https://wodolei.ru/catalog/unitazy/IDO/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Нам непозволител
ьно извлекать из недр сокровища, ибо наши экскаваторы обезображивают зе
млю, лишая ее первозданной красоты. Непозволительно вырубать леса, ибо о
ни принадлежат не нам, а будущим поколениям. Непозволительно убивать жив
ые существа ради пропитания нашего или чтобы снять со зверя красивый мех
или ту же слоновую кость, потому что жизнь сама по себе, оказывается, свящ
енна.
Ц Чушь. Ц Хен Сюй слабо отмахнулся от услышанного, и в его тусклых глаза
х появились злые огоньки. Ц Человек стал тем, кем он является, только пот
ому, что он всегда делал то, о чем вы только что упомянули.
Китаец коснулся деревянных панелей на стенах, дотронулся до своей шелко
вой туники, коснулся своего золотого перстня на пальце и резного кольца
из слоновой кости на другом пальце, затем показал на восхитительную кера
мическую вазу на столе.
Ц Для того чтобы создать эти вещи, надо было рубить деревья, убивать живо
тных, спускаться в шахты. Чтобы накормить нас, также пришлось убить живот
ное.
Ц Мы-то с вами это понимаем, Ц согласился Таг. Ц Но с безумцами, пропове
дующими новое мышление, приходится считаться. Эти фанатики, решившие объ
явить джихад, «священную войну», всем деловым людям, становятся реальной
силой.
Ц Не хочу выказать какое-то неуважение, сэр Питер, но западное общество
весьма незрело в смысле управления своими эмоциями. Думаю, Восток в этом
плане гораздо мудрее. Люди здесь не реагировали бы столь остро на такого
рода глупости.
Ц Вот почему я обращаюсь за помощью именно к вам, сэр. БМСК недавно стала
жертвой чудовищной кампании. Горсткой сумасшедших, называющих себя «Др
узьями Земли» или «борцами за зеленый мир», «Гринпис», внимание британск
ой общественности было привлечено к деятельности БМСК в Убомо.
Хен Сюй поморщился, услышав эти названия.
Ц Я знаю, как глупо все это звучит, Ц согласно кивнул Гаррисон. Ц И на пе
рвый взгляд кажется абсолютно безобидным. Но одной фанатичке из «зелены
х» удалось наделать столько шума вокруг компании, что в последнее время
в наших подразделениях заметно снизился объем продаж и упали прибыли. И
все это напрямую связано с деятельностью этой сумасшедшей, но напористо
й дамы. Наши рынки в Великобритании и Соединенных Штатах стало лихорадит
ь, и уже сейчас раздаются голоса протеста с требованиями уйти из Убомо ил
и, по меньшей мере, значительно сократить деятельность в этой стране. Лич
но я получил уже несколько писем с угрозами расправы.
Ц Но вы же не воспринимаете все это всерьез? Ц покачал головой Хен Сюй.

Ц Нет, господин Нинг, я не воспринимаю это всерьез, хотя люди, которые пиш
ут подобные письма, взрывают лаборатории, где проводят эксперименты над
животными, и поджигают магазины, торгующие мехами. Однако думаю, благора
зумнее не афишировать ту роль, какую играет в развитии Убомо БМСК. Или поп
робовать изменить отношение общественности к нашей компании, показав е
е деятельность совсем в ином свете.
Ц И что вы предлагаете, сэр Питер?
Ц Во-первых, я уже нанял одного независимого продюсера, чье имя широко и
звестно в Европе и в Америке. Я хочу, чтобы он снял телевизионный документ
альный фильм об Убомо с особым акцентом на то, какую значительную роль иг
рает БМСК в развитии этой маленькой африканской страны.
Ц Но вы ведь не собираетесь открывать этому телевизионщику все, чем зан
имается наш синдикат, сэр Питер? Ц В голосе Хэн Сюя послышалась слабо скр
ываемая тревога.
Ц Разумеется, нет, господин Нинг. Ему осторожно подскажут, где и что сним
ать, чтобы роль БМСК в Убомо выглядела чрезвычайно привлекательной. Веро
ятно, необходимо подготовить что-нибудь специально для съемок.
Ц Устроить что-то вроде небольшого шоу, Ц едва слышно усмехнулся Хен С
юй.
Ц Совершенно верно, господин Нинг. Никто не собирается пускать его в рай
оны, где проводятся наиболее уязвимые операции синдиката.
Хен Сюй удовлетворенно кивнул.
Ц Это мудрое решение. Но вы, похоже, обошлись и без моей помощи.
Ц Не совсем так, сэр. Вы находитесь в гораздо более выгодном положении, ч
ем я. Эти самые «зеленые» здесь, на Тайване, до вас не доберутся. Китайцы сл
ишком прагматичны, чтобы всерьез воспринимать такое отношение к минера
льным разработкам и вырубке леса. Нужно учитывать также и то, что почти вс
е сырье и лес, добываемые нами, вывозятся в вашу страну. Так что для китайц
ев «зеленые» не представляют опасности.
Ц Да, пожалуй, Ц согласился Хен Сюй. Ц Все, о чем вы говорите, соответств
ует действительности, но к чему вы все-таки клоните, сэр Питер?
Ц Я бы хотел, чтобы на эмблеме нашего синдиката появился «Везучий драко
н». Я бы также хотел, чтобы один из ваших, а не моих людей отправился в Убомо
и руководил там проводимыми работами. Я прикажу своим геологам, лесо-раз
работчикам и архитекторам выехать из Убомо, а на их место вы отправите св
оих специалистов. Постепенно я продам свои акции головным компаниям Гон
конга и другим восточным компаниям. Хотя мы с вами будем регулярно встре
чаться и осуществлять руководство синдикатом, для общественности БМСК
исчезнет со сцены.
Ц Вы станете человеком-невидимкой, сэр Питер, Ц вконец развеселившись
, хмыкнул Хен Сюй.
Ц Человеком-невидимкой? Ц рассмеялся Гаррисон. Ц Мне это нравится. А н
ельзя ли узнать, кого вы пошлете в Убомо?
Хен Сюй стер с лица улыбку, в раздумье подергивая за серебристые ниточки
волос родинки.
Его сыновья, сидевшие подле за длинным лаковым столом, заметно напряглис
ь, хотя на их лицах не дрогнул ни один мускул. Выдавали лишь глаза, загорев
шиеся хищным огнем.
Ц Да-а, Ц кашлянул Хеи Сюй, потягивая чай из пиалы. Ц Над этим стоит пора
змыслить, сэр Питер. Не позволите ли мне решить этот вопрос в течение неде
ли?
Ц Разумеется, господин Нинг. Такие решения с ходу не принимаются. В Убомо
нам будет нужен человек умный, знающий и… Ц Таг заколебался, подбирая по
дходящее слово. Употреблять слово «безжалостный» ему не хотелось. Ц …И
сильный. Но одновременно и дипломатичный.
Ц Я позвоню вам и сообщу о своем решении. Где мне вас искать, сэр Питер?
Ц Завтра утром я вылетаю в Сидней, оттуда сразу в Найроби, а затем в Кагал
и, в Убомо, где я встречаюсь с президентом Таффари. Но с самолетом можно св
язаться по прямой спутниковой связи. Вам нетрудно будет дозвониться мне
прямо на борт.
Ц Эти современные чудеса техники. Ц Хен Сюй покачал головой. Ц Старом
у человеку иногда трудно свыкнуться с этим.
Ц Мне кажется, учитывая ваш опыт и вашу прозорливость, вас можно было бы
назвать человеком мудрым, господин Нинг. Но хватка и смелость у вас, как у
молодого мужчины, Ц проговорил Гаррисон, склоняя голову в поклоне. И он н
ичуть не льстил Нинг Хен Сюю.

Глава XXII

Чжэн терпеливо ждал подходящего момента, чтобы поднести отцу дары, приве
зенные из Африки. Вот уже две недели прошло с тех пор, как сэр Питер Гаррис
он побывал в Тайване, а отец так и не объявлял свое решение о том, кого из сы
новей он пошлет в Убомо руководить операциями синдиката.
Братья догадывались, что это должен быть один из них. И знали это с того са
мого момента, как англичанин высказал свою просьбу. Чжэн заметил, как нап
ряглись его братья, но в их глазах, как в зеркале, отразилось и его собстве
нное волнение. И все эти дни братья молча обходили друг друга стороной. Иб
о объем вложений «Везучего дракона» в Убомо был ошеломляющим. На полное
финансирование проекта и его развитие понадобится миллиард долларов, в
зятых в кредит в банках Гонконга и Японии.
Да, это должен быть один из сыновей. Нинг Хен Сюй никогда не доверит это ко
му-то со стороны. Еще совсем недавно он взял бы управление делами в свои р
уки, однако теперь из-за возраста приходилось отказываться, и сыновья ег
о готовы были глотки перегрызть друг другу, лишь бы удостоиться этой чес
ти. Это назначение со всей ясностью показало бы, кто унаследует дело Хен С
юя.
Чжэн столь же страстно, что и остальные братья, жаждал этого и полностью у
тратил аппетит и сон. За две недели после отъезда сэра Питера он потерял в
весе, побледнел и осунулся. Теперь, когда он дрался во время тренировок в г
имнастическом зале, выпирали ребра, однако удары Чжэна по-прежнему оста
вались сокрушительными. И в его темных провалившихся глазах, под которым
и чернели синяки от недоедания и бессонницы, светилась прежняя ярость.
Он искал любой предлог, чтобы постоянно быть рядом с отцом. Даже когда ста
рик рисовал, или медитировал со священниками-конфуцианцами в садовом хр
аме, или просматривал каталоги своих коллекций из слоновой кости, Чжэн Г
он вертелся поблизости, чтобы откликнуться по первому же зову. Тем не мен
ее инстинкт подсказывал, что момент для передачи своего подарка пока не
наступил. Чжэн почти наверняка знал, что отцу придется выбрать между сре
дним By и самим Чжэн Гоном.
Их старшему брату Фэну, человеку жесткому, не знающему жалости, явно недо
ставало хитрости и коварства. Из него вышел бы отличный исполнитель, но н
икак не руководитель. Третий брат, Лин, отличался крайне неустойчивым ха
рактером. Умный, почти столь же умный, как By или Чжэн, он мог вдруг легко зап
аниковать или, наоборот, впасть в ярость, если ситуация складывалась неу
дачно. Лину никогда не быть главой «Везучего дракона». Возможно, он стане
т вторым человеком в компании, но первым Ц никогда. Нет, здраво рассуждал
Чжэн, выбор отца падет либо на By, либо на него самого. С раннего детства Чжэн
видел в By своего основного соперника и ненавидел его лютой ненавистью.
После смерти матери Чжэн Гон оказался полностью во власти своих сводных
братьев. Потребовались годы, чтобы научиться давать им отпор и тем самым
навсегда заслужить благосклонность отца.
Чжэн знал, что это его шанс, его единственный шанс одержать окончательну
ю победу над братьями. Отец стар, и не просто стар, а буквально на ладан дыш
ит. Несмотря на кажущиеся силу и энергию Нинга, его смертный час близок. От
ец мог скончаться в любую минуту, и от одной этой мысли внутри у Чжэна все
сжималось.
Не укрепив свои позиции сейчас, пока отец еще жив, он лишится всего, едва о
тец перестанет дышать, Ц уж By с братьями постараются. Кроме того, Чжэн нут
ром чувствовал, что отец уже близок к тому, чтобы объявить свое решение по
Убомо. Да, подходящий момент наступил. Пока что фортуна медлила, но теперь
ему должно повезти или ему до конца дней своих придется влачить жалкое с
уществование.
Достопочтенный отец, я кое-что приготовил для тебя. Маленький и скромный
подарок в знак бесконечного уважения и любви к тебе. Могу я преподнести е
го? Да, именно так он и скажет.
И подходящий случай вскоре представился. Как-то Чжэн заметил, что отец чу
вствует себя на редкость бодрым. Хен Сюй много говорил, и казалось, что в е
го слабеющее тело возвращаются силы. Он с аппетитом съел на завтрак неск
олько спелых плодов инжира и яблоко и сочинил несколько восхитительных
строф, когда Чжэн сопровождал его к усыпальнице. Нинг воспевал горную ве
ршину, возвышавшуюся вдали у горизонта. Ода начиналась словами:

Возлюбленная облаков,
Ласкающих ее лик…

Неплохо, хотя по сравнению с картинами отца или его резьбой по слоновой к
ости строфа была несовершенной, подумал Чжэн. Тем не менее, когда старик п
рочел ее, Чжэн захлопал в ладоши.
Ц Непостижимо, как это один человек может быть наделен столькими талан
тами, Ц с восхищением произнес Чжэн. Ц Я просто падаю ниц перед ним. Но, м
ожет быть, и я унаследовал хоть какие-то крупицы этого могучего таланта.

«Похоже, я переборщил, испугавшись», Ц подумал Чжэн, однако старик приня
л похвалу и в знак признательности сжал ладонь Чжэна.
Ц Ты хороший сын, Ц сказал он. Ц А твоя мать… Ц В голосе Нинга зазвучал
и скорбные ноты. Ц …Твоя мать была женщиной, которая…
Переполненный чувствами, Хен Сюй не мог больше вымолвить ни слова и толь
ко тихонько покачивал головой, и Чжэну вдруг показалось, что в глазах отц
а блеснули слезы. Похоже, у меня разыгралось воображение, решил Чжэн, ибо о
н хорошо знал, что слабость и сентиментальность совершенно чужды отцу. К
огда он снова взглянул на старого Нинга, тот улыбался и глаза его были сух
ими.
В это утро Нинг оставался в усыпальнице намного дольше обычного, проверя
я, как продвигается работа над его собственной гробницей. Один из самых з
наменитых геомансеров
Гадание по фигуре, которая получается, если горсть земли ра
ссыпать на полу, или по фигуре, очерченной точками, выбранными наугад.
на острове прибыл, чтобы точно определить место гробницы и устано
вить ее так, чтобы она не задела ни голову, ни хвост подземного дракона, ин
аче смертный сон Нинга будет потревожен. Геомансер работал с компасом и
своей магической сумкой почти целый час, направляя усилия священников и
слуг на то, чтобы правильно разместить мраморный саркофаг.
Суета, связанная с подготовкой к собственным похоронам, по-настоящему в
еселила Хен Сюя, и он пребывал в необычайно благодушном настроении. Зако
нчив все дела, они направились к выходу из усыпальницы, и Чжэн спросил, не
позволит ли отец преподнести ему скромный подарок.
Хен Сюй улыбаясь кивнул: Ц Приноси, сынок.
Ц Увы, отец, но подарок такой, что принести его вам я не смогу. Мне придется
отвезти вас, чтобы его показать.
Улыбка слетела с губ Нинга. В последнее время он крайне редко покидал дом
и готов был уже отказаться. Чжэн предвидел такую реакцию, и, прежде чем оте
ц успел произнести какие-то слова, Чжэн взмахнул рукой, и на дорожку бесшу
мно выкатился «роллс-ройс».
Хен Сюй протестовать не стал, и Чжэн усадил отца сзади, заботливо укутав н
оги кашемировым пледом. Дорогу шофер знал. Они спускались по горной доро
ге к побережью и, дабы не дышать влажным жаром и копотью трассы, забитой вс
евозможными легковушками, тяжелыми грузовиками, мотоциклами и желтыми
такси, включили кондиционер, опустив тонированные стекла лимузина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я