На этом сайте магазин https://Wodolei.ru
Но мы их остановим.
Никогда прежде Келли не видела Омеру в таком состоянии. Он весь кипел от я
рости и гнева; и без того темные глаза совсем почернели, его вид стал ужаса
ющим.
Ц Они очень сильны Виктор. Богаты и сильны.
Ц Нет такой силы, которая смогла бы остановить честных людей, борющихся
за правое дело, Ц ответил он.
Уверенность Виктора в собственных силах и его решимость каким-то непост
ижимым образом передались Келли, и на смену боли и отчаянию пришли холод
ное спокойствие и непоколебимость.
Ц Да, Ц прошептала она. Ц Мы найдем способ остановить их. Ради спасения
этой земли мы должны найти такой способ.
Глава XXI
«Формоза» означало красивый. Вполне подходящее название, снисходитель
но признал Таг Гаррисон, когда прибрежная равнина осталась позади и его
серебристый «роллс-ройс» стал медленно взбираться в зеленые горы. Дорог
а петляла, огибая одну из горных вершин. Таг обернулся, поглядывая на воды
пролива Формоза, и показалось, что где-то там, в голубой дали, в сотне килом
етров отсюда, он видит земли Китая. Но дорога снова вильнула, и лимузин скр
ылся под сенью кипарисов и кедров.
Они находились на высоте тысячи двухсот метров над уровнем моря над шумн
ым Тайбэем, одним из самых богатых городов Азии, где деловая жизнь била кл
ючом. Здесь, в горах, без всякого кондиционера освежал чистый и прохладны
й воздух.
Таг чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. А все потому, что у него есть сво
й собственный реактивный самолет, что само по себе прекрасно, улыбнулся
он. Его «Гольфстрим» летал тогда и туда, когда и куда требовалось Гаррисо
ну. Ему не приходилось толкаться среди нескончаемых толп пассажиров в кр
упных аэропортах, от одного вида которых у Гаррисона мгновенно начинала
раскалываться голова. И ни к чему было таскаться по длиннющим коридорам
и ждать на «карусели» свой багаж, гадая, придет он или не придет. И терпеть
на себе хмурые взгляды таможенников и носильщиков, а также ему не надо бы
ло и водителей такси.
Перелет из Лондона прошел хорошо: Абу-Даби, Бахрейн, Бруней, Гонконг. В каж
дом из этих городов Таг на день-другой задерживался по делам.
Особенно удачной оказалась остановка в Гонконге. Самые богатые и расчет
ливые бизнесмены города намеревались, и всерьез, перевести отсюда актив
ы и поменять адреса своих контор еще до окончания срока договора и перед
ачи территории Гонконга Китаю. В своем личном номере в отеле «Пенинсьюла
» Таг подписал два соглашения, которые в ближайшие десять лет, возможно, п
ринесут ему десять миллионов фунтов стерлингов чистой прибыли.
Когда его первый пилот произвел посадку в аэропорту Тайбэя, авиадиспетч
еры зарулили самолет на дальнюю площадку за ангарами, где Гаррисона ждал
«роллс-ройс» с встречавшим его младшим сыном Нинга.
Расплывшихся в улыбке таможенников и офицера паспортного контроля хоз
яин вежливо пригласил на борт своего самолета. За каких-нибудь пять мину
т они проштамповали красный дипломатический паспорт Гаррисона, опечат
али его бар, повесив бирку «Охраняется таможней», и быстро покинули само
лет.
Тем временем слуги в белых пиджаках и белых перчатках перенесли несколь
ко чемоданов Гаррисона в багажник машины. Через четверть часа «роллс-ро
йс» уже уносил его из аэропорта.
Таг чувствовал себя столь прекрасно, что склонен был пофилософствовать.
Вспомнились вдруг первые поездки и путешествия еще совсем молодым, бедн
ым и отвоевывавшим свое место под солнцем. Пешком или на велосипеде, а так
же на автобусах он буквально исколесил весь Африканский континент. Он хо
рошо помнил свой первый грузовик марки «Форд V-8» с резиновыми защитными к
овриками над колесами, смахивающими на уши слонов. Лысые шины грузовичка
были настолько непрочными, что проехать без прокола больше пятидесяти к
илометров просто не удавалось. А уж о моторе, обмотанном проволокой и раб
отавшем, что называется, на честном слове, и говорить не приходилось. Одна
ко в то время он чрезвычайно гордился своим драндулетом.
Но чтобы добраться из Африки до Лондона, требовалось не менее десяти дне
й, даже если он пересекал континент на старой летающей лодке «Сандерленд
», когда-то бороздившей небо над Африкой и совершавшей частые посадки, чт
обы дозаправиться, на Замбези, на больших озерах и, наконец, на Ниле.
Гаррисон не сомневался, что для того, чтобы научиться ценить богатство и
роскошь, необходимо пройти сквозь суровые испытания и выстоять. В молодо
сти на его долю выпало немало трудностей, но он достойно их перенес. Зато д
о чего, черт побери, приятно откинуться сейчас на мягком сиденье лимузин
а и чувствовать себя на все сто, с нетерпением ожидая предстоящих перего
воров. Нынешние переговоры грозят быть тяжелыми и беспощадными, но именн
о это сильнее всего раззадоривало Гаррисона.
Он наслаждался остротой ситуации и резкими выпадами заинтересованных
сторон во время обсуждения сделки. Ему доставляло удовольствие менять м
анеру ведения переговоров с учетом индивидуальных особенностей против
ника. Он мог быть грубым, как мужлан, а мог так тонко обрабатывать своего к
онкурента, что комар носа не подточит. Если того требовала ситуация, он мо
г заорать или бухнуть кулаком по столу и ругаться на чем свет стоит не хуж
е какого-нибудь техасского головореза или австралийского золотодобыт
чика. А мог со сладчайшей улыбкой на губах едва слышно произносить пропи
танные ядом слова, чего не чурался также и человек, на встречу с которым он
сейчас ехал.
Благодушно улыбаясь, он повернулся к сидевшему рядом на заднем сиденье «
роллс-ройса» мужчине. Он был не прочь поболтать с ним о восточных нэцкэ и
керамике.
Ц В 1949 году генералиссимус Чан Кайши привез с собой с материка редчайшие
из сокровищ культуры, Ц сказал Нинг Чжэн Гон, и Гаррисон понимающе кивну
л.
Ц Все цивилизованные люди должны благодарить его за это, Ц согласился
он. Ц Если бы не он, все эти бесценные вещи сгинули бы во время культурной
революции Мао.
Пока они непринужденно болтали, Таг внимательно поглядывал на младшего
сына человека, пригласившего его на переговоры. Несмотря на то, что Чжэн Г
он пока еще никак не проявил себя в финансовых делах династии, оставаясь
в тени старших братьев, Таг знал достаточно, имея на него полное досье.
По некоторым признакам Чжэн был любимцем отца.
Младший сын в семействе, он родился, когда отец уже достиг преклонного во
зраста, а англичанка-мать Ц третья жена Нинга Ц была совсем юной и очень
красивой. Как это зачастую бывает, в результате смешения восточной и зап
адной крови в ребенке проявились лучшие качества обоих родителей. Нинг Ч
жэн Гон был умен, дьявольски хитер, безжалостен и очень удачлив. Таг Гарри
сон никогда не сбрасывал со счетов элемент везения. Так уж получалось, но
некоторым действительно везло в жизни, а от некоторых Ц какими бы умным
и они ни были Ц удача просто отворачивалась.
Похоже, старик Нинг Хен Сюй воспитывал своего любимца с особым вниманием
и тщанием, как породистого жеребенка, терпеливо и старательно готовя ег
о к будущему забегу. Он дал ему все, не позволив при этом вырасти мягкотелы
м размазней.
После получения ученой степени в университете имени Чан Кайши Нинг Чжэн
Гон отправился в Тайваньскую армию. Отец палец о палец не ударил, чтобы ос
вободить Чжэна от воинской повинности, апеллируя к своему авторитету. По
всей видимости, рассуждал Таг, старый Нинг таким образом воспитывал в на
следнике твердость духа.
У Гаррисона имелась копия воинской характеристики Чжэн Гона. Его послуж
ной список оказался безупречным. Он был отличным солдатом и уволился из
армии в чине капитана, последнее время работая в генеральном штабе. Разу
меется, командующий Тайваньской армией был личным другом Нинг Хен Сюя, н
о назначение Чжэна являлось, судя по всему, результатом его собственных
способностей, а не связей отца. Характеристику Чжэна портила одна малень
кая неприятная история. На капитана Нинга поступила жалоба от гражданск
их властей, и военная полиция начала расследование, связанное со смертью
молоденькой девушки в одном из борделей Тайбэя. Отчет следователя полно
стью изъяли из дела капитана, за исключением бумаги за подписью министра
юстиции, где говорилось, что выдвинутое обвинение не имело под собой ник
аких оснований и никакому судебному преследованию капитан Нинг не подл
ежит. Гаррисон понял, что без вмешательства Хен Сюя тут не обошлось. И уже
одно это очень высоко подняло в его глазах авторитет могущественного ки
тайца.
После службы в национальной армии Нинг Чжэн Гон перешел на работу в тайв
аньский дипломатический корпус. По всей видимости, старый Хен Сюй считал
его пока не готовым к тому, чтобы вести дела в «Везучем драконе». Но и на ди
пломатической службе успехи Чжэна были просто фантастическими: уже чер
ез четыре года его отправили послом в одну из африканских стран. Маленьк
ая и на политической карте мира совсем незаметная страна, но Нинг Чжэн Го
на, судя по всему, ожидало блестящее будущее.
Гаррисону удалось заполучить в Министерстве иностранных дел Тайваня д
осье Чжэна. Правда, взятки обошлись ему в десять тысяч фунтов стерлингов,
но Таг не жалел об этом. В досье содержался материал, также свидетельство
вавший о весьма необычных эротических вкусах тайваньского посла.
Дело в том, что однажды на Замбези выловили труп чернокожей девушки, лишь
кое-где объеденный крокодилами. А в области гениталий и на грудях погибш
ей обнаружились следы жестокого надругательства, и полиция вынуждена б
ыла начать расследование. Выяснилось, что однажды китайский посол остан
авливался в охотничьем домике на берегу Замбези недалеко от деревушки п
огибшей. Вспомнили, что вечером того дня, когда она исчезла, она входила в
бунгало Чжэна. Больше живой ее не видели. Но на этом расследование и остан
овилось, ибо из дворца самого президента поступила соответствующая дир
ектива. А затем закончился и срок посольских полномочий Чжэна. Он ушел с д
ипломатической службы и вернулся на Тайвань, где наконец-то был допущен
к работе в компании «Везучий дракон».
Отец назначил его сразу вице-президентом компании, и Таг Гаррисон посчи
тал это знаменательным фактом, находя самого Чжэна личностью весьма инт
ересной. Он был не только умен, но, по западным меркам, и очень хорош собой. К
ровь матери заметно сказывалась в чертах его лица: типичные для китайцев
складочки на верхних веках у него отсутствовали. Кроме того, он прекрасн
о говорил по-английски. Закрой Таг на минуту глаза, он бы решил, что разгов
аривает с молодым англичанином из высших слоев английского общества. Чж
эн производил впечатление весьма сдержанного, вежливого и обходительн
ого, хотя порой в его глазах появлялось вдруг выражение холодной жестоко
сти и безжалостности. «Да, Ц решил Гаррисон, Ц у этого молодого китайца
завидное будущее. Его отец может им гордиться».
Таг тотчас ощутил в груди знакомый укол сожаления, ибо его собственные о
тпрыски, трое его нерадивых сыновей, ни на что не годились Ц шалопаи и тря
пки, больше ничего не скажешь. Единственное, что его утешало, было то, что в
инить в этом следовало их матерей, а не самого Гаррисона, Таг влюблялся не
сколько раз, покоренный несомненными внешними достоинствами особ, одар
ивших его своим вниманием. Когда ты молод, то чаще всего руководствуешьс
я не какими-то разумными доводами, а тем, как ведет себя твой пенис, вздохн
ул Таг. Он женился четыре раза, став трижды отцом сыновей, которые были точ
ной копией своих матерей Ц красивых, ленивых и безответственных. Ни одн
у из них он бы не взял к себе в контору даже простой секретаршей. А сыновей
они ему нарожали.
Гаррисон нахмурился, тут же отмахнувшись от неприятных воспоминаний, по
ртивших ему отличное настроение. Хорошо это или плохо, но он принадлежал
к категории тех мужчин, которых больше заботили породистые собаки и лоша
ди, а не дамы, время от времени производившие на свет никудышных отпрыско
в. Отцовство стало единственным, в чем Тагу Гаррисону крупно не повезло.
Ц Мне просто не терпится посмотреть коллекцию слоновой кости вашего от
ца, Ц сказал он, поворачиваясь к Чжэн Гону.
Ц Отец будет рад показать ее вам, Ц улыбнулся Чжэн. Ц Его коллекция дос
тавляет ему самое большое удовольствие в жизни, не считая «Везучего драк
она», конечно.
«Роллс-ройс» снова повернул, и они подъехали прямо к воротам усадьбы Нин
га. Таг видел их на фотографиях, однако действительность превзошла все о
жидания. Ворота усадьбы напомнили ему те гигантские, сразу бросавшиеся в
глаза скульптуры, какие он встречал в «Садах тигрового Бальзамника» в Г
онконге.
«Везучий дракон», похожий на доисторического монстра, обвил своим изумр
удно-зеленым туловищем стойки ворот. Он угрожающе согнул огромные когти
и простер в обе стороны метров на пятнадцать чешуйчатые крылья из тонки
х керамических плиток и золотого листа. Глаза дракона сверкали, как угли;
перед въезжающими зияла его ужасная пасть, полная острых клыков.
Ц Боже ты мой! Ц невольно воскликнул Гаррисон. Чжэн весело рассмеялся,
слегка смущаясь произведенным эффектом.
Ц Маленькая причуда моего отца, Ц объяснил он. Ц Зубы дракона сделаны
из настоящей слоновой кости, а в глазницы вставлены обработанные драгоц
енные рубины из Шри-Ланки. Они оба весят чуть больше пяти килограммов. Эти
рубины уникальны и оцениваются свыше миллиона долларов. Потому мы вынуж
дены выставлять у ворот охрану.
Когда лимузин въехал в ворота, охранники взяли под козырек. Одетые в полу
военную форму с белыми ремнями на поясе, с начищенными и сверкавшими на с
олнце шлемами, наподобие тех, что надеты на солдатах почетного караула у
гробницы Чан Кайши в Тайбэе, охранники держали в руках автоматы, и нетруд
но было догадаться, что стерегли они, по всей видимости, не только драгоце
нные глаза «Везучего дракона».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84
Никогда прежде Келли не видела Омеру в таком состоянии. Он весь кипел от я
рости и гнева; и без того темные глаза совсем почернели, его вид стал ужаса
ющим.
Ц Они очень сильны Виктор. Богаты и сильны.
Ц Нет такой силы, которая смогла бы остановить честных людей, борющихся
за правое дело, Ц ответил он.
Уверенность Виктора в собственных силах и его решимость каким-то непост
ижимым образом передались Келли, и на смену боли и отчаянию пришли холод
ное спокойствие и непоколебимость.
Ц Да, Ц прошептала она. Ц Мы найдем способ остановить их. Ради спасения
этой земли мы должны найти такой способ.
Глава XXI
«Формоза» означало красивый. Вполне подходящее название, снисходитель
но признал Таг Гаррисон, когда прибрежная равнина осталась позади и его
серебристый «роллс-ройс» стал медленно взбираться в зеленые горы. Дорог
а петляла, огибая одну из горных вершин. Таг обернулся, поглядывая на воды
пролива Формоза, и показалось, что где-то там, в голубой дали, в сотне килом
етров отсюда, он видит земли Китая. Но дорога снова вильнула, и лимузин скр
ылся под сенью кипарисов и кедров.
Они находились на высоте тысячи двухсот метров над уровнем моря над шумн
ым Тайбэем, одним из самых богатых городов Азии, где деловая жизнь била кл
ючом. Здесь, в горах, без всякого кондиционера освежал чистый и прохладны
й воздух.
Таг чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. А все потому, что у него есть сво
й собственный реактивный самолет, что само по себе прекрасно, улыбнулся
он. Его «Гольфстрим» летал тогда и туда, когда и куда требовалось Гаррисо
ну. Ему не приходилось толкаться среди нескончаемых толп пассажиров в кр
упных аэропортах, от одного вида которых у Гаррисона мгновенно начинала
раскалываться голова. И ни к чему было таскаться по длиннющим коридорам
и ждать на «карусели» свой багаж, гадая, придет он или не придет. И терпеть
на себе хмурые взгляды таможенников и носильщиков, а также ему не надо бы
ло и водителей такси.
Перелет из Лондона прошел хорошо: Абу-Даби, Бахрейн, Бруней, Гонконг. В каж
дом из этих городов Таг на день-другой задерживался по делам.
Особенно удачной оказалась остановка в Гонконге. Самые богатые и расчет
ливые бизнесмены города намеревались, и всерьез, перевести отсюда актив
ы и поменять адреса своих контор еще до окончания срока договора и перед
ачи территории Гонконга Китаю. В своем личном номере в отеле «Пенинсьюла
» Таг подписал два соглашения, которые в ближайшие десять лет, возможно, п
ринесут ему десять миллионов фунтов стерлингов чистой прибыли.
Когда его первый пилот произвел посадку в аэропорту Тайбэя, авиадиспетч
еры зарулили самолет на дальнюю площадку за ангарами, где Гаррисона ждал
«роллс-ройс» с встречавшим его младшим сыном Нинга.
Расплывшихся в улыбке таможенников и офицера паспортного контроля хоз
яин вежливо пригласил на борт своего самолета. За каких-нибудь пять мину
т они проштамповали красный дипломатический паспорт Гаррисона, опечат
али его бар, повесив бирку «Охраняется таможней», и быстро покинули само
лет.
Тем временем слуги в белых пиджаках и белых перчатках перенесли несколь
ко чемоданов Гаррисона в багажник машины. Через четверть часа «роллс-ро
йс» уже уносил его из аэропорта.
Таг чувствовал себя столь прекрасно, что склонен был пофилософствовать.
Вспомнились вдруг первые поездки и путешествия еще совсем молодым, бедн
ым и отвоевывавшим свое место под солнцем. Пешком или на велосипеде, а так
же на автобусах он буквально исколесил весь Африканский континент. Он хо
рошо помнил свой первый грузовик марки «Форд V-8» с резиновыми защитными к
овриками над колесами, смахивающими на уши слонов. Лысые шины грузовичка
были настолько непрочными, что проехать без прокола больше пятидесяти к
илометров просто не удавалось. А уж о моторе, обмотанном проволокой и раб
отавшем, что называется, на честном слове, и говорить не приходилось. Одна
ко в то время он чрезвычайно гордился своим драндулетом.
Но чтобы добраться из Африки до Лондона, требовалось не менее десяти дне
й, даже если он пересекал континент на старой летающей лодке «Сандерленд
», когда-то бороздившей небо над Африкой и совершавшей частые посадки, чт
обы дозаправиться, на Замбези, на больших озерах и, наконец, на Ниле.
Гаррисон не сомневался, что для того, чтобы научиться ценить богатство и
роскошь, необходимо пройти сквозь суровые испытания и выстоять. В молодо
сти на его долю выпало немало трудностей, но он достойно их перенес. Зато д
о чего, черт побери, приятно откинуться сейчас на мягком сиденье лимузин
а и чувствовать себя на все сто, с нетерпением ожидая предстоящих перего
воров. Нынешние переговоры грозят быть тяжелыми и беспощадными, но именн
о это сильнее всего раззадоривало Гаррисона.
Он наслаждался остротой ситуации и резкими выпадами заинтересованных
сторон во время обсуждения сделки. Ему доставляло удовольствие менять м
анеру ведения переговоров с учетом индивидуальных особенностей против
ника. Он мог быть грубым, как мужлан, а мог так тонко обрабатывать своего к
онкурента, что комар носа не подточит. Если того требовала ситуация, он мо
г заорать или бухнуть кулаком по столу и ругаться на чем свет стоит не хуж
е какого-нибудь техасского головореза или австралийского золотодобыт
чика. А мог со сладчайшей улыбкой на губах едва слышно произносить пропи
танные ядом слова, чего не чурался также и человек, на встречу с которым он
сейчас ехал.
Благодушно улыбаясь, он повернулся к сидевшему рядом на заднем сиденье «
роллс-ройса» мужчине. Он был не прочь поболтать с ним о восточных нэцкэ и
керамике.
Ц В 1949 году генералиссимус Чан Кайши привез с собой с материка редчайшие
из сокровищ культуры, Ц сказал Нинг Чжэн Гон, и Гаррисон понимающе кивну
л.
Ц Все цивилизованные люди должны благодарить его за это, Ц согласился
он. Ц Если бы не он, все эти бесценные вещи сгинули бы во время культурной
революции Мао.
Пока они непринужденно болтали, Таг внимательно поглядывал на младшего
сына человека, пригласившего его на переговоры. Несмотря на то, что Чжэн Г
он пока еще никак не проявил себя в финансовых делах династии, оставаясь
в тени старших братьев, Таг знал достаточно, имея на него полное досье.
По некоторым признакам Чжэн был любимцем отца.
Младший сын в семействе, он родился, когда отец уже достиг преклонного во
зраста, а англичанка-мать Ц третья жена Нинга Ц была совсем юной и очень
красивой. Как это зачастую бывает, в результате смешения восточной и зап
адной крови в ребенке проявились лучшие качества обоих родителей. Нинг Ч
жэн Гон был умен, дьявольски хитер, безжалостен и очень удачлив. Таг Гарри
сон никогда не сбрасывал со счетов элемент везения. Так уж получалось, но
некоторым действительно везло в жизни, а от некоторых Ц какими бы умным
и они ни были Ц удача просто отворачивалась.
Похоже, старик Нинг Хен Сюй воспитывал своего любимца с особым вниманием
и тщанием, как породистого жеребенка, терпеливо и старательно готовя ег
о к будущему забегу. Он дал ему все, не позволив при этом вырасти мягкотелы
м размазней.
После получения ученой степени в университете имени Чан Кайши Нинг Чжэн
Гон отправился в Тайваньскую армию. Отец палец о палец не ударил, чтобы ос
вободить Чжэна от воинской повинности, апеллируя к своему авторитету. По
всей видимости, рассуждал Таг, старый Нинг таким образом воспитывал в на
следнике твердость духа.
У Гаррисона имелась копия воинской характеристики Чжэн Гона. Его послуж
ной список оказался безупречным. Он был отличным солдатом и уволился из
армии в чине капитана, последнее время работая в генеральном штабе. Разу
меется, командующий Тайваньской армией был личным другом Нинг Хен Сюя, н
о назначение Чжэна являлось, судя по всему, результатом его собственных
способностей, а не связей отца. Характеристику Чжэна портила одна малень
кая неприятная история. На капитана Нинга поступила жалоба от гражданск
их властей, и военная полиция начала расследование, связанное со смертью
молоденькой девушки в одном из борделей Тайбэя. Отчет следователя полно
стью изъяли из дела капитана, за исключением бумаги за подписью министра
юстиции, где говорилось, что выдвинутое обвинение не имело под собой ник
аких оснований и никакому судебному преследованию капитан Нинг не подл
ежит. Гаррисон понял, что без вмешательства Хен Сюя тут не обошлось. И уже
одно это очень высоко подняло в его глазах авторитет могущественного ки
тайца.
После службы в национальной армии Нинг Чжэн Гон перешел на работу в тайв
аньский дипломатический корпус. По всей видимости, старый Хен Сюй считал
его пока не готовым к тому, чтобы вести дела в «Везучем драконе». Но и на ди
пломатической службе успехи Чжэна были просто фантастическими: уже чер
ез четыре года его отправили послом в одну из африканских стран. Маленьк
ая и на политической карте мира совсем незаметная страна, но Нинг Чжэн Го
на, судя по всему, ожидало блестящее будущее.
Гаррисону удалось заполучить в Министерстве иностранных дел Тайваня д
осье Чжэна. Правда, взятки обошлись ему в десять тысяч фунтов стерлингов,
но Таг не жалел об этом. В досье содержался материал, также свидетельство
вавший о весьма необычных эротических вкусах тайваньского посла.
Дело в том, что однажды на Замбези выловили труп чернокожей девушки, лишь
кое-где объеденный крокодилами. А в области гениталий и на грудях погибш
ей обнаружились следы жестокого надругательства, и полиция вынуждена б
ыла начать расследование. Выяснилось, что однажды китайский посол остан
авливался в охотничьем домике на берегу Замбези недалеко от деревушки п
огибшей. Вспомнили, что вечером того дня, когда она исчезла, она входила в
бунгало Чжэна. Больше живой ее не видели. Но на этом расследование и остан
овилось, ибо из дворца самого президента поступила соответствующая дир
ектива. А затем закончился и срок посольских полномочий Чжэна. Он ушел с д
ипломатической службы и вернулся на Тайвань, где наконец-то был допущен
к работе в компании «Везучий дракон».
Отец назначил его сразу вице-президентом компании, и Таг Гаррисон посчи
тал это знаменательным фактом, находя самого Чжэна личностью весьма инт
ересной. Он был не только умен, но, по западным меркам, и очень хорош собой. К
ровь матери заметно сказывалась в чертах его лица: типичные для китайцев
складочки на верхних веках у него отсутствовали. Кроме того, он прекрасн
о говорил по-английски. Закрой Таг на минуту глаза, он бы решил, что разгов
аривает с молодым англичанином из высших слоев английского общества. Чж
эн производил впечатление весьма сдержанного, вежливого и обходительн
ого, хотя порой в его глазах появлялось вдруг выражение холодной жестоко
сти и безжалостности. «Да, Ц решил Гаррисон, Ц у этого молодого китайца
завидное будущее. Его отец может им гордиться».
Таг тотчас ощутил в груди знакомый укол сожаления, ибо его собственные о
тпрыски, трое его нерадивых сыновей, ни на что не годились Ц шалопаи и тря
пки, больше ничего не скажешь. Единственное, что его утешало, было то, что в
инить в этом следовало их матерей, а не самого Гаррисона, Таг влюблялся не
сколько раз, покоренный несомненными внешними достоинствами особ, одар
ивших его своим вниманием. Когда ты молод, то чаще всего руководствуешьс
я не какими-то разумными доводами, а тем, как ведет себя твой пенис, вздохн
ул Таг. Он женился четыре раза, став трижды отцом сыновей, которые были точ
ной копией своих матерей Ц красивых, ленивых и безответственных. Ни одн
у из них он бы не взял к себе в контору даже простой секретаршей. А сыновей
они ему нарожали.
Гаррисон нахмурился, тут же отмахнувшись от неприятных воспоминаний, по
ртивших ему отличное настроение. Хорошо это или плохо, но он принадлежал
к категории тех мужчин, которых больше заботили породистые собаки и лоша
ди, а не дамы, время от времени производившие на свет никудышных отпрыско
в. Отцовство стало единственным, в чем Тагу Гаррисону крупно не повезло.
Ц Мне просто не терпится посмотреть коллекцию слоновой кости вашего от
ца, Ц сказал он, поворачиваясь к Чжэн Гону.
Ц Отец будет рад показать ее вам, Ц улыбнулся Чжэн. Ц Его коллекция дос
тавляет ему самое большое удовольствие в жизни, не считая «Везучего драк
она», конечно.
«Роллс-ройс» снова повернул, и они подъехали прямо к воротам усадьбы Нин
га. Таг видел их на фотографиях, однако действительность превзошла все о
жидания. Ворота усадьбы напомнили ему те гигантские, сразу бросавшиеся в
глаза скульптуры, какие он встречал в «Садах тигрового Бальзамника» в Г
онконге.
«Везучий дракон», похожий на доисторического монстра, обвил своим изумр
удно-зеленым туловищем стойки ворот. Он угрожающе согнул огромные когти
и простер в обе стороны метров на пятнадцать чешуйчатые крылья из тонки
х керамических плиток и золотого листа. Глаза дракона сверкали, как угли;
перед въезжающими зияла его ужасная пасть, полная острых клыков.
Ц Боже ты мой! Ц невольно воскликнул Гаррисон. Чжэн весело рассмеялся,
слегка смущаясь произведенным эффектом.
Ц Маленькая причуда моего отца, Ц объяснил он. Ц Зубы дракона сделаны
из настоящей слоновой кости, а в глазницы вставлены обработанные драгоц
енные рубины из Шри-Ланки. Они оба весят чуть больше пяти килограммов. Эти
рубины уникальны и оцениваются свыше миллиона долларов. Потому мы вынуж
дены выставлять у ворот охрану.
Когда лимузин въехал в ворота, охранники взяли под козырек. Одетые в полу
военную форму с белыми ремнями на поясе, с начищенными и сверкавшими на с
олнце шлемами, наподобие тех, что надеты на солдатах почетного караула у
гробницы Чан Кайши в Тайбэе, охранники держали в руках автоматы, и нетруд
но было догадаться, что стерегли они, по всей видимости, не только драгоце
нные глаза «Везучего дракона».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84