мебель для ванной испания распродажа 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Затем, пока они разоряют гнездо, крутилась бы поблизости в ожидании св
оей доли пчелиных сот с остатками меда. Пищеварительная система медоука
зчика способна переваривать пчелиный воск, извлекая из него питательны
е вещества, что не в состоянии сделать никакой другой живой организм. Сущ
ествует поверье, что, если не оставить медоуказчику его долю, в следующий
раз он приведет скупердяя туда, где его встретит ядовитая змея мамба или
лев-людоед.
Медоуказчик почти подлетел к засаде Айзека, и внезапно тот различил едва
заметное движение среди деревьев, над которыми летала птица. Вскоре нея
сные тени приобрели очертания людей, двигавшихся цепочкой по звериной т
ропе. Голова цепочки поравнялась с началом ущелья, где лежал Айзек.
На всех этих людях были грязные лохмотья и самые разнообразные головные
уборы Ц от бейсболок до выгоревших полевых армейских кепи, каждый нес п
о автомату АК-47 и по слоновьему бивню.
Кое-кто нес бивень, балансируя им на голове, так что по причине природной
кривизны концы трофея свисали спереди и сзади. Другие же тащили ценный г
руз на плече, одной рукой придерживая ношу, а другой сжимая автомат. Больш
инство из них сплели подушечки из луба и мягкой травы, чтобы массивные би
вни не так сильно давили на головы и ключицы. По их искаженным лицам было в
идно, насколько они измучены многочасовым переходом с этим тяжким грузо
м. Однако для каждого из налетчиков бивень был целым состоянием, и они ско
рее остались бы на всю жизнь изувеченными, чем расстались с драгоценной
ношей.
Во главе цепочки шел коренастый крепыш с толстыми кривыми ногами и бычье
й шеей. В мягком свете раннего утра отсвечивал его блестящий шрам, сверху
вниз пересекавший щеку.
Ц Сали, Ц прошептал Айзек, узнав его.
Это был самый знаменитый из замбийских браконьеров. Их дороги уже дважды
пересекались, и каждый раз это стоило жизни нескольким хорошим людям.
Он прошел мимо лежавшего в укрытии Айзека, шагая переваливающейся рысцо
й, с тяжеленным бивнем медового цвета на голове. Из всей своей группы он од
ин не проявлял никаких признаков усталости после долгого марша.
Айзек пересчитал проходивших мимо браконьеров. Те, что были послабее, на
много отстали, не выдержав убийственного темпа, который задал Сали, так ч
то цепочка очень растянулась. Прошло семь минут, прежде чем появились за
мыкающие.
Ц Девятнадцать, Ц закончил счет Айзек при виде последних двоих. Из-за ж
адности они выбрали себе явно непосильную ношу и теперь за это расплачив
ались.
Айзек подождал еще немного, но стоило им только скрыться из вида, шагая в с
торону реки, как он выбрался из укрытия и незаметно скользнул в овраг. Дви
гался он с величайшей осторожностью, поскольку не был уверен, что на троп
е позади него никого больше не осталось.
Катер находился там, где он его оставил, Ц среди тростника у входа в лагу
ну. Айзек вброд добрел до катера и перевалился через планшир. Человек, кот
орого он отправил на разведку вниз по реке, уже вернулся.
Он тихим голосом рассказал своим людям о том, что ему удалось обнаружить,
и проследил за выражением их лиц. Конечно, все трое Ц надежные парни, но п
еревес сил в пользу противника слишком велик даже для них, причем в качес
тве противника выступали «крепкие мужчины с лицами, как у львов», как ото
звался о них старейшина одного из селений.
Ц Возьмем их на реке, Ц решил Айзек. Ц И не станем ждать, когда они начну
т стрелять. Они находятся на территории парка с оружием, и к тому же несут
бивни, так что оснований для их задержания более чем достаточно. Мы захва
тим их врасплох, когда они меньше всего ожидают нашего появления.
Роберт Мугабе, президент Зимбабве, издал совершенно недвусмысленную ди
рективу, которая давала им право стрелять без предупреждения. Слишком мн
ого сотрудников охраны национальных парков погибло в стычках с браконь
ерами, поэтому тут уж не до тонкостей.
Лица внимавших ему объездчиков окаменели, и они еще решительнее ухватил
ись за оружие. Айзек приказал вывести катер из тростника и, как только они
вышли на открытую воду, попробовал провернуть стартер. Мотор зачихал, за
тем громко стрельнул и вырубился. Айзек не оставлял попыток завести мото
р, пока не подсел аккумулятор. Тем временем течением их быстро сносило вн
из.
Ругаясь последними словами, Айзек бросился на корму и сорвал с двигателя
кожух. Пока он возился с непослушным механизмом, его не оставляла мысль о
том, что бандиты сейчас грузят похищенные бивни на челноки и готовятся п
ереправиться на ту сторону реки, где они окажутся на своей территории в п
олной безопасности.
Он оставил мотор открытым и рванулся вперед к штурвалу. На этот раз снова
стрельнуло, но движок заработал, сперва мощно взревев, а затем понемногу
затихая. Айзек прокачал газ Ц опять жуткий рев, а затем ровное урчание. Ко
гда же Айзек развернул катер и погнал его против течения, раздалось прон
зительное завывание.
Ничем не заглушаемый звук работающего движка далеко разносился в утрен
ней тишине, и бандиты, услышав его, наверняка насторожились. Когда катер м
иновал очередную излучину, челноки, растянувшись в цепочку поперек реки
, вовсю гнали к северному берегу.
Восходящее солнце находилось у Айзека за спиной, и речной простор перед
ним был освещен подобно театральной сцене. Воды Замбези окрасились ярко
-изумрудным цветом, а заросли, папируса отливали золотом там, где на них п
адали солнечные лучи. В каждом из утлых суденышек, кроме лодочника, оказа
лось по три пассажира вместе с поклажей Ц слоновьими бивнями. Челноки н
астолько глубоко погрузились в воду, что казалось, будто их пассажиры си
дят на поверхности воды.
Лодочники изо всех сил гребли к дальнему берегу Ц их длинные, похожие на
копья весла то и дело сверкали на солнце. Головной челнок отделяло уже не
более ста метров от зарослей папируса на замбийской стороне.
Винт «ямахи» взбил кружевную пену на зеленой глади реки, когда Айзек нап
равил катер по длинной плавной дуге наперерез бандитам, чтобы не дать го
ловному челноку скрыться в тростнике.
Вот уже катер приблизился настолько, что Айзек разглядел обезображенну
ю шрамом физиономию Сали. Сидя на корточках на искривленном носу челнока
, тот неуклюже повернулся в сторону катера и свирепо глянул на Айзека, ост
ерегаясь неосторожных движений, дабы не накренить неустойчивое судены
шко.
Ц На этот раз ты попался, Ц прошептал Айзек и до предела выжал газ. Двига
тель оглушительно взревел.
Внезапно Сали поднялся во весь рост, и челнок заходил под ним ходуном, зач
ерпывая воду низкими бортами. Лицо бандита, перекосилось от ярости, и, вык
рикнув какую-то угрозу в адрес Айзека, он поднял автомат и выпустил длинн
ую очередь по катеру, который на полном ходу двигался прямо на него.
Пули забарабанили по корпусу катера, и один из приборов на щитке прямо пе
ред Айзеком разлетелся вдребезги. Он пригнулся, но не изменил курс, намер
еваясь протаранить челнок.
Сали выдернул пустой рожок из автомата, торопливо вставил полный и снова
нажал на спусковой крючок. Сверкнули на солнце вылетевшие из автомата г
ильзы, и один из объездчиков в носовой части катера вскрикнул, ухватился
за живот и упал на палубу. В это мгновение катер со скоростью тридцать узл
ов в час врезался в челнок, разбив в щепы хрупкое суденышко, и все, кто в нем
был, оказались в воде.
В последний момент Сали отшвырнул автомат и прыгнул в реку, стараясь ныр
нуть как можно глубже, чтобы не задело корпусом катера. Он надеялся, что см
ожет проплыть под водой последние несколько метров до зарослей тростни
ка. Однако выталкивающая сила препятствовала: голова и туловище ушли под
воду, а ноги оказались всего в нескольких сантиметрах от поверхности.
Винт «ямахи», работая на пределе, оказался прямо над левой ногой Сали и от
хватил ему ступню возле лодыжки, а затем искромсал икру, прорезав плоть в
нескольких местах до самой кости.
В следующий миг катер, резко накренившись, уже круто поворачивал: Айзек, н
е сбавляя скорости, вывернул штурвал, направляя катер в сторону следующе
го челнока. Превратив и его в обломки и оставив экипаж барахтаться в реке,
он, подобно лыжнику на слаломной дистанции, сделал еще один поворот.
Пассажиры третьего челнока успели прыгнуть в воду за секунду до того, ка
к в него врезался катер, и вот уже и они, громко вопя, барахтались в реке в то
время, как их уносило вниз стремительным течением.
Айзек крутанул штурвал в обратную сторону, и прямо по курсу оказался еще
один челнок. Сидевшие в нем кричали и беспорядочно палили из автоматов. В
округ поднялись фонтанчики воды от автоматных очередей, но через нескол
ько мгновений и от этого челнока остались одни щепки.
Остальные суденышки повернули назад, и гребцы в них отчаянно заработали
веслами. Айзек, однако, без труда нагнал их и врезался в корму ближайшего ч
елнока. Он почувствовал, как застопорился и натужно загудел двигатель Ц
винт с трудом вгрызался в живую человеческую плоть, Ц а затем снова набр
ал обороты.
Наконец последние посудины пристали к берегу, и браконьеры стали карабк
аться вверх по отвесному обрыву, но красная глинистая почва крошилась по
д их пальцами.
Айзек сбросил обороты и развернул катер вверх по течению так, чтобы он ос
тавался на месте.
Ц Я Ц смотритель парка! Ц крикнул он. Ц Все арестованы! Оставайтесь на
местах и не пытайтесь убежать, иначе буду стрелять!
Одному из браконьеров, с оружием в руках, почти удалось выбраться наверх,
но неожиданно глина под ногами не выдержала и он съехал вниз, к самой воде
. Сидя в красной жиже, он вскинул автомат в сторону катера.
Однако двое объездчиков, не задетые пулями и сейчас стоявшие на коленях
под прикрытием планшира, уже держали бандита на прицеле.
Ц Bulala! Огонь! Ц скомандовал Айзек, и одновременно из двух стволов зазвуча
ли автоматные очереди.
В отряд по борьбе с браконьерами людей отбирали самым тщательным образо
м, так что оба были хорошими стрелками и ненавидели бандитов, варварски у
ничтожавших слонов, безжалостно убивавших объездчиков и в данный момен
т готовых жестоко расправиться с ними самими.
Сейчас они откровенно веселились, устроив некое подобие игры: позволив м
ародерам взобраться почти на самый верх, они затем короткими меткими оче
редями расстреливали их, после чего безжизненные тела мерзавцев сполза
ли вниз по красной глине.
Айзек и пальцем не пошевелил, чтобы остановить своих ребят. Он и сам был не
прочь посчитаться с бандитами, а те несколько лет заключения, которые жд
али их в случае поимки, стали бы для них слишком мягким наказанием. Когда т
руп последнего скатился с обрыва и медленно погрузился в прозрачную зел
еную воду, Айзек развернул катер и помчал к противоположному берегу.
Те, с кем они только что расквитались, были всего лишь бездумными убийцам
и, которых тот же Сали считал не более чем пушечным мясом: он мог моменталь
но набрать новый полк таких же головорезов по нескольку долларов за штук
у. Сали был головой и душой браконьерского промысла, и без его захвата сег
одняшняя операция не стоит и ломаного гроша: Сали вернется спустя неделю
или месяц с очередной командой убийц. Айзек должен немедленно раздавить
голову мамбы, иначе ее ядовитый укус не заставит себя долго ждать.
Капитан вплотную подошел к зарослям тростника у северного берега Ц туд
а, где он протаранил первый челнок, затем развернулся вниз по течению и пр
иглушил мотор, отдавшись на волю волн и лишь изредка прибавляя обороты, ч
тобы не отклоняться от курса.
Объездчики стояли у левого борта, внимательно вглядываясь в тростников
ые заросли, мимо которых проплывал их катер.
Вряд ли удастся определить, как далеко браконьера отнесло течением Замб
ези, прежде чем он смог бы укрыться среди папируса. Айзек на всякий случай
решил пройти километра полтора вниз по течению, а затем высадиться со св
оими людьми на северном берегу в поисках какого-либо следа, который Сали
мог оставить, выбираясь на сушу и пытаясь скрыться. А уж тогда они станут п
реследовать его столько, сколько понадобится.
Строго говоря, у Айзека не было законного права производить арест на зам
бийской территории, однако речь шла о преследовании по горячим следам из
вестного бандита и убийцы. Айзек в случае необходимости пошел бы даже на
то, чтобы пристрелить задержанного, если замбийская полиция попытается
вмешаться и отбить Сали.
В этот момент прямо напротив дрейфующего катера что-то показалось ему п
одозрительным. Айзек прибавил газу, чтобы удержать катер на месте.
Тростник здесь оказался примят так, будто по нему прополз то ли крокодил,
то ли крупная ящерица, только вот местами стебли были перекручены и слом
аны; похоже, кто-то хватался за них руками.
Ц У крокодилов нет рук, Ц пробормотал Айзек и подвел катер поближе. Оче
видно, кто-то пробирался сквозь тростник всего несколько минут назад, по
тому что стебли расправлялись прямо на глазах у Айзека. Присмотревшись п
овнимательнее, Айзек слегка улыбнулся.
Он протянул руку за борт, отломил тростинку и повернул ее к свету. Проведя
ладонью по волокнистому стеблю, Айзек увидел у себя на пальцах влажный к
расный след. Он повернулся к стоявшему рядом объездчику.
Ц Кровь, Ц утвердительно кивнул тот. Ц Он ранен. Его задело…
Не успел он договорить, как из тростника раздался такой истошный вопль
Ц смесь животного страха и ужаса, что все невольно вздрогнули.
Айзек первым сбросил с себя оцепенение и направил катер в глубь густых з
арослей. Где-то впереди без умолку все еще кричал человек.
Нырнув, Сали почувствовал над собой катер. В ушах стоял оглушительный ви
зг стремительно вращающихся лопастей. Невозможно было определить, отку
да исходит этот нестерпимо громкий звук:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84


А-П

П-Я