https://wodolei.ru/catalog/sistemy_sliva/sifon-dlya-vanny/s-perelivom/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я уверен, этому е
сть какое-то объяснение.
Сара повесила трубку. Она долго сидела на кровати, глядя в пространство, п
отом медленно встала. Подойдя к комоду, она выдвинула нижний ящик. Свечи п
ропали. Куда бы Клер ни отправилась, она взяла их с собой.
Сара уже хотела было задвинуть ящик комода, но вдруг остановилась. Она вз
яла в руки лежавший сверху предмет и развернула его. Это была длинная, абс
олютно черная ночная сорочка. Сара прижалась к ней щекой, чувствуя прохл
адную мягкость шелка, потом медленно повернулась и положила на кровать.
Двигаясь, как сомнамбула, она развязала пояс халата и сбросила его на пол,
к своим ногам. Потом она сняла теплую, закрытую до самого горла ночную сор
очку и тоже бросила на пол. С минуту она стояла неподвижно, смущаясь своей
наготы и прикрывая грудь руками, хоть и была одна. Снаружи по-прежнему раз
давались взрывы петард.
Она затаила дыхание, когда легкий шелк рубашки, скользнув по телу, укрыл е
е почти до пят. Гордо подняв голову, она медленно подошла к шифоньеру, откр
ыла его и долго смотрела на свое отражение в зеркале, встроенном в заднюю
сторону дверцы. Потом призывно улыбнулась ему.

Пол долго сидел у себя в кабинете, глядя прямо перед собой. Он размышлял. Н
аконец он взялся за телефон. Хлоя была в гневе.
Ц Джефф потратил столько времени на дорогу в Кенсингтон, а когда приеха
л туда, Клер не оказалось дома!
Пол поморщился. Он еще надеялся, что это Джеффри увез Клер к себе домой.
Ц Мне очень жаль, Хлоя. Миссис Си не должна была оставлять ее.
Ц Так где же она?
Пол пожал плечами.
Ц Не знаю. Может быть, у Эммы?
Если Клер все расскажет Эмме, он пропал.
Ц Я пыталась ей позвонить, но у них постоянно занято. Ц В голосе Хлои зву
чало недовольство. Ц Это нехорошо, Пол! Джеффри Ц человек занятой. У него
есть дела поважнее, чем мчаться без всякой причины на другой конец Лондо
на. Ему пришлось пропустить фейерверк в школе, куда он был приглашен.
Ц Мне очень жаль, Хлоя. Ц Пол вздохнул. Ц Что еще я могу сказать?
Он устроился спать в кресле, но спал беспокойно, часто просыпался, обурев
аемый своими проблемами. Где Клер, с кем она и что рассказывает этим людям
? Он заворочался, стараясь устроиться поудобнее. Поверит ли ей кто-нибуць
, если она расскажет, что произошло в лифте? Джеффри не поверит Ц в этом он
был абсолютно уверен, а как остальные? Скажем, Эмма? Пол закусил губу. Она п
оверит Клер. Эмма поверит всему самому плохому о нем. Если ему не удастся п
олностью и навсегда подорвать доверие к словам Клер, он погиб. С трудом ра
зличая в полумраке комнаты даты, он всмотрелся на висевший на стене кале
ндарь. Осталось так мало времени до дня платежа, и тогда, если он не сможет
заплатить, его карьера рухнет...
На следующее утро, часов в восемь, Пол, вернувшись из туалета, куда ходил п
обриться и сменить рубашку, заметил конверт, который кто-то положил ему н
а стол, пока он отсутствовал. Он постоял несколько минут, хмуро глядя на не
го; тем временем на экране компьютера в углу комнаты уже появились столб
ики цифр Ц котировки акций на начало дня.
Пол уселся за стол и взял конверт. Сначала он просто рассматривал его, пот
ом вскрыл. Внутри лежала вырезка из сатирического журнала «Прайвит ай».
К ней была приложена записка сэра Дункана Битти. «Не знаю, видел ли ты это,
Ц говорилось в ней, Ц но я хотел бы услышать твои объяснения».
Короткая заметка била прямо в цель:
«Ходят слухи, что в Сити опять неразбериха из-за того, что один ведущий фи
нансист ошибся в расчетах. Уже в который раз. На сейфах по всей Швейцарии п
оявились таблички «Сдается». Полло Ройфилд, директор одного из супер-ко
нсорциумов, должно быть, трясется от страха. Следите за нашими публикаци
ями».
Пол смял вырезку и швырнул ее в дальний угол комнаты. Дайана Уорбойз! Он, к
онечно, никогда не сможет ничего доказать, но это могла быть только она. Кт
о еще способен на такое?! Сука! Вероломная, мстительная сука! Он позаботитс
я о том, чтобы ее карьера в Сити закончилась...
Но что, черт возьми, он скажет сэру Дункану? Пол вдруг покрылся холодным по
том. Он достал свой «дипломат» и, щелкнув замками, открыл его.
Среди прочих бумаг там лежала копия завещания его отца. Он подошел с ней к
окну и еще раз медленно перечитал завещание; бумага слегка дрожала у нег
о в руке. Он знал его содержание наизусть. Акции семейной фирмы Ройлендов
делились поровну между четырьмя детьми. Дальше следовала фраза, которая
загоняла его в ловушку, «Если один из них захочет продать свою долю акций
компании, то он или она могут сделать это только в том случае, если акции с
начала будут предложены оставшимся всем наследникам вместе или порозн
ь. В этом случае, согласно моему желанию, он должен предложить и все другие
акции, завещанные мной, и дивиденды по ним остальным трем лицам, указанны
м в завещании. Продажа доли в семейной компании будет означать, что он или
она или остро нуждаются в деньгах, или больше не заинтересован в делах «Р
ойленд Интернэшнл». В любом случае он или она должны быть отстранены от у
частия в делах.» Пол ясно слышал голос отца, диктующий эти четкие фразы, и
представлял его строгое, упрямое лицо.
Он ни за что не сможет сказать Дэвиду, что вынужден продать ройлендовски
е акции; и тем более не сможет признаться, что уже продал акции других комп
аний. Он был загнан в угол.
Пол сложил документ и бросил его на стол. Черт бы побрал эту Клер! Она могл
а бы избавить его от этих мучений. Одним росчерком пера она могла бы запла
тить его долги и еще оставить ему достаточно денег, чтобы заставить замо
лчать любителей слухов. Он взглянул на кресло, в котором два дня назад она
лежала без сознания. Тогда он долго смотрел на ее неподвижное тело, и разн
ые странные мысли приходили ему в голову. Если бы она умерла прямо в лифте
от сердечного приступа, он бы унаследовал Данкерн и все другие земли. Пок
а Пол глядел на нее, у него на секунду появилось искушение, всего лишь на с
екунду, набросить ей на голову мягкий мех норкового пальто, посильнее сж
ать и держать так... Испугавшись этих мыслей, он резко отвернулся.
Пол взял завещание отца и положил его назад в папку. Здесь же лежала копия
его собственного завещания, а также завещания Клер. Рассеянно он взял их
в руки. Они составляли свои завещания вместе, четыре года назад. Клер оста
вляла ему все свое имущество, за исключением небольших сумм, завещанных
всем ее племянникам и племянницам. В завещании Данкерн не упоминался отд
ельным пунктом. Тогда Клер была уверена, что у нее будет ребенок, наследни
к земель Гордонов, поэтому у нее не возникло мысли оставить поместье Дже
ймсу, у которого тогда, как, впрочем, и сейчас, не было семьи. В этом заключал
ась одна из причин, по которой тетя Маргарет не оставила ему Данкерн. Инте
рес Джеймса к прошлому не выходил за рамки битв, в которых участвовал Роб
ерт Брюс; тетя Маргарет давно это заметила, но нисколько не огорчалась. Он
а знала, что в конце концов он, как Алекс, его отец, придет к осознанию своей
кровной связи с прошлым, а пока Клер будет надежной хранительницей этого
места. Во все века существовала женщина, которая искренне любила Данкер
н.
Пол внимательно перечитал завещание Клер и положил бумаги назад в папку
; лицо его оставалось абсолютно бесстрастным.
Он уже собрался направиться в кабинет сэра Дункана, когда зазвонил телеф
он.
Ц Ройленд? Это Каммин. Ц Голос американца звучал напористо и агрессивн
о невзирая на то, что его обладатель только что перенес длительный перел
ет из Хьюстона и утомительную дорогу из «Хитроу» в Лондон. Ц Встретимся
за ленчем?
Пол придвинул к себе ежедневник и машинально стал его перелистывать, пот
ом с раздражением отбросил в сторону.
Ц К сожалению, я очень занят, Ц холодно сказал он. Телефонная трубка лип
ла к его влажной ладони. Пусть и этот подонок попотеет немного, как он сейч
ас.
Ц Я же сказал, Ройленд: мне надо увидеться с тобой как можно скорее. Ц Рек
с с трудом сдерживался. Ц Лучше выбери время сегодня.
Ц Хорошо. Ц Пол был краток. Ц Я смогу освободиться на полчаса примерно
в четыре, если это вас устроит.
Повесив трубку, он упал в кресло и закрыл лицо руками.

Рекс отошел от стола и остановился у окна, глядя на реку. Под дождем Темза
выглядела серой и мутной. На Вестминстерском мосту не было видно тротуар
а из-за обилия зонтиков. Даже красные автобусы и яркие золоченые верхушк
и уличных фонарей стали какими-то размытыми. Рекс с мрачным видом сунул р
уки в карманы. Он любил свой кабинет с открывавшимся отсюда видом на само
е сердце Лондона Ц центр мира, как он всегда думал, глядя на башню с Биг Бе
ном, сейчас едва различимым за пеленой дождя.
Мэри не поехала с ним, хоть он и рассчитывал, что она в последний момент из
менит свое решение. А сейчас, когда он позвонил, чтобы сообщить, что долете
л нормально, ее не оказалось дома. «Вшивая груда камней!» Ц вот как она со
всем презрением, на какое только была способна, назвала Данкерн. Ц «Мечт
а выжившего из ума старика!»
Мечта старика... Он с грустью отвернулся от окна. Возможно. Но если это была
мечта, то о чем? О нефти и больших деньгах? Или мечта владеть кусочком Шотл
андии, замком, частью истории? Рекс подошел к столу у стены, где находился
макет нефтепромыслов «Сигмы» на южном побережье. Он задумчиво провел па
льцем по миниатюрным холмам и взял одну из игрушечных вышек. Хотел ли он д
ействительно бурить скважины вблизи Данкерна? Ставить вышки, прокладыв
ать трубопроводы, строить железную дорогу через болотистую равнину?
Он мрачно усмехнулся. Это чертово место покорило его. Как владелец он не п
олучит выгоды от нефти, но какая бы компания ни начала разработки Ц а одн
а из них непременно получит лицензию Ц справедливость его мнения будет
доказана. Он докажет всем, что по-настоящему чувствует нефть. А ему достан
ется замок Ц древнее владение Коминов. И он готов потратить на эту «груд
у камней» все свои сбережения до последнего цента.

Слишком измученная, чтобы продолжать поездку, Клер остановилась на ночл
ег в мотеле неподалеку от Бишоп-Окленда. Это была уже третья остановка. Од
ин раз она выпустила собаку побегать. Потом они свернули с главной магис
трали с поисках тихой закусочной, где бы можно было спокойно пообедать, п
режде чем продолжать долгий путь через Йоркшир.
Позади была лишь половина пути, но это ее не беспокоило. Она была свободна
. Здесь не было ни Пола, ни Сары, шпионившей за ней, не было никаких тревог, т
олько ощущение прохлады дождевых капель на лице и волосах, только облака
, проносящиеся по небу над ее головой и шорох опавших листьев у живой изго
роди. Клер подняла воротник пальто и улыбнулась, и Каста, почувствовав на
строение хозяйки, весело залаяла и завиляла хвостом.
Никто не ждал ее; никто не знал, где она. Это было прекрасное ощущение. Внез
апно обретенная свобода заставила ее понять, в какой западне она находил
ась.
В сельском магазинчике она купила миску для собаки и собачьих консервов
, а для себя хлеба и ветчины; потом в мотеле, сидя на полу перед телевизором,
они с Кастой устроили пир.
Некоторое время Клер следила за тем, что происходит на экране, потом, почу
вствовав утомление, выключила телевизор, не спеша подошла к окну и распа
хнула его. Свежий ночной воздух после лондонского смога и духоты в салон
е машины казался необыкновенно чистым, опьяняющим... Клер облокотилась н
а подоконник, ощущая под рукой холодные, влажные кирпичи.
На площадке за главным корпусом мотеля собралось много народа. Клер слыш
ала смех, голоса и крики детей; из окна были видны рассыпающиеся искры бен
гальских огней. Вдруг раздались радостные возгласы. Сноп пламени взметн
улся вверх, и на мгновение весь сад осветился мерцающим оранжевым светом
Ц это вспыхнул огромный костер, устроенный на поляне за мотелем. Нескол
ько секунд Клер могла различать лицо пугала, привязанного к старому стул
у на верхушке костра Ц равнодушное круглое лицо, лишенное выражения Ц
потом повалил густой дым и скрыл эту картину из виду.
Клер отвернулась от окна и села на пол, прижав к себе собаку. Ее глаза напо
лнились слезами. Только что увиденная сцена вдруг показалась ей поразит
ельно знакомой. Фигура человека, костер, глазеющая, орущая толпа...
Ц Если бы они только знали, Каста, Ц прошептала она. Ц Если бы они только
знали, как это было на самом деле... Ц Она задрожала.
Наконец она поднялась, закрыла окно и задернула шторы. Убрав остатки пищ
и и бумажные пакеты, Клер приняла душ и вымыла волосы, потом, набросив на с
ебя купальный халат, застелила постель. Может быть, ей стоит сделать неск
олько упражнений йоги, чтобы снять напряжение в теле после долгих часов,
проведенных за рулем?
За спиной у нее вдруг заскулила Каста.
Клер повернулась и посмотрела на нее. Собака дрожала. Снизу из сада донос
ились оглушительные взрывы ракет. Облегченно вздохнув, Клер улыбнулась.

Ц Каста, ты трусиха! Боишься хлопушек? А еще охотничья собака! Ц Она накл
онилась и потрепала ее по загривку.
Каста отпрянула, шерсть у нее встала дыбом.
Клер нахмурилась. В комнате повеяло холодом. Она посмотрела на окно, хотя
была уверена, что закрыла его. Шторы висели ровно, не колебались от сквозн
яка. Закусив губу, Клер перевела взгляд на Касту. Собака заворчала, потом,
заскулив, прыгнула на кровать и прижалась к стене. Она, беспокойно принюх
иваясь, смотрела прямо в центр комнаты, словно что-то там видела.
Клер тоже повернулась в ту сторону. Внезапно ей стало страшно, во рту пере
сохло. Но никаких теней не было. В комнате горел свет; на белой крашеной ст
ене ярким пятном выделялись цветные гравюры с изображением полевых цве
тов. В саду по-прежнему звучали взрывы петард. Конечно, это они заставили
нервничать собаку; точно так же костер взволновал ее саму.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я