким оживленным и разговорчивым, но, проведя два с
лишним часа за осмотром бивней, старик явно устал, и Чжэн усадил его в маши
ну, велев шоферу возвращаться домой.
Хен Сюй, закрыв глаза, откинул голову на мягкое кожаное сиденье. Убедивши
сь, что отец спит, Чжэн осторожно поправил кашемировый плед у него на коле
нях. Правая рука старика осталась сверху, и Чжэн тихонько приподнял плед,
чтобы накрыть ее. Но прежде чем сделать это, он ровно секунду держал ладон
ь в своей руке, поглаживая с такой нежностью, словно боялся разбудить отц
а. Рука была совсем худой и холодной, как у мертвеца. Внезапно старик вцепи
лся в запястье Чжэна и заговорил, не открывая глаз.
Ц Я не боюсь смерти, сынок, Ц прошептал он. Ц Я страшусь лишь того, что вс
е мной достигнутое может быть разрушено неумелыми руками. Твой брат By Ц у
мный и сильный человек, однако моей твердости духа ему явно недостает. Кр
оме того, его абсолютно не трогает прекрасное. By не любит поэзию, не любит ж
ивопись, его не интересует слоновая кость. Ц Открыв глаза, Хен Сюй долго
смотрел на Чжена немигающим взглядом, похожим на застывший взгляд ящери
цы. Ц А вот у тебя, Чжэн, железный дух воина, хотя до сегодняшнего дня я сом
невался. По этой причине я и колебался, выбирая между тобой и By. Однако твой
сегодняшний подарок изменил мое мнение, потому что я знаю, как ты добыл эт
у слоновую кость. Я знаю, что для этого тебе пришлось выжать сок вишни
Хен Сюй упо
требил эвфемизм, избегая слова «кровь».
. И ты не побоялся, ты преуспел в трудном предприятии Ц хотя мне без
различно, добился ты этого хитростью или тебе просто повезло. И удачу, и хи
трость я ценю одинаково.
Хен Сюй до боли сжал запястье Чжэна, но тот даже не поморщился.
Ц В Убомо я пошлю тебя, сын. Ты будешь представлять там нашу компанию.
Склонив голову, Чжэн поцеловал руку отца.
Ц Я не подведу тебя, отец, Ц произнес он тихо, и прозрачная слеза, выкатив
шись из уголка его глаза, упала на сухую ладонь Хен Сюя и засверкала, как б
риллиант.
Нинг Хен Сюй объявил о своем решении утром следующего дня, сидя за длинны
м столом, за которым мужчины династии обычно обсуждали деловые вопросы.

Чжэн исподтишка наблюдал за братьями. Лицо By осталось непроницаемым Ц т
очь-в-точь таким, каким отец вырезал его из слоновой кости много лет наза
д. Бесстрастное, бледное и красивое лицо, но от леденящего кровь взгляда, б
рошенного на Чжэна через стол, младший Нинг внутренне содрогнулся.
Хен Сюй замолчал, и над столом воцарилась гробовая тишина, которая, как по
казалось всем, длилась целую вечность.
Молчание прервал By: Ц Достопочтенный отец, ты мудр во всем. Мы, твои сыновь
я, покорные твоему волеизъявлению, склоняем головы, как стебельки риса к
лонятся от северного ветра.
И все четверо поклонились так низко, что чуть не коснулись лбами крышки с
тола. А когда снова выпрямились, то прямо-таки готовы были убить одного из
них, младшего. И в этот самый момент Чжэн понял, что в случае провала в Убом
о эти трое разорвут его на части, ибо в глазах братьев он прочел лютую, зве
риную ненависть.
Вернувшись в свои покои, он немного расслабился, и скоро страх сменился р
адостным возбуждением от осознания своего успеха. Перед возвращением в
Африку нужно переделать кучу дел, но сейчас он был не в состоянии сосредо
точиться. Слишком он взволнован, и в мыслях его полный хаос и неразбериха.
Необходимо успокоиться, выплеснуть наружу сжигавшие его эмоции, чтобы и
физически, и морально прийти в норму.
Чжэн точно знал, что ему сейчас надо. Он уже давно выработал собственный р
итуал укрощения своих страстей. Конечно, это опасно, и даже очень, и уже не
раз он оказывался на грани катастрофы. Однако опасность и составляла сам
ую суть ритуала: если что-то сорвется, он потеряет все. Потрясающие успехи
последних дней и его сокрушительная победа над братьями Ц все пойдет п
рахом.
Да, риск огромен. И совершенно несоизмерим с тем мимолетным удовольствие
м, какое он получит. Однако настоящий игрок потому и настоящий, что умеет у
держаться на краю пропасти.
После очередного сеанса Чжэн каждый раз обещал себе, что никогда больше
не позволит этому безумию ворваться в его жизнь, однако каждый раз искуш
ение пересиливало, в особенности сейчас, когда он так перевозбужден.
Как только он вернулся в свои покои, жена тут же подала ему свежий чай, а за
тем позвала детей поприветствовать отца. Посадив на колени младшего сын
а, он несколько минут поболтал с ним, однако мысли его были заняты другим,
и очень скоро он всех попросил из комнаты, чему дети явно обрадовались. Он
и каждый раз не знали, как вести себя с отцом в краткие минуты таких ничего
не значащих встреч. Да, с детьми Чжэн явно не умел обращаться, даже со свои
ми собственными.
Ц Для работы в Убомо отец выбрал меня, Ц сообщил он жене.
Ц Это великая честь, Ц тихо сказала она. Ц Позволь выразить тебе мои по
здравления. Когда мы уезжаем?
Ц Сначала поеду я один, Ц ответил Чжэн. Он тотчас заметил в ее глазах рад
ость и, как всегда, почувствовал раздражение: зачем выказывать это так яв
но? Ц Разумеется, я пошлю за вами, как только обоснуюсь.
Ц Я буду ждать твоего вызова, Ц произнесла она, опустив глаза.
Но Чжэн уже не слушал. От возбуждения и предстоящей опасности у него круж
илась голова.
Ц А сейчас я хочу отдохнуть. Позаботься, чтобы меня никто не беспокоил. П
озже мне придется поехать в город, у меня полно дел. Сегодня вечером я домо
й не вернусь и ночевать, видимо, буду в номере на Тонхуа-роуд. Я сообщу тебе
о своем приезде.
Оставшись в комнате один, Чжэн несколько секунд смотрел на телефон, слов
но подзадоривая себя. Положив трубку на стол, он мысленно проговорил каж
дое слово. У него участилось дыхание, будто он только что второпях взбежа
л по лестнице. Пальцы слегка дрожали, когда Чжэн взял наконец трубку. Этот
беспроволочный аппарат имел специальное кодовое устройство, и подслуш
ать его разговор не мог никто: ни гражданский, ни военный, ни кто-нибудь из
полиции. Невозможно было определить и номер, который он сейчас набирал.
Этим номером пользовался крайне ограниченный круг лиц. Она сообщила ему
однажды, что дала этот телефон всего шестерым, тем, кого считала своими са
мыми уважаемыми клиентами. Ему ответили после второго звонка. Сразу узна
в его по голосу, женщина назвала его конспиративное имя, которое она сама
для него и выбрала.
Ц Ты не навещал меня почти два года, Человек с зеленой горы.
Ц Я был в отъезде.
Ц Да, знаю, и все-таки я скучала.
Ц Я хочу приехать сегодня.
Ц И ты хочешь что-нибудь особенное?
Ц Да. Ц Чжэн почувствовал, как внутри у него все сжалось при одной мысли
об этом. Он боялся, что от страха, отвращения и одновременно невероятного
возбуждения его стошнит.
Ц Ты сообщаешь мне об этом в день встречи, Ц произнесла она. Ц К тому же
цены со времени твоего последнего визита тоже возросли.
Ц Цена не имеет никакого значения. Ты можешь сделать это? Ц Он слышал св
ой звенящий от напряжения голос.
Она не отвечала, и он знал, что женщина просто дразнит его. Ему захотелось
истошно завопить, но она вдруг нарушила молчание.
Ц Тебе повезло. Ц Голос у нее неожиданно изменился, стал приторно слаща
вым и мягким. Ц Я получила новый товар. Могу предложить двух на выбор.
У Чжэна перехватило дыхание, и он откашлялся, прежде чем спросить: Ц Юные?

Ц Очень, очень юные. Нежнейшие бутоны. Нетронутые.
Ц Когда ты будешь готова?
Ц В десять вечера, Ц ответила она. Ц Не раньше.
Ц В павильоне у моря? Ц спросил он снова.
Ц Да, Ц ответила она. Ц Тебя будут ждать у ворот. В десять часов, Ц повто
рила она. Ц Не позже и не раньше.
На Тонхуа-роуд Чжэн поехал на машине. В этом одном из самых престижных рай
онов города номер в гостинице стоил очень дорого, но его оплачивал «Везу
чий дракон».
Оставив свой «порш» в подземном гараже, Чжэн поднялся в номер. Он принял д
уш и переоделся, и все равно у него оставалась еще уйма времени, поскольку
было только шесть вечера.
Он вышел из гостиницы и пешком двинулся вниз по Тонхуа-роуд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я