https://wodolei.ru/catalog/mebel/rakoviny_s_tumboy/120/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Мы живем совсем иначе.
Краешком глаза Бонни видела, что Дэниел спустился с веранды вслед за Кей
джо по залитой светом лужайке.
Подойдя поближе к Таффари, она с явным подтекстом произнесла: Ц Боже мой!
Меня всегда интересовало все новое, отличное от общепринятых норм.
Дэниел остановился, издалека заметив в толпе знакомую фигуру. А затем по
спешно устремился вперед, воскликнув: Ц Да это же сэр Майкл, провалиться
мне на этом месте! Британский посол. Ах ты хитрец! И когда же произошло это
знаменательное событие?
Майкл Харгрив сгреб его в объятия, словно начисто позабыв о том, что он бри
танец, да к тому же облаченный высокими дипломатическими полномочиями.

Ц Разве ты не получал моего письма? Все так неожиданно. Меня столь поспеш
но перевели из Лусаки, что я и ахнуть не успел. Почетный подарок от Ее Вели
чества. «Выполняйте свой долг, сэр Майкл», и все такое. И запулили сюда. Так
ты получил мое письмо или нет?
Дэниел отрицательно покачал головой.
Ц Мои поздравления, сэр Майкл. Давно пора. Ты заслужил это.
Харгрив выглядел смущенным. А потом вдруг спохватился: Ц Где твой бокал,
дорогуша? Не наливай себе виски. Это что-то жуткое. Продукт местного изгот
овления. Убежден, что они разлили в бутылки крокодилью мочу. Попробуй луч
ше джин. Ц И Майкл подозвал официанта. Ц Никак не могу понять, почему ты н
е получил моего письма. Я и звонить тебе пытался, но номер в Лондоне не отв
ечал.
Ц А где Уэнди?
Ц Я отправил ее обратно в Лусаку проследить, как упакуют вещи. Мой преемн
ик согласился приглядывать за твоим «лендкрузером» и вещами. Уэнди появ
ится здесь через пару недель. Тебе привет от нее.
Ц Как она узнала, что я здесь? Ц озадаченно спросил Дэниел.
Ц Таг Гаррисон пообещал нам, что ты будешь в Убомо.
Ц Ты знаешь Гаррисона?
Ц В Африке Гаррисона знают все. Он, между прочим, велел присматривать за
тобой. Рассказывал о целях твоей поездки. О том, что ты намерен сделать фил
ьм о президенте Таффари и БМСК. И тогда всему миру станет ясно, как много х
орошего они делают для страны. Так он мне, по крайней мере, рассказывал. Эт
о верно?
Ц Ну, на самом деле все обстоит намного сложнее.
Ц Как будто я не знаю! Тут тебе придется столкнуться с такими трудностям
и… Ц Майкл отвел Дэниела в сторону подальше от гостей. Ц Но сначала скаж
и, как тебе понравился Таффари?
Ц Я не верю ему ни на грош. И если бы не необходимость…
Ц Согласен, Ц кивнул Майкл. Ц Судя по некоторым фактам, Иди Амин по срав
нению с ним просто святая мать Тереза. Я видел, как он разговаривал с тобой
. О будущем мире и процветании Убомо, не так ли?
Ц Да, Ц кивнул Дэниел.
Ц Что в действительности означает мир для гита, процветание Эфраима Та
ффари и уничтожение угали. Мои ребята из разведки рассказывали, что он уж
е открыл несколько банковских счетов в Швейцарии, а кое-какие суммы пере
вел в другие страны на анонимные счета. Так он использует американскую ф
инансовую помощь.
Ц Тебя это вроде бы удивлять не должно. Этим занимаются все, кому такая п
омощь поступает, разве нет? Ц спросил Дэниел.
Ц Да, конечно. Но главное не в этом. Он развязал настоящий геноцид по отно
шению к угали. Расправился с Омеру, который, в общем-то, был неплохим челов
еком, и сейчас беспощадно уничтожает угали. Ходят жуткие слухи о том, что т
ворят его люди. Мы, разумеется, этого не одобряем. И премьер-министр уже сл
ышать не может имя Таффари, что, между прочим, заставляет меня вспомнить о
б этом твоем парне.
Ц Моем парне?
Ц «Везучем драконе». Тебе ни о чем это не говорит? Вряд ли ты догадаешься,
кого они посылают сюда вести дела компании.
Ц Нинг Чжэн Гона. Угадал? Ц спросил Дэниел.
«Это должно было случиться, иначе какой смысл ему здесь торчать», Ц пром
елькнуло у него в голове. Он знал это с того самого момента, как Таг произн
ес название компании, которая якобы будет финансировать его фильм. Он и п
риехал сюда только для того, чтобы встретиться с китайцем.
Ц Ты как будто читаешь мои мысли, Ц хмыкнул Майкл. Ц Совершенно верно, э
то Нинг Чжэн Гон. Он прибывает на следующей неделе. Таффари устраивает ещ
е один прием Ц Эфраиму лишь бы найти предлог… Ц Майкл вдруг умолк на пол
услове, пристально взглянув на Дэниела. Ц Дэн, с тобой все в порядке? Или н
а тебя так действуют таблетки от малярии? Ты побледнел как полотно.
Ц Все нормально, Ц охрипшим голосом пробормотал Дэниел.
Он снова вспомнил спальню в доме Джонни в Чивеве и изуродованные тела Мэ
вис Нзоу и ее дочерей, и от одного воспоминания об этом у него зазвенело в
голове. Похоже, имя Нинг Чжэн Гона при нем лишний раз лучше не произносить.

Ц Расскажи о Таффари и Убомо все, что ты знаешь, Ц попросил Дэниел.
Ц Невыполнимый приказ, дружище. Могу лишь вкратце изложить, что здесь се
йчас происходит, но если ты зайдешь в посольство, то дам тебе полный отчет
и покажу кое-что интересное. Увидишь сам. Кстати, у меня припрятана пара б
утылок настоящего Chivas.
Дэниел покачал головой.
Ц Завтра с самого утра мы отправляемся вверх по озеру и начинаем съемки.
Таффари предоставил в наше распоряжение целый флот. И даже одну полуразв
алившуюся канонерку времен второй мировой войны. Но вечером я к тебе заг
лянул бы.
Пора было возвращаться, и Дэниел поискал глазами Бонни. Однако нигде ее н
е увидел. Заметив у бара капитана Кейджо и нескольких офицеров, он направ
ился к ним.
Ц Я ухожу, капитан Кейджо.
Ц Хорошо, доктор Армстронг. Президент Таффари тоже ушел. Вы вольны делат
ь все что угодно. Понять, что Кейджо пьян, можно было только по его глазам, б
елки которых стали кофейного цвета. У белого человека они бы налились кр
овью.
Ц Утром встречаемся, капитан Кейджо. Во сколько? Ц спросил Дэниел.
Ц В шесть утра в доме для гостей. Я за вами зайду. Нам нельзя опаздывать, по
тому что на канонерке будут нас ждать.
Ц Вы случайно не видели мисс Ман? Ц поинтересовался Дэниел, и один из оф
ицеров гита вдруг пьяно ухмыльнулся.
Ц Нет, доктор. Сначала она крутилась тут, но потом я потерял ее из виду. Мис
с Ман, наверное, ушла. Да, точно, я видел, как она уходила.
И Кейджо повернулся к офицерам, а Дэниел быстро зашагал к стоянке, не жела
я выслушивать очередные насмешки.
Подъехав к дому, где их разместили, Дэниел увидел, что коттедж погружен в т
емноту. Бонни, наверное, уже в постели и спит. Он щелкнул выключателем, но о
казалось, что в постели, над которой слуги предусмотрительно натянули се
тки от москитов, ее нет. И хотя теперь он не питал ни малейших иллюзий отно
сительно Бонни, Дэниел почувствовал, что ее отсутствие его неприятно зад
ело. Она сама ищет предлог, чтобы разорвать их затянувшуюся связь. Так чем
он недоволен?
От выпитого джина местного изготовления сильно разболелась голова. Он в
ытащил из-под кровати дорожную сумку Бонни и перетащил ее во вторую спал
ьню. Зайдя в ванную, побросал ее кремы, лосьоны и прочие штучки в косметичк
у и оставил все это в ванной Бонни. После чего сунул голову под холодную ст
рую воды и принял три таблетки анадина, затем разделся донага и нырнул по
д москитную сетку на свою постель.
Он проснулся оттого, что ему в глаза ударил свет, пробивавшийся сквозь за
навеси над кроватью. По гравию дорожки заскрипели шины, послышались чьи-
то голоса, хлопнула дверца автомобиля, и машина уехала. Он услышал, как Бон
ни поднимается по ступеням веранды. Через минуту дверь в спальню осторож
но отворилась, и Бонни, крадучись, вошла в комнату.
Включив настольную лампу на тумбочке возле кровати, Дэниел увидел, как Б
онни застыла посередине спальни. В одной руке она держала туфли, в другой
сумочку. Ее медно-рыжие волосы были всклокочены, губная помада размазан
а по подбородку.
Бонни захихикала, и Дэн понял, что она вдрызг пьяна.
Ц У тебя хотя бы есть представление, чем ты рискуешь, глупая ты сучка? Ц з
ло бросил он. Ц Это Африка. Здесь ты вмиг подцепишь одну штуку, которая на
зывается очень коротко. Нет, это совсем не то, о чем ты подумала, милая. Эта ш
тука называется СПИД.
Ц Та-та-та… Ревнуешь, да? И откуда ты знаешь, чем я занималась?
Ц Ну, это ни для кого не секрет. И об этом узнали все на приеме. Ты занимала
сь тем, чем обычно занимаются все дешевые потаскушки.
Бонни негодующе размахнулась, чтобы дать ему пощечину. Однако Дэниел усп
ел пригнуться, и она, не устояв на ногах, полетела на кровать, свалив на себ
я москитную сетку. Ее короткая юбчонка задралась чуть не до пупа, обнажив
белые гладкие ягодицы.
Ц Между прочим, Ц язвительно заметил Дэниел, Ц ты оставила свои труси
ки у Эфраима.
Бонни сползла с постели и кое-как опустила юбку.
Ц Они у меня в сумочке, киса. Ц Бонни, пошатываясь, поднялась на ноги. Ц А
где, черт побери, все мои вещи?
Ц В твоей комнате. В твоей новой комнате дальше по коридору.
Бонни пьяно усмехнулась.
Ц Значит, ты решил, что так лучше?
Ц Но ты же, надеюсь, не думаешь всерьез, что я буду подбирать за Эфраимом е
го объедки? Ц Дэниел пытался говорить спокойно. Ц Иди к себе и оставайс
я хорошей шлюшкой.
Подобрав с пола сумочку и туфли, Бонни нетвердым шагом двинулась к двери.
На пороге она остановилась и, обернувшись к нему, вдруг заявила: Ц Все, чт
о о них говорят, правда. Они действительно большие … Большие и
классные! Вам до них… Ц И Бонни громко хлопнула дверью.
Дэниел уже допивал вторую чашку утреннего чая, когда Бонни вышла на вера
нду и, не здороваясь, села напротив.
Как обычно, в выцветших джинсах и рубашке, но с опухшими и красными после б
урной попойки глазами. Слуга, как и в допотопные колониальные времена, по
дал им традиционный английский завтрак. Никто не произнес ни слова, пока
Бонни наконец не покончила с яичницей с беконом. А потом спросила: Ц Ну, и
что теперь?
Ц А что теперь? Ц переспросил Дэниел. Ц Будешь снимать то, что я тебе ск
ажу. Как и записано в контракте.
Ц Значит, я тебе все-таки нужна?
Ц Да, как оператор, разумеется. Но это будут чисто деловые отношения.
Ц Это меня вполне устраивает, Ц облегченно вздохнула Бонни. Ц Признаю
сь, я уже начала уставать. Притворяться я не большой мастак.
Дэниел резко поднялся со стула и пошел в комнату за камерой. Он был еще сли
шком зол, чтобы о чем-то разговаривать с Бонни.
Не успел он собраться, как к дому на «лендровере» подъехал капитан Кейдж
о с тремя солдатами в кузове. Они помогли погрузить тяжелую видеокамеру
и другое оборудование. Дэниел попросил Бонни сесть в кабину с Кейджо, а са
м устроился в кузове с вооруженными гита.
Городок Кагали остался точно таким же, каким он его помнил со времени сво
его последнего визита. Широкие и пыльные улицы; разбитый асфальт издали
походил на поле боя после обстрела. Домишки, выстроившиеся по обочинам д
ороги, живо напоминали Дэниелу те, что обычно показывали в старомодных а
мериканских вестернах.
Единственное, что теперь сразу же бросалось в глаза, Ц люди, вернее, их на
строение. Женщины угали по-прежнему были одеты в свои длинные, по щиколот
ку, разноцветные платья и тюрбаны Ц такой наряд среди мусульманок счита
лся традиционным. Однако почти не было улыбок, и даже издали на лицах чита
лись внутренняя напряженность и страх. На открытом рынке, где женщины об
ычно сидели рядами, разложив свои нехитрые товары, и где обычно слышалис
ь смех и шутки, теперь не было ничего подобного. Зато на каждом углу стоял
военный патруль, и люди боялись поднимать глаза на очередной «лендровер
» с солдатами.
Туристов почти не встречалось, да и те, что попадались, бродили по рынку не
бритыми, в помятой и запыленной одежде. Скорее всего, члены какой-нибудь т
уристической группы, принимавшей участие в так называемом сухопутном с
афари и пересекавшей весь Африканский континент в одном огромном грузо
вике. Они покупали в основном помидоры и яйца. Дэниел усмехнулся. За собла
зн заглянуть во врата чистилища им приходилось платить соответствующу
ю плату, ибо в реальности сухопутное сафари означало восемь тысяч киломе
тров пути и страдания от дизентерии и других болезней. На разбитых дорог
ах постоянно прокалывались шины, да и армейские патрули несчетное колич
ество раз останавливали фургон. Это, вероятно, был единственный тур в мир
е, путевку куда приобретали лишь однажды, потому что, одного такого раза х
ватало с лихвой на всю оставшуюся жизнь.
Канонерка уже ждала их на причале. Моряки в голубой военной форме, но боси
ком занесли видеооборудование на борт, и капитан крепко пожал Дэниелу ру
ку.
Ц Мир вам, Ц приветствовал он его на суахили. Ц У меня приказ следовать
тем маршрутом, какой вы укажете.
Выйдя из гавани, они повернули на север вдоль берега. Дэниела на носу кора
бля обдувал свежий ветерок, и к нему быстро возвращалось хорошее настрое
ние. Темная прозрачная вода на солнце казалась голубой, она сверкала и ис
крилась под его лучами. У самого горизонта с северной стороны белело одн
о-единственное крошечное облачко: над озером поднимались брызги в том с
амом месте, где вода, разбиваясь о камни, с ревом обрушивалась в пропасть,
откуда начинал свое течение нарождавшийся Нил.
На протяжении двух с лишним тысячелетий не утихали споры о том, где же в де
йствительности находится исток Белого Нила. Там ли, где воды озера Викто
рия сливаются с водами озера Альберта, устремляясь по единому руслу в из
умительно долгое путешествие к Каиру и Средиземному морю? Или река все-т
аки берет свое начало гораздо выше, как утверждал Геродот? Может быть, и вп
рямь Нил вытекает из глубокого озера у подножия гор Крофи и Мофи в резуль
тате таяния вечных снегов, лежащих на их вершинах, подумал вдруг Дэниел.

Вдыхая прохладный воздух, наполненный водяными брызгами, Дэниел посмот
рел на запад, пытаясь разглядеть вдали легендарные горные пики, но и сего
дня, как всегда, он увидел лишь голубевшую под небом сплошную массу облак
ов, сливавшихся с синевой африканского неба.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я