https://wodolei.ru/brands/Della/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Глаза его неотрывно следили за Галлоугеном и Хенкоком.
- Так вот каковы вы, хваленые друзья мужа! - горько проговорила женщина. - Только на словах вы выражаете соболезнования, на деле же... Я не удивлюсь, если окажется, что вы, мистер Батлер, замешаны в его смерти!
Ретт почти не слышал злых слов вдовы.
- Что-что? - спросил он. - Ах, да! Да-да, вы совершенно правы, - рассеянно ответил он, чем поверг вдову в полную растерянность.
Она широко открытыми глазами посмотрела на Ретта и непроизвольно сделала шаг назад. Батлер же, воспользовавшись тем, что женщина его отпустила, моментально повернулся и, коротко кивнув миссис Райт, зашагал к выходу из кладбища.
Вдова проводила его взглядом, полным презрения. Потом плечи ее снова затряслись, женщина поднесла платок к глазам и вернулась к родственникам.
Ретт же приблизился к кладбищенским воротам, остановился у них и посмотрел вокруг, пытаясь отыскать взглядом Галлоугена и Хенкока.
Это ему через несколько минут удалось. Молодые люди остановились за высоким тополем и посматривали на похороны Лесли Райта.
«Видимо, их до глубины души тронула его смерть... - предположил Ретт Батлер. - Это можно было бы объяснить тем, что юнцы недавно занялись мошенничеством, и это их первая жертва...»
Но жалости к мошенникам не возникло, напротив, душу заполнило холодное презрение. Ретт невольно опустил руку в карман и сжал рукоять револьвера.
Подойти к жуликам сейчас? Они были совсем недалеко от него. Подойти, обозвать негодяями и убийцами, поднять шум. Они вряд ли бы стали сопротивляться, потому что, это Ретт видел, были глубоко взволнованны и даже потрясены похоронами. Даже если бы они стали сопротивляться, у Батлера ведь наготове револьвер!
Но опять-таки, у них при себе наверняка нет денег - руки их пусты, а по карманам шестнадцать миллионов долларов не рассуешь.
- Нет, желторотики, вы так просто от меня не отделаетесь! - проговорил Ретт самому себе.
Он решил проследить, куда они пойдут и таким образом выяснить, где находятся деньги.
* * *
Комедия скоро стала надоедать Батлеру. Убийцы роняют скупые слезы по своей жертве! Так, чего доброго, они после похорон пойдут в церковь и закажут молебен за упокой души усопшего!
Но Ретт не покинул своего места. У входа на кладбище всегда стояли люди. Здесь с утра до вечера шла торговля венками и цветами. Ретт смешался с толпой и продолжал наблюдение.
Через несколько минут Галлоугена, видимо, посетили те же мысли, что и Ретта, поскольку мошенник тронул за плечо напарника и показал ему глазами на выход.
Хенкок и Галлоуген вышли с кладбища, и Ретт последовал за ними, стараясь придерживаться такой дистанции, чтобы, с одной стороны, не быть замеченным, а с другой стороны, самому не потерять их из виду.
«Если у них машина, мои шансы сильно понизятся, - с досадой подумал Ретт. - Но если они возьмут такси, я попытаюсь их не упустить. Ведь у меня же есть автомобиль...»
Он вздохнул с облегчением. Галлоуген и Хенкок подошли к стоянке экипажей и сели в один из них. Ретт приотстал, но когда увидел, что экипаж тронулся, с быстротой, никак не присущей его старому телу, подскочил к кучеру соседнего экипажа и спросил:
- Вы не скажете, куда поехали молодые люди, которые только что были здесь?
Кучер, небритый мужчина с испитым лицом, посмотрел на Батлера мутным взором.
- Отчего же не сказать, скажу! - неожиданно деловитым тоном произнес он. - Только, мистер, прошу вас приготовить денежки...
Ретт пошарил в кармане и быстро сунул кучеру два доллара.
- Они заказали отель «Калифорния»! - сказал мужчина, пряча деньги. - Если желаете, мистер, садитесь, я домчу вас туда прежде них!
Но Ретт покачал головой. У него ведь был автомобиль, и, к тому же, он твердо знал адрес.
Батлер прошел на стоянку автомашин, но шофера там не оказалось.
Ретт выругался.
«Где же этот старый дурак? - подумал он. - Как некстати его нет. Если сейчас не покажется - уволю его к чертовой бабушке...»
Но, к счастью для Ретта и к еще большему счастью для себя самого, старый шофер поднялся с недалеко стоящей скамейки и прокричал:
- Эй, мистер, вы напрасно ходите возле моего автомобиля, это не такси!
Сделав пару шагов вперед, шофер узнал Батлера и смутился:
- Извините, мистер Батлер, я почему-то принял вас за другого...
- Френсис, извиняться будете потом, а сейчас быстро гоните в отель «Калифорния». Знаете, где это?
- Разумеется, - ответил Френсис, и они поехали.
Батлер все время смотрел вперед, надеясь увидеть знакомый экипаж, однако не замечал ничего похожего. Несколько раз он просил шофера ехать быстрее.
- Машина - не лошадь, мистер Батлер, - неизменно отвечал шофер. - Это зверя можно стегнуть, и он помчится как угорелый... Автомобиль же просто сломается.
С Батлера сошло семь потов, пока они, наконец, не приехали к отелю.
Экипажа у дверей не было.
Ретт стремглав вбежал в вестибюль, повергнув в изумление швейцара: солидный мужчина в строгом черном костюме устраивает бега?
Батлер сразу бросился к администратору.
- Мистер Галлоуген и мистер Хенкок у себя? Администратор автоматически обернулся к полке с ключами от номеров.
- Простите, как вы сказали? - переспросил администратор, когда до него дошел смысл вопроса.
- Мистер Галлоуген и мистер Хенкок... - повторил Ретт менее уверенно.
«Ах, какой я идиот! - подумал он. - Ставлю сто против одного, что они зарегистрировались здесь под чужими фамилиями...»
Но лицо администратора озарилось вежливой улыбкой:
- Может быть, мистер имеет в виду джентельменов, фамилии которых Голдсмит и Хичкок?
Ретт зло кивнул.
- Да это, по всей видимости, они! Молодые?
- Да. Не больше тридцати.
- Давно они здесь?
- Примерно неделю... Сейчас посмотрю точно...
Он полистал журнал.
- Точно! Вот - мистер Джаспер Голдсмит, мистер Кевин Хичкок, въехали ровно восемь дней тому назад. Номера, соответственно, триста восемь и триста десять...
- Спасибо! - прокричал Ретт и повернулся, чтобы удалиться.
- Поторопитесь, мистер, если хотите застать их! - сказал администратор. - Господа заплатили по сегодняшний день, значит, будут выезжать...
- Но они еще здесь?
- Да, мистер... Они только что вернулись к себе в номера... Кстати, на них также была траурная одежда... У вас что, кто-то умер? Ретт кивнул.
- Выражаю вам и господам Голдсмиту и Хичкоку искренние соболезнования...
- От вас можно позвонить? - перебил его Ретт.
- Разумеется, мистер... Но мы не ставили аппаратов в номерах...
Но Ретт уже его не слушал. Он снял трубку и попросил соединить его с оклендской конторой.
Батлер не боялся, что упустит подлецов. Они были наверху, не подозревали, что он за ними охотится, а у него был в кармане револьвер. Из гостиницы был только один выход, так что Ретт не боялся разминуться.
Трубку подняли.
- Алло? - сказал спокойный голос. Это был Джедд.
- Джедд, черт тебя возьми! - выдохнул в трубку Ретт. - Ты уже там?
- Только что вернулся, - невозмутимо ответил Николсон. - Мистер Батлер, я могу вас обрадовать. Я обратился по правильному адресу! Меня принял сам Раш, как только он услышал о сумме гонорара, тут же взялся за дело! Он взял у меня описание внешности этих субчиков и разослал агентов. Но при этом сказал, что, скорее всего, эти идиоты очень далеко, и так быстро их не найти... Он мне посоветовал отправиться домой и ждать донесений от него... Во всяком случае, начал он весьма круто!
Пока управляющий все это говорил, Батлер переводил дух. Теперь же он прикрыл ладонью трубку и произнес:
- Алло! Николсон, слушаешь меня? А я ведь тоже могу тебя обрадовать!
- Что такое? - спросил Джедд. - Покойник воскрес?
- Нет, к сожалению, но я просто-напросто наткнулся на парней на кладбище.
- Что? - взревел управляющий.
- Они приперлись туда и вовсю глазели на дело рук своих...
- Что вы предприняли, шеф?
- Я? Просто проследил за ними...
Юноша присвистнул:
- Ну вы обставили старого Раша!
- Я и сам не молод, Джедд...
- А вы не ошиблись, шеф? Где вы теперь, мистер Батлер?
- Отель...
Ретт вдруг раздумал сообщать адрес Джедду. Он поднимет юношу на ноги, тот позвонит Рашу или, что еще хуже, в полицию... Будет много суеты и мало толку.
- Что вы сказали, мистер Батлер? - закричал Джедд. - Не слышу вас... Повторите, не слышу вас!
Ретт, вздохнув, твердо сказал:
- Джедд, не волнуйся. Я разберусь с подонками сам.
- Что, мистер Батлер? Как вы можете так говорить? Я сейчас же выезжаю... Назовите адрес!
Ретт еще раз вздохнул и положил трубку. Администратор смотрел на Ретта Батлера тревожным взглядом.
- Что такое мистер? О чем это вы говорили?
Ретт скривился.
- Один из этих парней соблазнил дочь моего друга...
- А-а-а... - разочарованно протянул администратор. - Так поднимитесь наверх и дайте ему в морду!
- Что я и собираюсь проделать! - крикнул Ретт. Он побежал по направлению к лифту.
Целая вечность прошла, пока кабина спустилась вниз. Ретт, конечно, мог подняться на третий этаж и пешком, но он чувствовал, что сердце стало понемногу сдавать. Все-таки сказывалась гонка и волнения последних часов.
Ретт вошел в кабину и нажал нужную кнопку. Лифт был тяжел и двигался ужасно медленно. Кабина все время потрескивала, как будто была готова развалиться на части.
Батлер достал револьвер, задумчиво посмотрел на него и снова положил в карман.
Лифт остановился. Ретт осторожно выглянул из кабины. Коридор был пуст.
Недалеко в нише стоял столик и стул, на котором восседал молодой человек в расшитой золотом ливрее. Батлер сразу его не заметил. Молодой человек не внушил Ретту симпатии, в юноше было что-то неопределенное, когда трудно сказать, где кончается беспечность и начинается нахальство.
- Где находятся номера триста восемь и триста десять? - спросил Ретт.
Как Батлер и ожидал, юнец лишь лениво согнул палец, указав вдоль коридора.
- Вторая и третья двери...
- По какой стороне?
- Слева... Только придется еще свернуть за угол...
Вот и все! И никакого «сэр», никакой попытки хотя бы привстать со стула. Батлер подавил в себе желание проучить юнца и двинулся вперед по коридору.
Прежде чем завернуть за угол, он оглянулся на дежурного по этажу. Как он и ожидал, молокосос опустил голову на руки и захрапел.
Батлер подошел к двери триста восьмого номера. Рядом был триста десятый.
«Непредвиденная заминка! - подумал Ретт. - Откуда начать?»
Он прислушался. Из номера триста восемь не доносилось ни звука. Напротив, за дверьми триста десятого кто-то ходил, слышны были приглушенные голоса.
«Они здесь!» - возликовал Ретт, но тут же осекся.
Радоваться было рано, нужно было еще забрать деньги.
На мгновение Батлер пожалел, что решил действовать в одиночку, но потом вытащил револьвер и решительно повернул ручку, одновременно толкая дверь плечом.
Она поддалась, и Батлер влетел в комнату, в которой находились знакомые ему люди.
Оба молодых человека разинули рты от изумления - они совершенно не ожидали увидеть одного из своих недавних кредиторов.
- Приветствую вас, молодые люди! - весело сказал Батлер, наставляя на Галлоугена и Хенкока револьвер. - Я решил навестить вас и сказать, что отказываюсь от сверхприбылей, которые вы мне обещали после постройки и ввода в эксплуатацию паромной переправы Белмонт-Окленд.
Хенкок потянул было руку к саквояжу, стоявшему на столе, но Ретт моментально повернулся к нему и крикнул:
- Руки! Уважаемый мистер Хенкок или как вас там, вы даже не потрудились запереть дверь в ваш номер, зачем же теперь осложнять дело?
Он перевел взгляд на Галлоугена, но тот просто сидел на кровати и не двигался. Лицо его было зеленым от страха.
- Сядь, - сказал он напарнику, - а то мы сейчас, похоже, превратимся в решето.
- Это вы правильно заметили, мистер Галлоуген! - воскликнул Ретт. - К тому же, зачем поднимать в этом мирном отеле стрельбу и тем самым вредить его высокой репутации?!. Однако, господа! У меня мало времени!
- Чего вы хотите? - сглотнув слюну, прошептал бледный Хенкок.
- Я уже сказал, чего хочу, - невозмутимо произнес Ретт. - Я отказываюсь от сверхприбылей, которые вы мне обещали... Я решил ограничиться небольшой суммой, которую предлагаю выплатить мне незамедлительно.
Галлоуген сказал:
- Мистер Батлер, можно мы сядем?
- Пожалуйста! - кивнул Ретт. - Присаживайтесь, однако, я предупреждаю, что не намерен с вами вести долгого разговора.
Хенкок посмотрел на напарника.
- Сколько вы хотите, мистер Батлер? - глухо спросил он.
- Сколько хочу? - медленно повторил Ретт. - Мне хватит шестнадцати миллионов восьмисот тысяч, молодые люди, да, ровно такой суммы!
Его противники зашевелились.
- Но почему вы просите именно столько? - жалобно воскликнул Хенкок.
- Извините, молодой человек! - строго поправил его Батлер, - давайте с вами будем точными. Во-первых, я не прошу, как вы изволили выразиться. Нет! Я просто забираю такую сумму! Во-вторых, я вас не буду трогать после того, как получу деньги.
- Вы отпустите нас? - спросил дрожащим голосом Галлоуген.
- Именно... Кстати, вы собирались как раз сейчас покидать гостиницу... Покажите-ка мне билеты!
- Какие билеты? - Хенкок попробовал сделать недоуменное лицо.
- Те билеты, которые вы купили, очевидно, это билеты на поезд. Билеты, быстро!
Он встал и требовательно протянул руку. Хенкок вопросительно посмотрел на Галлоугена.
- Дай ему билеты, - облизнув пересохшие губы, сказал Галлоуген.
Хенкок протянул Батлеру две бумажки, которые вынул из внутреннего кармана пиджака.
- Ага, - сказал Ретт, посмотрев сначала на билеты, потом на часы. - У джентельменов совсем мало времени... Поезд отходит ровно через пятнадцать минут... Отсюда до вокзала - он выглянул в окно, - десять минут на такси... Что ж, я хорошо успел. Можно сказать, вовремя!
Мошенники зашевелились.
- Сидеть! - крикнул Батлер. - Наши планы меняются. Только что я торопился, а теперь вдруг вспомнил, что совершенно никуда не спешу. Да-да, господа, у меня сегодня абсолютно свободный вечер, представляете?
Ретт широко улыбнулся и продолжал:
- Да и откуда, в самом деле, могут быть дела у такого старика как я? У старика один конек - рассказывать истории своей жизни...
- Мистер Батлер! - прервал его Хенкок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63


А-П

П-Я