Удобно магазин Водолей ру 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Заявил он. Ц Пол Ройленд Ц просто
английское дерьмо. А она Ц предательница своей страны!
Из замка донесся звучный грохот пушки, возвещающей наступление одиннад
цати часов, через мгновение ей ответила другая.

Клер не спалось. Она лежала в постели, беспокойно ворочаясь, ее не покидал
о опасение, что если она ненадолго закроет глаза, кошмары вернутся. Снару
жи было очень тихо. Каста оставалась в соседней комнате. Клер все же ненад
олго вздремнула, но потом резко очнулась и потянулась за часами на столи
ке, но они остановились. Сколько сейчас времени? Она полежала, прислушива
ясь. В доме царила полная тишина. Было еще довольно темно, но какое-то шест
ое чувство подсказало ей, что рассвет уже близко. Она тихо встала, оделась
, потом на цыпочках подошла к двери и приоткрыла ее. Холодный нос ткнулся е
й в руку.
Ц Давай, Каста, уйдем отсюда, Ц прошептала она.
С туфлями в руке она миновала большой холл, прошла мимо спальни родителе
й и спустилась по широкой дубовой лестнице. Собачьи когти тихо клацали з
а спиной. В передней было темно, несмотря на то, что на комоде, рядом с больш
ой вазой, полной незабудок Михайлова дня, горела лампа. Обувшись, она откр
ыла внутреннюю дверь вестибюля. За ней был почти уличный холод. За стекля
нной панелью над входной дверью виднелось светлеющее небо. Побледневши
е звезды еще мерцали на нем. Клер взялась за дверную ручку, осторожно пове
рнула ее и дернула. Каста, скуля от возбуждения, скребла дубовую обшивку.

Ц Заперто. Ц Голос за спиной заставил Клер подскочить. Ц И ключ у меня в
кармане.
Ц Пол! Ц Она повернулась к мужу. Сердце ее колотилось от испуга. Ц Ну, так
открой! Каста хочет выйти.
Ц Собака может выйти. Ты Ц нет. Ц Его силуэт, подсвеченный лампой, казал
ся огромным. Остаток ночи он провел на софе в гостиной, откуда были хорошо
видны лестница и передняя.
Ц Это смешно, Пол! Я хочу выйти, Ц она возвысила голос. Наверху отворилис
ь двери, и родители появились на лестничной площадке, Свесившись через п
ерила, они наблюдали за сценой внизу. Лицо Антонии было очень бледным.
Ц Когда вы вернулись? Ц Арчи пошел к ним вниз. Из-под его туго подпоясанн
ого верблюжьей шерсти халата выглядывала красивая пижама в полоску. У по
дножия лестницы он остановился, вглядываясь в темный вестибюль.
Ц Клер? Входи, дорогая. Твоя мать сейчас сделает что-нибудь на завтрак.
Ц Сначала я хочу вывести собаку, Ц Клер с трудом удавалось умерить тон.

Ц Я выгуляю ее с остальными через десять минут. Нет проблем. Ц Арчи изоб
разил фальшиво сердечную улыбку, Ц А теперь войди и закрой дверь. Ты напу
стила в переднюю холода.
Клер неохотно вернулась в холл. Посмотрела на мать, которая следом за муж
ем спускалась по лестнице, цепляясь для поддержки за перила.
Ц Мама, ты велишь наконец Полу открыть дверь?
Ц Я уверена, что он скоро отопрет, дорогая. Ц Антония нервно оглянулась
на мужа.
Ц Все в свое время, Ц вмешался Арчи, Ц Давайте сначала пройдем на кухню
и перекусим? Антония, милая, как насчет кофе Ц чтобы прийти в себя и по-нас
тоящему проснуться?
Он прошел на кухню и включил свет, потом, шугнув с плиты двух кошек, постав
ил чайник.
Ц Садись, Клер, Ц сказал он, подвинув ей стул.
Клер села, положив локти на стол.
Ц Слушайте, я не знаю, что наговорил Пол, но я вас предупреждала, что он сде
лает нечто подобное. Он прекрасно знает, что нашему браку пришел конец. Ц
Она взволнованно взлохматила волосы. Ц Непонятно, зачем он привез меня
сюда. Это ничего не изменит: я к нему не вернусь и не останусь с ним под одно
й крышей. Ц Она обвела их взглядом.
Антония отвернулась, оправляя свой розовый халат.
Ц Я сварю кофе, Ц произнесла она напряженным и неуверенным голосом.
Пол откашлялся.
Ц Клер, дорогая. Я привез тебя сюда ради твоей же пользы. Необходимо, чтоб
ы в это время ты была с людьми, которые тебя любят и желают тебе блага.
Ц В это время? Что ты имеешь в виду?
Ц Пока тебе не станет лучше.
Ц Лучше? Ц Клер сердито встала. Ц Пол, со мной не происходит ничего плох
ого, и я в здравом уме и трезвой памяти!
Ц Боюсь, дорогая, что это не совсем так. Пожалуйста, не делай глупостей. Вс
е будет гораздо проще, если ты согласишься со мной.
Ц Соглашусь в чем? В продаже Данкерна? Все упирается в это, не так ли? Ты хо
чешь принудить меня к этому и тем самым избавить себя от затруднений в Си
ти?
Пол в отчаянии воздел руки.
Ц Видите? Ц Он повернулся к тестю. Ц Она даже не оценивает адекватно пр
оисходящее. Арчи, Антония, вы должны помочь мне, то есть помочь ей! От этого
зависит ее рассудок.
Ц Пол, дорогой, вы уверены в своей правоте? Ц Антония неловко встала, под
ошла к Клер и неуклюже обняла ее за плечи.
Ц Вполне. Ц Лицо Пола могло служить эталоном уверенности.
Ц Со мной все в порядке! Ц Клер раздраженно вырвалась из рук матери. Ц Э
то у Пола плохо с рассудком! Что вы собираетесь делать? Ц Ее голос паничес
ки возвысился.
Ц Помочь тебе, дорогая! Избавить от кошмаров, духов, всех несчастий, что р
азрушает тебя, и снова сделать тебя счастливой. Ц Пол не отводил глаз от е
е лица. Ц И все.
Ц Все? Ц В ее тоне послышались издевательские нотки. Ц У всех бывают ко
шмары, Пол, и множество людей занимается медитацией. Это не значит, что они
нуждаются в психиатре! Мне не нужна помощь врача. Я здорова! Я просто хочу
немного покоя, и не собираюсь больше с тобой жить. Ц Голову Клер разламыв
ала тупая боль, и терзало головокружение Ц от недосыпания.
Ц Никто не говорит о психиатрах, милая, и ты можешь жить здесь, с нами. Ц А
нтония засунула руки глубоко в карманы халата. Ц Мы позаботимся о тебе, п
ока Пол разберется со всем остальным. Ни о чем не беспокойся.
Ц Да и Джефф собирается навестить тебя, Клер. Он поможет. Он хорошо разби
рается в бедах, подобных твоей. Ц Пол одарил ее отеческой улыбкой.
Клер повернулась к нему.
Ц Джефф? Я не хочу его видеть! С его банальностями, с его святошеской наст
ырностью! Я отказываюсь с ним встречаться! То есть, меня здесь уже не будет
, потому что я уеду сразу после завтрака.
Ц Видите? Ц Тихо заметил Пол. Ц Поняли, о чем я говорил? Ц Он глянул на Ар
чи. Ц Почти патологический страх перед церковью.
Ц Дорогая! Ц он снова повернулся к Клер. Ц Джефф тебе поможет.
Ц Черта-с-два! Ц Клер встала и решительно направилась к двери. Ц Не дума
ю, что мне стоит ждать завтрака. Я уезжаю немедленно. Могу я получить ключ
от входной двери?
Ц Нет! Ц Пол мигом очутился у выхода из кухни и преградил его. Ц Ты никуд
а не поедешь и останешься здесь до приезда Джеффа.
Ц И как ты помешаешь мне уехать? Ц Клер остановилась посреди кухни, боря
сь с подступающими волнами паники. Как же она так влипла?!
Ц Запру тебя, если понадобится. Ц Пол скрестил руки. Ц Пожалуйста, будь
благоразумна, тогда в этом не будет нужды.
Ц Не верю своим ушам! Ц Клер бросила отчаянный взгляд на мать и отчима.
Ц И вы можете стоять спокойно, видя, как он угрожает мне?
Ц Клер, дорогая! Ц воскликнула Антония. Ц Мы тебя любим, ты должна верит
ь в это...
Ц И поэтому поступаем так ради твоего блага, Ц закончил фразу Арчи. Ц Б
удь хорошей девочкой и делай то, что велит тебе муж. Ц Он поспешил отверну
ться к плите и снял чайник с огня.
Ц Садись, Клер. Ц Пол отступил от двери и подставил стул к жене.
Клер подавила свою ярость и молча села, но мозг ее бешено работал. Она пони
мала, что Арчи поверит во все что угодно про нее, Ц Пол, должно быть, легко с
делал его своим союзником, но мать!.. Она взглянула в лицо Антонии, на котор
ом читались боль и неуверенность.
Никто, кроме Арчи не прикоснулся к овсяному печенью с медом и тостам, приг
отовленным Антонией на завтрак. Клер не ела ничего. Пол просто выпил две ч
ашки кофе, потом встал.
Ц Ради твоей же безопасности, Клер, мы решили, что ты должна оставаться п
од замком. Как только приедет Джефф, он скажет, что нужно для твоего излече
ния. Арчи будет выводить Касту со своими собаками, так что о ней не беспоко
йся. Все входные двери заперты, и если ты захочешь выбраться, то знай, что м
ашина тоже заперта, поэтому, пожалуйста, пусть все будет по возможности ц
ивилизованно и без сцен.
Ц Ты собираешься держать меня здесь, как в тюрьме! Ц закричала Клер.
Ц Чепуха. Ты просто должна посидеть дома, пока не выздоровеешь, как если
бы у тебя был грипп или что-нибудь в этом роде.
Ц Но у меня нет гриппа! Ц Клер отчаянно тряхнула головой. Ц Чем, по-твоем
у, я страдаю, Пол? Кошмарами? Это не дает оснований запирать меня! Ц Ее руки
дрожали. Она из последних сил старалась не дать сорваться голосу.
Пол улыбнулся.
Ц Я просто говорю тебе правду, дорогая. Не больше и не меньше. А теперь, про
шу прощения, я должен позвонить в Лондон. Арчи, я могу воспользоваться ваш
им кабинетом?
Как только он вышел, Клер вскочила на ноги.
Ц Мама! Арчи! Ради Бога, неужели вы ему верите?!
Арчи нахмурился.
Ц Сядь, Клер! Ты должна радоваться, что у тебя есть муж, который так заботи
тся о тебе. На его месте я бы отправил тебя в психушку!
Ц Арчи, пожалуйста! Ц Антония обхватила голову руками. Ц Кажется, у мен
я сейчас начнется мигрень. О Клер, как ты могла! Ц Она внезапно разразилас
ь тихими, жалостными слезами, струившимися из-под век, все еще жирных от н
очного крема.
Ц Видишь, Арчи, как ты расстроил маму. Может, дашь мне ключи от машины, чтоб
ы я могла наконец уехать?
Неожиданно Клер ощутила, как в ней подымается неуместное, но непреодолим
ое желание расхохотаться: это сплошной фарс, этого просто не может быть! О
ни что, взаправду считают, что смогут держать ее в доме узницей. Она сделал
а глубокий вдох.
Ц Ступай в постель и постарайся заснуть, мамочка. К обеду тебе полегчает.

Ц Так я и сделаю. Ц Антония подошла к двери. Снаружи, в саду уже было совсе
м светло. Ц Арчи, ты справишься?
Ц Конечно, Ц Арчи с сомнением покосился на падчерицу.
Сразу, как только мать покинула кухню, Клер взглянула на отчима.
Ц Арчи, пожалуйста...
Ц Это для вашего блага, леди. Ц Он сложил чашки и тарелки в мойку и остави
л там. Жена вымоет, когда ей станет лучше. Он повернулся к падчерице. Ц Мой
Бог, Клер! Не представляю, что ты могла так поступать! Мы воспитывали тебя
богобоязненной христианкой! Что скажут люди, когда узнают? Черные мессы
в Суффолке, Господи, помилуй! Ц он вздрогнул.
Ц Это Пол тебе наговорил?
Ц И это всего лишь правда, Клер. Ц В дверях возник Пол. Ц Я хотел уберечь
твоих родителей от удара, но своим приездом в Шотландию ты сама втянула и
х в это. Арчи, пока вы будете выгуливать собак, я пригляжу за ней.
Клер вышла за отчимом в холл, и остановилась, глядя, как он сворачивает за
угол дома. С грустью заметила, что Каста, стоило Арчи свистнуть, виляя хвос
том, последовала за ним.
Клер прошла в гостиную, залитую холодным утренним солнцем, затем поверну
лась к неотступно следовавшему за ней Полу.
Ц Ты ублюдок! Чего ты собираешься этим добиться?
Он улыбнулся.
Ц Может быть, это заставит тебя изменить мнение о продаже Данкерна.
Ц Никогда!
Ц Посмотрим. Ты, может, и не чувствуешь клаустрофобии сейчас, при дневном
свете, в большом доме, но она будет постепенно расти и чем сильнее она буд
ет на тебя действовать, тем больше родители будут убеждаться в твоей пси
хической неустойчивости.
Он наслаждался собой. Клер была в этом уверена.
Ц Ты рехнулся, Пол!
Ц Нет. Возможно, доведен до отчаяния, Ц он скрестил руки. Ц Если хочешь и
збавиться от меня, все, что ты должна сделать Ц дать мне власть поверенно
го в твоих делах. Как только сделка состоится, ты получишь развод и никогд
а меня более не увидишь.
Ц Я не собираюсь тебе ничего давать!
Ц Как хочешь. Увидишь сама Ц когда член парламента, врач и служитель цер
кви клятвенно подтвердят твое безумие, мне будет сравнительно легко пол
учить опекунство над своей сумасшедшей женой...
Ц Они этого не сделают...
Ц Сделают, сделают. Абсолютно все сходятся во мнении насчет тебя, Клер. В
се знают о твоих видениях и вытекающих отсюда странностях. В конце концо
в, ты сама рассказала об этом Джеффу. Никто тебя не заставлял. А Дэвид гово
рил кое с кем, видевшим, как ты вызывала духов. Ц Он улыбался. Ц Они все бес
покоятся о тебе, дорогая, и хотят тебе только добра. Поэтому лучше тебе в д
анный момент не трепыхаться во избежание худшего.
Ц Я тебе не верю! Это неправда! Ц Клер по-настоящему испугалась. Ц Ты не
сможешь удержать меня здесь Ц или ты собираешься охранять все двери и о
кна одновременно? И что будет, когда ты вернешься в Лондон?
Ц Я не уеду до среды. Ц Его улыбка не исчезала. Ц А до этого я получу все, ч
то хочу.
Ц А если я подпишу, тогда что? Я чудесным образом исцелюсь?
Ц Это зависит от Джеффа. Твоя душа Ц по его ведомству. В конце концов, не я
его разыгрывал, верно? Ты не сможешь отрицать, что все это делала.
Клер отвернулась с побледневшим лицом.
Ц Но я не совершила ничего плохого. Ничего!
Ц Тогда Джефф, без сомнения, даст тебе соответствующее свидетельство.
Ц Он усмехнулся. Ц Но лично я думаю, что ты одержима.
Ц Нет. Ц Она отчаянно замотала головой.
Ц А как тогда насчет прекрасной Изабель? Она приходит поболтать, когда т
ебе одиноко? Очнись, Клер, и посмотри в лицо фактам. Ты сдвинулась и сдвину
лась не вчера!

День показался Клер бесконечным. Как Пол и обещал, все двери были заперты,
и кроме того она ни на миг не оставалась одна. Куда бы она ни шла, Пол или Арч
и следовали за ней. Антония не появлялась. Иногда из-за восточных холмов н
абегали тучи и по окнам хлестал холодный дождь. Они уплывали так же быстр
о, как и возникали, оставляя сад залитым негреющими лучами солнца.
Арчи, один, в кабинете, стоял у стола, глядя в пространство и предавался во
споминаниям. Антония спала. Ни Пол, ни Клер за день не вымолвили ни слова.
На ленч Арчи приготовил говяжью ногу, и все трое собрались в молчании в хо
лодной столовой, ковыряясь в своих тарелках. Другие трапезы были такими
же.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109


А-П

П-Я