https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/hansgrohe-32128000-24732-item/
Ц Вы хотите сказать что-
нибудь еше?
Ц Да, Богом клянусь! Ц Дэвид неожиданно разъярился. Ц Мы хотим ее видет
ь.
Ц Боюсь, что это невозможно.
Ц Пожалуйста, мистер Форбс, Ц Джеффри заметил, каким жестким стало лицо
Нейла, когда Дэвид начал говорить. Ц Если вы действительно искренне дей
ствуете в интересах Клер
Ц Вот как? Ц Нейл глянул на него. Ц Что ж, прошу прощения. Все, что я могу Ц
сделать Ц это передать вам слова Клер, что она больше не считает себя чле
ном семьи Ройлендов. Она собирается развестись с мужем и в настоящее вре
мя не хочет видеть никого из вас. Уверен, что в данных обстоятельствах вы с
можете понять ее чувства и отнестись к ним с должным уважением.
Ц Нет. Ц Дэвид нахмурился. Ц Боюсь, что не сможем, так же как не сможем пр
инять вас, Ц легкого нажима, с которым Дэвид произнес это местоимение, бы
ло достаточно, чтобы передать пренебрежение, Ц в качестве ее представит
еля. О разводе не может быть и речи.
Нейлу с большим трудом удалось ответить спокойно.
Ц Думаю, об этом должна судить Клер.
Ц Нет, Моя невестка не в состоянии оценивать ни собственных желаний, ни ч
его-либо еще. И я должен заметить, что тому, кто скрывает ее от нас, закон гр
озит серьезными неприятностями. Похищение Ц это уголовное преступлен
ие, мистер Форбс!
Ц Клер Ц очень больна, Ц вмешался Джеффри, прежде, чем его успел оперед
ить брат. Ц Больна душевно. Вы бы поняли это, если бы хорошо ее знали. Здесь
дело не просто в дисгармонии брака.
Ц Дисгармония брака! Ц фыркнул Дэвид. Ц Этот тип трахает жену нашего бр
ата! Несмотря на нарушения в ее психике.
Ц Дэвид... Ц негодующая реплика Джеффри пропала даром, поскольку Нейл ра
схохотался.
Ц Вы, напыщенный ублюдок! Ц выкрикнул он. Ц Единственное, что нужно Кле
р Ц это как можно скорее изолировать ее от людей вроде вас. Если такие, ка
к вы, управляют страной, помоги Господи всем нам! Вон из моего кабинета, вы,
оба! И не советую обвинять меня в похищении! Ц Его глаза угрожающе сузили
сь. Ц Иначе в газетах узнают истинную историю Пола Ройленда, его жены и их
брака! А если вы, сэр Дэвид Ройленд, Ц выражение его голоса, когда он произ
нес титул Дэвида, было столь же ядовитым, как незадолго у того, Ц думаете
обратиться к помощи закона, я тоже предприму ответные шаги. Услышав исто
рию Клер и показания свидетелей, видевших, как ваш драгоценный братец с н
ей обращался, мои адвокаты сделают из вас половую тряпку!
После того, как Ройленды ушли, он долго стоял перед маленьким слуховым ок
ном и смотрел на мощную скалу, на которой возвышался эдинбургский замок.
Его сердце яростно колотилось о ребра, кулаки сжимались. Он сильно испуг
ался. Не за себя Ц за Клер. Впервые он осознал в полной мере, с кем ей приход
ится иметь дело. Семья Ройлендов объединилась перед лицом неприятносте
й, грозящих Полу. Они сыграют с любой карты из тех, что у них в запасе, а козы
рей у них много: богатство, власть, связи, положение в обществе, вкрадчивый
напор Церкви, влияние и респектабельность парламента, без сомнения, «че
сть мундира» Сити, а возможно, также и аристократии, насколько он понимал.
И им нужна Клер. Он вздохнул. Его пугало, как они подчеркивали состояние ра
ссудка Клер. В этом было нечто зловещее, нечто такое, что ему совсем не нра
вилось.
Внезапно Нейл вспомнил номер гостиницы в Берике. Призрак графини Бакан п
рисутствовал в комнате так же реально как сама Клер, но призвала ли Клер с
ущество из иного времени или та была просто порождением расстроенного, и
змученного сознания? Этого он не знал. Он вздрогнул, и впервые его коснуло
сь сомнение.
Нейл резко отвернулся от окна и взялся за телефон. Надо предупредить Дже
ка, чтобы тот где-нибудь спрятал Клер. Ройленды угрожали обвинить его в по
хищении. Но Нейл сомневался, что они собираются сделать это сами. Он все ещ
е набирал номер, когда в комнату вошел Джим Кэмпбелл, держа под мышкой газ
ету. Его лицо было мрачно; размотав шарф, он швырнул его в кресло, затем пол
ожил газету на стол перед Нейлом и припечатал кулакам.
Ц Взгляни.
Нейл посмотрел на кричащий заголовок, и внезапно ему стало тошно. Тот гла
сил: «Сигма Ойл» покупает земли Данкерна за миллион фунтов стерлингов».
Пол сидел в гостиной Эрдли, глядя на огонь, пылающий в камине, пока Антония
за чайным столиком разливала чай из серебряного чайника.
Ц Мы были потрясены, когда прочитали газеты, Пол, Ц сказала она. Ц Прост
о потрясены. Как они могли напечатать такие сплетни?
Ц Вы должны подать на них в суд, мой мальчик. Ц Арчи поставил ноги в носка
х на каминную решетку, рядом с которой лениво разлеглись собаки.
Ц Боюсь, что не смогу, Ц Пол с трудом перевел дыхание. Поначалу он решил, ч
то они говорят о Данкерне. Этот кретин Дуг Варнер! Проболтавшись раньше, ч
ем все было обделано, он поставил сделку под угрозу. Теперь стало еще акту
альнее найти Клер и найти ее раньше, чем кто-либо еще.
Никто не заподозрил, что подпись подделана. Никто и не заподозрит, пока Кл
ер будет молчать. А он все еще не знает, где она. Он холодно улыбнулся теще и
тестю.
Ц Я следовал общему примеру. Мне просто не повезло. Я сделал то, что в Сити
время от времени делают все и на что обычно закрывают глаза. Мой грех лишь
в том, что времена теперь другие: пять лет назад это не было бы признано на
рушением. Этим занимались все. Печально, что некоторые выскочки в Сити по
нятия не имеют, как вести себя по-джентльменски. Ц Он знал, как воздейств
овать на Арчи.
Антония подвинула к нему чашку.
Ц Дорогой мой, все это просто ужасно. Мы в состоянии чем-нибудь помочь?
Ц Я могу нанять чертовски хорошего адвоката. Ц Пол со вздохом откинулс
я в кресле. Ц Ц Или, по крайней мере, банк наймет. Фактически уже наняли. Уж
это они могут для меня сделать.
Ц А тем временем? Ц осторожно спросил Арчи.
Ц Тем временем я не буду посещать банк. Примерно до Рождества, так что мы
с Клер сможем разобраться в своих отношениях. Я по ней ужасно скучаю. Ц Он
окинул их взглядом. Ц Вы, наверное, знаете, где она?
Он ждал, помешивая в чашке несладкий чай, пока супруги Маклауд смотрели д
руг на друга. Пол затаил дыхание.
Ц Она в Эдинбурге, Пол, Ц наконец сказала Антония. Ц С этим кошмарным за
щитником животных. Об этом было в местных газетах.
Ц Об этом было во всех газетах, Ц холодно произнес Пол. Ц Она вам звонил
а?
Арчи покачал головой.
Ц Джеймс видел ее мельком, сразу после того, как она сбежала отсюда. Ц На
миг он смутился. Ц Она не удосужилась позвонить нам, и вообще никому. Мне
пришлось ехать в Глазго, чтобы забрать машину. Мою машину. Она преступно л
егкомысленна!
Ц Арчи! Ц жена укоризненно взглянула на него. Ц Она была очень подавлен
а и расстроена, когда мы ее видели. Пол, мы очень беспокоимся.
Пол отставил чашку.
Ц И я тоже. Мы должны найти ее. Мой брат Джеффри согласился приехать пови
дать ее и помочь, как только мы ее найдем.
Ц Она ведь не в Данкерне, верно? Ц Арчи потянулся за одной из принесенны
х женой ячменных лепешек и стал намазывать ее маслом.
Пол покачал головой.
Ц Я звонил Гранту. Это первое, что я сделал по приезде. Он сказал, что не ви
дел ее с тех пор, как она вместе с Форбсом уехала в Берик.
Ц Берик? Ц удивился Арчи. Ц Что им понадобилось в Берике?
Антония прикусила губу, внезапно впав в задумчивость, В Берике повесили
клетку. Она помнила, как Маргарет рассказывала ей... рассказывала детям... д
о бесконечности, даже после того, как она умоляла ее прекратить, потому чт
о Клер стала одержима этой историей. Маргарет. Всегда все возвращается к
Маргарет. Это все ее вина...
Пол пожал плечами.
Ц Бог знает, почему Берик? Может, там водится некая редкая плесень, котор
ую какой-нибудь бедняга попробовал извести, и Форбс собирается его за эт
о линчевать. В любом случае, я думаю, что он уже вернулся в Эдинбург, но без К
лер. Ц Он сделал, паузу. Ц Я долго беседовал с приятельницей Форбса. Это о
чень интересно. Она пару раз встречала Клер и составила четкое представл
ение о состоянии ее рассудка. Ц Пол снова умолк, переводя взгляд с одного
на другую. Ц Она говорит, что Клер явно одержима, и дух, владеющий Клер, Ц з
лой и уничтожает ее. Она, несомненно, разбирается в подобных вещах. Вы долж
ны помочь мне. Пожалуйста. Я хочу привезти Клер сюда, а не в какую-нибудь уж
асную клинику. Я хочу, чтобы она находилась здесь, а Джеффри о ней позаботи
тся. Ц Его голос неожиданно наполнился чувством. Ц Прошу вас! Ц Он смотр
ел на них так, будто сейчас разрыдается. Ц Мы должны сами спасти ее. Эта же
нщина... Кэтлин... сказала, что сама разыщет Клер и сообщит где она. Я дал ей ва
ш номер телефона... Я знал, что вы не будете возражать..
Ц Значит, ты спала с ним? Ц резко спросил Питер.
Эмма непонимающе смотрела на него.
Ц О чем ты? Ради Бога, Джулия за дверью.
Ц Ясно. А тогда она тоже была за дверью?
Ц Питер, я ни с кем не спала! Ц Эмма внезапно почувствовала, что в ней нара
стает ярость. Ц Надо полагать, ты имеешь в виду Рекса? Я никогда не спала с
ним. И не собираюсь. Он друг. Друг, Питер! У тебя, без сомнения, есть друзья пр
отивоположного пола Ц или ты спишь с каждой знакомой женщиной?
Они стояли, глядя друг на друга, по разные стороны кровати, на которой лежа
л раскрытый чемодан. На дне его были подарки, которые Питер столь тщатель
но выбирал для нее на Оршад-стрит в Сингапуре.
Ц Я не спал ни с кем, кроме тебя, с тех пор, как мы поженились! Ц взорвался П
итер. Это гордое утверждение прозвучало в тишине довольно отчаянно. Он у
лыбнулся, внезапно смутившись. Ц Я знаю, что от мужчины не ждут подобного
поведения, но так случилось, и это правда. Ц Он вытащил брюки из чемодана
и стал демонстративно искать вешалку.
Ц Так же как и я, Ц прошептала Эмма.
Он бросил на нее резкий взгляд.
Ц В таком случае я прошу прощения.
Ц Я хотела спать с ним, Ц продолжала она, не в силах удержать рвущихся сл
ов. Ц Я была так одинока.
Ц Ты знала, что он использует тебя? Ц Питер все еще стоял спиной к ней. Ц
Все, что ему было нужно Ц это Данкерн.
Ц Нет, Питер. Он забрал свое предложение. Ц Она села на постель.
Питер повернулся и взглянул на нее. Его лицо стало жестким.
Ц Так он тебе сказал?
Она кивнула.
Ц Тогда он солгал тебе, Эм. Это было в утренних газетах Ц «Сигма» купила
Данкерн. Клер, должно быть, передумала и согласилась.
Ц Это неправда...
Ц Это правда. Можешь посмотреть газеты.
Ц Но Рекс обещал... Ц Она внезапно осеклась. Ц Рекс больше не работает в «
Сигме». Его выпихнули. Сказали, что он сошел с ума, раз хочет купить Данкер
н, и уволили его раньше срока. Если «Сигма» все же купила Данкерн, то это сд
елано через его голову и разобьет ему сердце.
Ц Круто! Значит корабль мечты разбился? Ц Он горько усмехнулся. Ц Понят
но, что это его расстроит. Он ведь хотел Данкерн не ради нефти? Он хотел его
восстановить. Вот почему от него решили избавиться. Можешь себе представ
ить? Развалина! Ц Он осекся, когда Эмма встала.
Ц Питер...
Ц Он превратил себя в развалину ради развалины, Эм. Ц Он пару раз сглотн
ул с усилием. Ц Не дай ему развалить и наш брак. Пожалуйста. Ц Он не мог скр
ыть горечи, когда смотрел на нее, в глазах Питера читалась боль.
Она замерла на мгновение, не в силах говорить, потом шагнула к нему и броси
лась ему на шею.
Ц О Питер! Он не встанет между нами. Я люблю тебя. Ты это знаешь. Ц Она боро
лась со слезами.
Ц Тогда отправляйся со мной в следующую поездку, Ц тихо сказал он. Ц Пр
ошу тебя.
Ц А Джулия? Ц Она уткнулась лицом ему в грудь. Ц А галерея?
Ц Джулия останется с Тамсин, и ты найдешь кого-нибудь присмотреть за гал
ереей. Дорогая... Ц он отстранил ее, держа за плечи. Ц Я должен вернуться по
чти сразу же.
Ц Нет, Питер! Ц это был крик боли.
Ц Я должен, Эм. Поезжай со мной. Контора сможет для тебя все устроить.
Ц Не могу, Питер. Нельзя так все бросить. Джулия не сможет так долго обход
иться без меня...
Ц Это я не могу без тебя, Эмма. Ц Он резко опустился на кровать. Ц Я знаю, ч
то не всегда говорю правильные вещи... Ц он поколебался, Ц что иногда быв
аю груб... отчужден... Но это не потому, что я тебя не люблю...
Ц Просто работа тебе дороже!
Эмма не собиралась этого говорить. Она обещала себе, что найдет какой-то к
омпромисс, чтобы они снова были вместе. Их связь в данный момент была слиш
ком хрупкой для взаимных обвинений.
Ц Нет, Эмма.
Ц Да. Ц Она говорили очень тихо. Ц Ты сказал, что должен немедленно уезж
ать обратно. Надолго ли, Питер? А Рождество? Или ты считаешь, что Джулия про
ведет Рождество у родителей Тамсин?
Ц Не знаю. Я не подумал...
Ц Вот именно. Не подумал... Питер, твоей дочери необходим Рождественский
праздник...
Ц Я знаю...
Ц Поэтому он Ц за мной. Ц Она села рядом с ним на кровать. Ц Что пользы о
б этом говорить? Это никогда не срабатывает, правда?
Ц Разве? Ц Он побледнел. Ц Мы должны найти выход, Эмма.
Ц Да, должны. Когда ты в последний раз согласился на компромисс, Питер? Ко
гда? Когда ты в последний раз ставил меня или Джулию выше работы?
Внезапно оказалось, что уже слишком поздно. Она не могла остановить пото
ка слов.
Ц Когда ты допускал, будто хоть что-нибудь можно изменить? Когда ты пров
одил дома больше двух месяцев? Когда, Питер? Ц Она встала и подошла к двер
и. Ц Ни разу с тех пор, как Джулия была грудным ребенком. Вот сколько это тя
нется. И я не думаю, что ты намереваешься изменить свой образ жизни. Зачем?
Ты явно наслаждаешься!
Ц Эмма Ц позвал он, но она вышла, хлопнув дверью. А Питер остался, глядя н
а подарки, лежавшие нетронутыми в чемодане.
После отъезда Нейла Клер почувствовала себя одиноко. Она ужасно по нему
скучала. Напряженный ритм жизни, который задавал Нейл, исчез, хотя Клер по
-прежнему была занята. Нужно было консультироваться с архитектором, сос
тавлять планы по усовершенствованию гостиницы, продолжать рекламную к
ампанию. Впервые после окончания школы она стала рисовать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109
нибудь еше?
Ц Да, Богом клянусь! Ц Дэвид неожиданно разъярился. Ц Мы хотим ее видет
ь.
Ц Боюсь, что это невозможно.
Ц Пожалуйста, мистер Форбс, Ц Джеффри заметил, каким жестким стало лицо
Нейла, когда Дэвид начал говорить. Ц Если вы действительно искренне дей
ствуете в интересах Клер
Ц Вот как? Ц Нейл глянул на него. Ц Что ж, прошу прощения. Все, что я могу Ц
сделать Ц это передать вам слова Клер, что она больше не считает себя чле
ном семьи Ройлендов. Она собирается развестись с мужем и в настоящее вре
мя не хочет видеть никого из вас. Уверен, что в данных обстоятельствах вы с
можете понять ее чувства и отнестись к ним с должным уважением.
Ц Нет. Ц Дэвид нахмурился. Ц Боюсь, что не сможем, так же как не сможем пр
инять вас, Ц легкого нажима, с которым Дэвид произнес это местоимение, бы
ло достаточно, чтобы передать пренебрежение, Ц в качестве ее представит
еля. О разводе не может быть и речи.
Нейлу с большим трудом удалось ответить спокойно.
Ц Думаю, об этом должна судить Клер.
Ц Нет, Моя невестка не в состоянии оценивать ни собственных желаний, ни ч
его-либо еще. И я должен заметить, что тому, кто скрывает ее от нас, закон гр
озит серьезными неприятностями. Похищение Ц это уголовное преступлен
ие, мистер Форбс!
Ц Клер Ц очень больна, Ц вмешался Джеффри, прежде, чем его успел оперед
ить брат. Ц Больна душевно. Вы бы поняли это, если бы хорошо ее знали. Здесь
дело не просто в дисгармонии брака.
Ц Дисгармония брака! Ц фыркнул Дэвид. Ц Этот тип трахает жену нашего бр
ата! Несмотря на нарушения в ее психике.
Ц Дэвид... Ц негодующая реплика Джеффри пропала даром, поскольку Нейл ра
схохотался.
Ц Вы, напыщенный ублюдок! Ц выкрикнул он. Ц Единственное, что нужно Кле
р Ц это как можно скорее изолировать ее от людей вроде вас. Если такие, ка
к вы, управляют страной, помоги Господи всем нам! Вон из моего кабинета, вы,
оба! И не советую обвинять меня в похищении! Ц Его глаза угрожающе сузили
сь. Ц Иначе в газетах узнают истинную историю Пола Ройленда, его жены и их
брака! А если вы, сэр Дэвид Ройленд, Ц выражение его голоса, когда он произ
нес титул Дэвида, было столь же ядовитым, как незадолго у того, Ц думаете
обратиться к помощи закона, я тоже предприму ответные шаги. Услышав исто
рию Клер и показания свидетелей, видевших, как ваш драгоценный братец с н
ей обращался, мои адвокаты сделают из вас половую тряпку!
После того, как Ройленды ушли, он долго стоял перед маленьким слуховым ок
ном и смотрел на мощную скалу, на которой возвышался эдинбургский замок.
Его сердце яростно колотилось о ребра, кулаки сжимались. Он сильно испуг
ался. Не за себя Ц за Клер. Впервые он осознал в полной мере, с кем ей приход
ится иметь дело. Семья Ройлендов объединилась перед лицом неприятносте
й, грозящих Полу. Они сыграют с любой карты из тех, что у них в запасе, а козы
рей у них много: богатство, власть, связи, положение в обществе, вкрадчивый
напор Церкви, влияние и респектабельность парламента, без сомнения, «че
сть мундира» Сити, а возможно, также и аристократии, насколько он понимал.
И им нужна Клер. Он вздохнул. Его пугало, как они подчеркивали состояние ра
ссудка Клер. В этом было нечто зловещее, нечто такое, что ему совсем не нра
вилось.
Внезапно Нейл вспомнил номер гостиницы в Берике. Призрак графини Бакан п
рисутствовал в комнате так же реально как сама Клер, но призвала ли Клер с
ущество из иного времени или та была просто порождением расстроенного, и
змученного сознания? Этого он не знал. Он вздрогнул, и впервые его коснуло
сь сомнение.
Нейл резко отвернулся от окна и взялся за телефон. Надо предупредить Дже
ка, чтобы тот где-нибудь спрятал Клер. Ройленды угрожали обвинить его в по
хищении. Но Нейл сомневался, что они собираются сделать это сами. Он все ещ
е набирал номер, когда в комнату вошел Джим Кэмпбелл, держа под мышкой газ
ету. Его лицо было мрачно; размотав шарф, он швырнул его в кресло, затем пол
ожил газету на стол перед Нейлом и припечатал кулакам.
Ц Взгляни.
Нейл посмотрел на кричащий заголовок, и внезапно ему стало тошно. Тот гла
сил: «Сигма Ойл» покупает земли Данкерна за миллион фунтов стерлингов».
Пол сидел в гостиной Эрдли, глядя на огонь, пылающий в камине, пока Антония
за чайным столиком разливала чай из серебряного чайника.
Ц Мы были потрясены, когда прочитали газеты, Пол, Ц сказала она. Ц Прост
о потрясены. Как они могли напечатать такие сплетни?
Ц Вы должны подать на них в суд, мой мальчик. Ц Арчи поставил ноги в носка
х на каминную решетку, рядом с которой лениво разлеглись собаки.
Ц Боюсь, что не смогу, Ц Пол с трудом перевел дыхание. Поначалу он решил, ч
то они говорят о Данкерне. Этот кретин Дуг Варнер! Проболтавшись раньше, ч
ем все было обделано, он поставил сделку под угрозу. Теперь стало еще акту
альнее найти Клер и найти ее раньше, чем кто-либо еще.
Никто не заподозрил, что подпись подделана. Никто и не заподозрит, пока Кл
ер будет молчать. А он все еще не знает, где она. Он холодно улыбнулся теще и
тестю.
Ц Я следовал общему примеру. Мне просто не повезло. Я сделал то, что в Сити
время от времени делают все и на что обычно закрывают глаза. Мой грех лишь
в том, что времена теперь другие: пять лет назад это не было бы признано на
рушением. Этим занимались все. Печально, что некоторые выскочки в Сити по
нятия не имеют, как вести себя по-джентльменски. Ц Он знал, как воздейств
овать на Арчи.
Антония подвинула к нему чашку.
Ц Дорогой мой, все это просто ужасно. Мы в состоянии чем-нибудь помочь?
Ц Я могу нанять чертовски хорошего адвоката. Ц Пол со вздохом откинулс
я в кресле. Ц Ц Или, по крайней мере, банк наймет. Фактически уже наняли. Уж
это они могут для меня сделать.
Ц А тем временем? Ц осторожно спросил Арчи.
Ц Тем временем я не буду посещать банк. Примерно до Рождества, так что мы
с Клер сможем разобраться в своих отношениях. Я по ней ужасно скучаю. Ц Он
окинул их взглядом. Ц Вы, наверное, знаете, где она?
Он ждал, помешивая в чашке несладкий чай, пока супруги Маклауд смотрели д
руг на друга. Пол затаил дыхание.
Ц Она в Эдинбурге, Пол, Ц наконец сказала Антония. Ц С этим кошмарным за
щитником животных. Об этом было в местных газетах.
Ц Об этом было во всех газетах, Ц холодно произнес Пол. Ц Она вам звонил
а?
Арчи покачал головой.
Ц Джеймс видел ее мельком, сразу после того, как она сбежала отсюда. Ц На
миг он смутился. Ц Она не удосужилась позвонить нам, и вообще никому. Мне
пришлось ехать в Глазго, чтобы забрать машину. Мою машину. Она преступно л
егкомысленна!
Ц Арчи! Ц жена укоризненно взглянула на него. Ц Она была очень подавлен
а и расстроена, когда мы ее видели. Пол, мы очень беспокоимся.
Пол отставил чашку.
Ц И я тоже. Мы должны найти ее. Мой брат Джеффри согласился приехать пови
дать ее и помочь, как только мы ее найдем.
Ц Она ведь не в Данкерне, верно? Ц Арчи потянулся за одной из принесенны
х женой ячменных лепешек и стал намазывать ее маслом.
Пол покачал головой.
Ц Я звонил Гранту. Это первое, что я сделал по приезде. Он сказал, что не ви
дел ее с тех пор, как она вместе с Форбсом уехала в Берик.
Ц Берик? Ц удивился Арчи. Ц Что им понадобилось в Берике?
Антония прикусила губу, внезапно впав в задумчивость, В Берике повесили
клетку. Она помнила, как Маргарет рассказывала ей... рассказывала детям... д
о бесконечности, даже после того, как она умоляла ее прекратить, потому чт
о Клер стала одержима этой историей. Маргарет. Всегда все возвращается к
Маргарет. Это все ее вина...
Пол пожал плечами.
Ц Бог знает, почему Берик? Может, там водится некая редкая плесень, котор
ую какой-нибудь бедняга попробовал извести, и Форбс собирается его за эт
о линчевать. В любом случае, я думаю, что он уже вернулся в Эдинбург, но без К
лер. Ц Он сделал, паузу. Ц Я долго беседовал с приятельницей Форбса. Это о
чень интересно. Она пару раз встречала Клер и составила четкое представл
ение о состоянии ее рассудка. Ц Пол снова умолк, переводя взгляд с одного
на другую. Ц Она говорит, что Клер явно одержима, и дух, владеющий Клер, Ц з
лой и уничтожает ее. Она, несомненно, разбирается в подобных вещах. Вы долж
ны помочь мне. Пожалуйста. Я хочу привезти Клер сюда, а не в какую-нибудь уж
асную клинику. Я хочу, чтобы она находилась здесь, а Джеффри о ней позаботи
тся. Ц Его голос неожиданно наполнился чувством. Ц Прошу вас! Ц Он смотр
ел на них так, будто сейчас разрыдается. Ц Мы должны сами спасти ее. Эта же
нщина... Кэтлин... сказала, что сама разыщет Клер и сообщит где она. Я дал ей ва
ш номер телефона... Я знал, что вы не будете возражать..
Ц Значит, ты спала с ним? Ц резко спросил Питер.
Эмма непонимающе смотрела на него.
Ц О чем ты? Ради Бога, Джулия за дверью.
Ц Ясно. А тогда она тоже была за дверью?
Ц Питер, я ни с кем не спала! Ц Эмма внезапно почувствовала, что в ней нара
стает ярость. Ц Надо полагать, ты имеешь в виду Рекса? Я никогда не спала с
ним. И не собираюсь. Он друг. Друг, Питер! У тебя, без сомнения, есть друзья пр
отивоположного пола Ц или ты спишь с каждой знакомой женщиной?
Они стояли, глядя друг на друга, по разные стороны кровати, на которой лежа
л раскрытый чемодан. На дне его были подарки, которые Питер столь тщатель
но выбирал для нее на Оршад-стрит в Сингапуре.
Ц Я не спал ни с кем, кроме тебя, с тех пор, как мы поженились! Ц взорвался П
итер. Это гордое утверждение прозвучало в тишине довольно отчаянно. Он у
лыбнулся, внезапно смутившись. Ц Я знаю, что от мужчины не ждут подобного
поведения, но так случилось, и это правда. Ц Он вытащил брюки из чемодана
и стал демонстративно искать вешалку.
Ц Так же как и я, Ц прошептала Эмма.
Он бросил на нее резкий взгляд.
Ц В таком случае я прошу прощения.
Ц Я хотела спать с ним, Ц продолжала она, не в силах удержать рвущихся сл
ов. Ц Я была так одинока.
Ц Ты знала, что он использует тебя? Ц Питер все еще стоял спиной к ней. Ц
Все, что ему было нужно Ц это Данкерн.
Ц Нет, Питер. Он забрал свое предложение. Ц Она села на постель.
Питер повернулся и взглянул на нее. Его лицо стало жестким.
Ц Так он тебе сказал?
Она кивнула.
Ц Тогда он солгал тебе, Эм. Это было в утренних газетах Ц «Сигма» купила
Данкерн. Клер, должно быть, передумала и согласилась.
Ц Это неправда...
Ц Это правда. Можешь посмотреть газеты.
Ц Но Рекс обещал... Ц Она внезапно осеклась. Ц Рекс больше не работает в «
Сигме». Его выпихнули. Сказали, что он сошел с ума, раз хочет купить Данкер
н, и уволили его раньше срока. Если «Сигма» все же купила Данкерн, то это сд
елано через его голову и разобьет ему сердце.
Ц Круто! Значит корабль мечты разбился? Ц Он горько усмехнулся. Ц Понят
но, что это его расстроит. Он ведь хотел Данкерн не ради нефти? Он хотел его
восстановить. Вот почему от него решили избавиться. Можешь себе представ
ить? Развалина! Ц Он осекся, когда Эмма встала.
Ц Питер...
Ц Он превратил себя в развалину ради развалины, Эм. Ц Он пару раз сглотн
ул с усилием. Ц Не дай ему развалить и наш брак. Пожалуйста. Ц Он не мог скр
ыть горечи, когда смотрел на нее, в глазах Питера читалась боль.
Она замерла на мгновение, не в силах говорить, потом шагнула к нему и броси
лась ему на шею.
Ц О Питер! Он не встанет между нами. Я люблю тебя. Ты это знаешь. Ц Она боро
лась со слезами.
Ц Тогда отправляйся со мной в следующую поездку, Ц тихо сказал он. Ц Пр
ошу тебя.
Ц А Джулия? Ц Она уткнулась лицом ему в грудь. Ц А галерея?
Ц Джулия останется с Тамсин, и ты найдешь кого-нибудь присмотреть за гал
ереей. Дорогая... Ц он отстранил ее, держа за плечи. Ц Я должен вернуться по
чти сразу же.
Ц Нет, Питер! Ц это был крик боли.
Ц Я должен, Эм. Поезжай со мной. Контора сможет для тебя все устроить.
Ц Не могу, Питер. Нельзя так все бросить. Джулия не сможет так долго обход
иться без меня...
Ц Это я не могу без тебя, Эмма. Ц Он резко опустился на кровать. Ц Я знаю, ч
то не всегда говорю правильные вещи... Ц он поколебался, Ц что иногда быв
аю груб... отчужден... Но это не потому, что я тебя не люблю...
Ц Просто работа тебе дороже!
Эмма не собиралась этого говорить. Она обещала себе, что найдет какой-то к
омпромисс, чтобы они снова были вместе. Их связь в данный момент была слиш
ком хрупкой для взаимных обвинений.
Ц Нет, Эмма.
Ц Да. Ц Она говорили очень тихо. Ц Ты сказал, что должен немедленно уезж
ать обратно. Надолго ли, Питер? А Рождество? Или ты считаешь, что Джулия про
ведет Рождество у родителей Тамсин?
Ц Не знаю. Я не подумал...
Ц Вот именно. Не подумал... Питер, твоей дочери необходим Рождественский
праздник...
Ц Я знаю...
Ц Поэтому он Ц за мной. Ц Она села рядом с ним на кровать. Ц Что пользы о
б этом говорить? Это никогда не срабатывает, правда?
Ц Разве? Ц Он побледнел. Ц Мы должны найти выход, Эмма.
Ц Да, должны. Когда ты в последний раз согласился на компромисс, Питер? Ко
гда? Когда ты в последний раз ставил меня или Джулию выше работы?
Внезапно оказалось, что уже слишком поздно. Она не могла остановить пото
ка слов.
Ц Когда ты допускал, будто хоть что-нибудь можно изменить? Когда ты пров
одил дома больше двух месяцев? Когда, Питер? Ц Она встала и подошла к двер
и. Ц Ни разу с тех пор, как Джулия была грудным ребенком. Вот сколько это тя
нется. И я не думаю, что ты намереваешься изменить свой образ жизни. Зачем?
Ты явно наслаждаешься!
Ц Эмма Ц позвал он, но она вышла, хлопнув дверью. А Питер остался, глядя н
а подарки, лежавшие нетронутыми в чемодане.
После отъезда Нейла Клер почувствовала себя одиноко. Она ужасно по нему
скучала. Напряженный ритм жизни, который задавал Нейл, исчез, хотя Клер по
-прежнему была занята. Нужно было консультироваться с архитектором, сос
тавлять планы по усовершенствованию гостиницы, продолжать рекламную к
ампанию. Впервые после окончания школы она стала рисовать:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109