https://wodolei.ru/catalog/leyki_shlangi_dushi/verhnie-dushi/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

В Алене столько всего намешано...
- Поэтому вы и спите с ним? - ехидно проговорил Ретт.
Девушка осеклась.
- Ну зачем вы так, мистер Батлер? - жалобно протянула она. - Вы же совсем не знаете наших отношений... Временами мне просто кажется, что я люблю Алена больше, чем даже Роберта...
- Но опуститься до того, что дарить им ласки одновременно...
- Мистер Батлер! Уверяю вас, в этом нет ни капли грязи. Во всяком случае у нас, молодых, к этому не такое отношение, как у вашего поколения...
- Мое поколение, - повторил Ретт обиженно. - Да что вы знаете о моем поколении? Вы, несмышленое дитя, которое не годится мне даже в дочери... Вы мне годитесь во внучки, да-да, во внучки... И при этом вы посмели попробовать соблазнить меня!
- Соблазнить вас, мистер Батлер? - рассмеялась девушка. - Боже, какая чушь! Нет, я вас просто глубоко уважаю. Между прочим, такие же чувства к вам питает и Ален.
- Вот как? - недоверчиво усмехнулся Ретт. - Именно поэтому он так вызывающе вел себя со мной даже тогда, когда я помогал ему...
- Еще раз прошу вас, перестаньте, мистер Батлер, иначе я заплачу, - попросила Джессика. - Ален гордится знакомством с вами - таким серьезным, интеллигентным человеком... Очевидно, когда-то у Перкинсона были честолюбивые планы, о которых мы не знаем ничего...
- Да, и теперь он рад завести знакомство с человеком, у которого денег - куры не клюют, то есть со мной... Так сказать, живое воплощение несбыточных надежд...
- Нет, мистер Батлер, вы несносны! - притопнула ножкой Джессика. - Я решительно отказываюсь продолжать разговор с вами. По крайней мере, здесь.
- Что ж, я вас не держу...
- Вы не так меня поняли... В общем, если вы на минуту подниметесь наверх, мы будем очень рады. Там я вам попробую все объяснить до конца...
- Нет, Джессика, нет! - покачал головой Батлер.
- Но почему?
- Я слишком стар для вашей компании.
- Вот уж нет, мистер Батлер! - гневно воскликнула девушка. - Я ведь вам уже говорила, что вам это только кажется...
Она взяла Ретта за руку, словно для того, чтобы увести с собой. Но Ретт не сдвинулся с места.
- Вы не хотите идти потому, что однажды в вашем доме мы вели себя возмутительно, да? - спросила Джессика.
«Если бы только однажды!» - хотел сказать Батлер, но промолчал.
- Прошу вас, забудьте об этом! - проговорила девушка, умоляюще сложив руки. - Этого больше никогда не повторится! Я обещаю.
- Что мне до ваших обещаний, молодая леди? - насмешливо воскликнул Ретт.
Девушка вскипела, но усилием воли сдержала себя.
- И все-таки, мистер Батлер, постарайтесь забыть... - снова попросила она. - Ну нельзя же, в самом деле, носить в душе обиду за один пустяковый случай столько времени!
Она смотрела на Ретта долгим пронзительным взглядом своих лучистых глаз.
- И - знаете что? - со внезапным воодушевлением произнесла она. - Давайте снова начнем наше знакомство, как будто ничего и не было!
Джессика замолчала. Молчал и Ретт, хмуро уставившись в пол.
- Ну так как? Вы идете?
Но Батлер упрямо помотал головой:
- Нет, Джессика. Мне надо работать.
Он посмотрел на собеседницу. На лице Джессики застыли досада и боль раскаяния.
- Спокойной ночи! - поспешил попрощаться Ретт.
- Спокойной ночи, - непроизвольно ответила девушка.
Она вышла в коридор, Батлер закрыл за ней дверь.
Но в следующую минуту он, раскаявшись, снова открыл дверь и увидел, что девушка стоит на месте и совсем не спешит вернуться к себе.
- Послушайте, - запинаясь, пробормотал Ретт. - Если хотите, можете придти завтра к ужину...
- Ой, правда? - воскликнула Джессика. Лицо ее просияло.
ГЛАВА 18
Следующий день прошел для Ретта Батлера в заботах.
Но для начала он позволил себе поспать дольше обыкновенного и поднялся, когда солнце уже заглянуло к нему в комнату.
Затем он позвонил Джедду Николсону и попросил прислать ему домой автомобиль, что также было совершенно против обыкновения.
Джедд даже заикаться начал, до того удивился.
- Мистер Батлер, что произошло? - спросил заинтригованно молодой управляющий. - Вы изменяете своим привычкам или мне кажется?
- Тебе кажется, Джедд! - отшутился Ретт. - Просто мне надо много успеть...
Автомобиль прибыл как раз тогда, когда Ретт заканчивал завтрак, который можно было считать обедом из-за того, что трапеза перенеслась почти на три часа.
Саманта хмуро посмотрела на хозяина. Она не одобряла всяких отступлений от раз заведенного распорядка.
Но Ретт, заметив ее взгляд, только прыснул со смеху.
- Дорогая Саманта, - сказал он церемонно. - Я рискую заслужить ваш еще больший гнев...
- Что такое, мистер Батлер? - встрепенулась служанка.
- Хочу сказать, что вам придется поработать сегодня. К ужину нужно будет накрыть стол...
- А, так значит снова придется доставать столовые приборы? - деловито осведомилась женщина. - А кого вы ожидаете?
Батлер усмехнулся и молча показал пальцем на потолок. Глаза его светились.
- Вы помирились? - ахнула служанка. - Мистер Батлер, я вам давно хотела сказать, вы такой молодец!
Ретт скромно потупился.
- И еще я вам хочу сказать...
Ретт запнулся. Нет, он боялся сглазить!
- Саманта, вам потребуется накрыть послезавтра такой же праздничный стол.
- Послезавтра? - изумилась служанка. - Вы будете так долго праздновать свое примирение? Вообще-то, я не против хороших отношений с соседями, однако...
- Нет, Саманта, вы неправильно меня поняли, - хохотнул Ретт. - Стол послезавтра для других гостей...
- Для каких же?
- Извините меня, Саманта, но я о том пока умолчу, - Батлер поднял палец. - Пока умолчу, - поправился он, - а послезавтра вы все сами увидите...
- Ну, как прикажете, - разочарованно протянула служанка.
Тут раздался сигнал клаксона. Батлер встрепенулся и выглянул в окно.
- Так, это за мной! - решительно сказал он и вышел из-за стола. - Значит, договорились, Саманта, сегодня накрываете стол к ужину!
Его голос донесся уже из коридора. В следующее мгновение хлопнула дверь.
- Мистер Батлер, а как же ваш кофе? - растерянно произнесла женщина.
Остаток дня Батлер мотался по городу, разыскивая подарки для Филиппа, Кэт и Бо с Джейсоном. Наконец, когда уже начало смеркаться, он прикатил домой. Автомобиль был полон самых разнообразных свертков.
С таинственным видом Ретт занес все это к себе на этаж и спрятал в потайной комнате. После этого он отпустил шофера и вышел в столовую.
Приблизившись к служанке, которая суетилась возле накрытого уже стола, Ретт сказал:
- Дорогая Саманта! Я вижу, у вас еще не все готово, а я без дела. Поэтому я готов помочь вам!
Толстая негритянка чуть не выронила инкрустированное блюдо из рук.
- Мистер Батлер... - только и смогла прошептать она.
Но потом опомнилась и сказала, как всегда, немного ворчливым тоном, за которым угадывалось уважение к хозяину и даже нежность:
- Привели бы лучше себя в порядок, мистер Батлер. Ваш костюм весь в пыли. А тут уж я как-нибудь сама постараюсь справиться...
- И то правда! - воскликнул Ретт, посмотрев на себя в зеркало.
Напевая, он удалился в кабинет, чтобы переодеться. Пробило девять часов, и почти сразу раздался настойчивый стук в дверь.
- Это они! - торжественно сказал Ретт Саманте, все еще производившей какие-то нескончаемые «последние» приготовления в столовой.
Он открыл дверь и увидел трех сияющих молодых людей. Ален, Джессика и Роберт по очереди стали подходить к Ретту, чтобы поздороваться.
Батлер отметил, что молодые люди были в первый раз одеты как-то «по-человечески» - во фраках. Волосы у Роберта и Алена были гладко причесаны и напомажены.
На Джессике было красивое длинное вечернее платье, оставлявшее открытой шею и плечи. На атласной коже груди блестел золотой медальон. В руках девушка держала большой букет цветов.
Молодежь приветствовала Ретта Батлера несколько церемонно, если не сказать чопорно. На некоторое время в комнате воцарилась атмосфера неловкого молчания.
Саманта принесла вазу и попросила у Джессики букет, чтобы поставить цветы в воду.
- Я сама! - воскликнула девушка. Она глянула на Ретта:
- Если, конечно, мистер Батлер позволит...
- Ну конечно, конечно, - кивнул Ретт.
- Мама сказала, чтобы мы ее не ждали к ужину! - сказала Джессика, снимая бумагу с букета и ставя цветы в вазу. - Папа ничего не знал и пригласил кого-то в гости. Но она постарается скорее улизнуть и придти сюда, даже если ее выходка кое-кому покажется не совсем приличной...
Саманта все это время стояла рядом и не знала, что ей делать.
- Так что же мне? Подавать? - наконец спросила она.
- Да-да! Разумеется! - Ретт смущенно оглядел гостей. - Подавайте, Саманта!
Служанка направилась к дверям столовой и с торжественным видом распахнула их.
Перед взором гостей предстал прекрасно убранный, накрытый вышитой скатертью и сверкающий серебром стол.
Все четверо - Ретт Батлер замыкал шествие - прошли в столовую и остановились.
- Какой изумительный стол, мистер Батлер! - воскликнула Джессика.
- Это все Саманта, - смущенно отозвался Ретт.
Потом он как хозяин остановился во главе стола, взявшись рукой за спинку стула.
- Мисс Строуберфилд... Мистер Хайнхилл... Мистер Перкинсон... - произнес Батлер, приглашая гостей занять места за столом.
Ретт опустился на стул во главе стола, Ален сел рядом с Джессикой. Роберт занял пустующий стул Луизы по правую руку от Батлера.
...Ужин подходил к концу, но натянутость и неловкость, которые проявились в начале вечера, так и не смогли покинуть всех присутствующих. Общий разговор не получился.
Ален был бледен, брови его были постоянно нахмурены. Он почти все время молчал, ограничиваясь иногда короткими просьбами передать какое-либо блюдо или прибор. Ретт не поднимал глаз от тарелки.
Один только Роберт старался расшевелить компанию.
- Это вино из ваших имений, мистер Батлер? - спросил юноша, указывая рукой на хрустальный графин.
Ретт, занятый своими мыслями, не ответил.
- Да, молодой человек, - произнесла Саманта, которая стояла чуть поодаль.
- А где они находятся? - спросил Роберт уже у Саманты.
- Недалеко отсюда, ответила служанка. Несколько десятков миль. Тара, может слышали?
Роберт отрицательно покачал головой.
Снова воцарилось молчание. Внезапно Роберт, скосив глаза на Батлера, который сосредоточенно смотрел в тарелку, разразился хохотом.
Все оторвались от тарелок и посмотрели на Хайнхилла как на сумасшедшего.
- Все нормально, леди и джентльмены! - успокоил их Роберт и обратился к Ретту, преодолевая очередной взрыв хохота:
- Не отчаивайтесь так, мистер Батлер! Мы скоро покинем ваш гостеприимный стол!
Ретт недоуменно смотрел на Роберта. А тот продолжал, нимало не смущаясь:
- У вас такой серьезный вид, мистер Батлер... Бьюсь об заклад, что вам не очень хотелось приглашать нас к ужину. Это все Джессика...
- Ничего подобно! - встрепенулась девушка. - Клянусь...
- Нет, инициатива была моя, - несколько рассеянно проговорил Ретт.
- Тогда почему вы с нами не разговариваете? - спросил Роберт.
Джессика положила свою ручку на широкую ладонь Ретта Батлера.
- Мы все отчего-то раскисли, - сказала она, оглядев всех сидящих за столом, - не только мистер Батлер... Впрочем, иначе и быть не может. Куда ни повернешься, всюду сплошные трагедии...
- Если бы вы знали, - воскликнул Роберт, - что творится в доме моих родителей! Я уже три недели не ходил туда обедать, а сегодня пошел. Во главе стола - папа, у которого целую неделю бастуют рабочие и который пребывает в ссоре с моим братом... Сидит и молчит, точь-в-точь как вы, мистер Батлер. Но у вас не бастуют рабочие - вы им порядочно платите! И у вас нет взбунтовавшегося сына... Вы живете один, разве это не прекрасно? Вас окружают только эти - юноша показал рукой на картины, - милые, покладистые люди, с которыми никаких проблем... Вам с ними хорошо?
Ретт Батлер хотел осадить молодого человека, рассказав о том, как он вернул недавно шестнадцать потерянных миллионов, и с какими страстями ему довелось столкнуться при этом деле.
Однако он не стал этого говорить. Отчасти ему было жаль разбивать доводы молодого человека, отчасти ему было все равно, как о нем думает Роберт... Но самое главное, Ретт увидел, что остальные гости оживились.
Лед был сломан.
- Нет, мистер Хайнхилл! - со смехом ответил юноше Ретт. - Здесь не совсем так, чтобы никаких проблем с картинами... Кое-кто у меня ходит в любимчиках, а кое-кому я даже изменяю.
- Вот как? - подняла брови Джессика.
- Представьте себе! - тихо сказал Ретт.
Он посмотрел на девушку.
- У меня была картина, знаете... Она называлась «Дама с горностаем». Ее я любил, но после смерти жены стал тихо ненавидеть...
- И что же? - спросила девушка. - Вы сожгли ее?
- Нет, вы что? - Батлер изумленно посмотрел на Джессику. - Все было гораздо банальней. Я продал ее.
- Продали? - скривилась Джессика.
- Милая мисс Строуберфилд, - сказал Ретт. - Что с того, что картина внушала страшные ассоциации мне? Для других людей она была по-прежнему приятна. И к тому же, это предмет искусства!
- Как легко вы говорите нам о смерти жены, - тихо заметил Ален.
- Молодой человек, - обратился к юноше Батлер. - Вы не можете знать, что творится у меня в душе! Просто это было так давно...
Он замолчал.
- Мистер Батлер, - проговорила Джессика, которой стало жалко старика. - А как вы относитесь к тем картинам, которые висят у вас теперь?
- По разному! - отозвался Ретт, выходя из оцепенения. - Я долго был неравнодушен, например, к персонажам этой картины, - Батлер показал на портрет семьи, - и даже повесил эту картину у себя в спальне! Но...
Он обвел взглядом присутствующих.
- Более тесное знакомство не способствовало укреплению наших добрых отношений. Очень скоро я рассорился со старшей дочерью. Вон с той, высокой...
Ретт показал на девушку, изображенную на картине. Все повернули головы и посмотрели на полотно.
- А с кем из членов новой семьи, - появившейся в вашем доме, вы намерены рассориться? - спросила Джессика.
Батлер оторвал взгляд от картины и повернулся к девушке. У него был такой вид, будто он не понял вопроса.
- Какой семьи? - спросил он. - Вот этой?
Он обвел рукой, показывая поочередно на всех присутствующих за столом.
- Я с ними уже рассорился! - с напускной суровостью проговорил Батлер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я