Все для ванны, достойный сайт 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они есть во всех страховых компаниях. Для них ведь гл
авное Ц доход от собственных инвестиций, а вовсе не мышиная возня с заяв
лениями об оплате или оформлением страховых полисов. Инспектор рассмат
ривает заявление и незамедлительно приступает к процессу бюрократичес
кой переписки. Для начала он или она отсылает страхователю письмо с отка
зом в выплате страховой премии. Уверен, что и вы располагаете подобным пи
сьмом. Затем инспектор запрашивает выписку из истории болезни страхова
теля за последние пять лет. Она внимательно изучается. Тогда уже страхов
атель получает второе письмо, в котором сообщается: «В выплате страховой
премии отказано по причине необходимости дальнейшего изучения докуме
нтов». И тут начинается самая потеха. Инспектор по заявлениям отсылает м
атериалы дела инспектору по страховым полисам, а тот, в свою очередь, шлет
инструкцию, которая звучит примерно так: «Не выплачивайте страховую пре
мию без нашей санкции». И Ц начинается бумажная круговерть между двумя
отделами, письма и меморандумы снуют туда-сюда, корреспонденция накапли
вается, начинаются неувязки и взаимные претензии, различные пункты в стр
аховом полисе оспариваются, и в итоге «заявления» и «полисы» вступают в
решительное сражение. Учтите, хотя все эти чиновники работают в одном зд
ании и на одну компанию, они, как правило, не знакомы между собой. И не имеют
даже приблизительного представления о том, чем занимается соседний отд
ел. Так устроено преднамеренно. Тем временем ваш клиент терпеливо ждет, п
олучая отписки то из отдела по рассмотрению заявлений, то от инспектора
по страховым полисам. Большинство людей не выдерживает и отказывается о
т своих притязаний. Именно на это и рассчитывает страховая компания. Лиш
ь один из двадцати пяти клиентов в конечном итоге обращается к адвокату.

Во время джексоновского рассказа я вспоминаю кое-какие документы и фраг
менты из допросов свидетелей, и постепенно из обрывков начинает складыв
аться цельная картина.
Ц Чем вы можете это доказать? Ц спрашиваю я.
Джексон снова шлепает коробки.
Ц Все собрано здесь. Большей частью тут, правда, то, что интереса для вас н
е представляет, но зато есть и официальные руководства для служащих.
Ц У меня они тоже есть.
Ц Пожалуйста, смотрите Ц все материалы в вашем распоряжении. Тут все ра
зложено по косточкам. У меня есть отличный помощник, даже два.
А вот у меня, Руди Бейлора, есть ассистент!
Джексон оставляет меня наедине с коробками, и я сразу выбираю руководств
а в темно-зеленых переплетах. Их два Ц одно для отдела по рассмотрению за
явлений, второе Ц для отдела по страховым полисам. Поначалу ничего особ
енного я не замечаю Ц точно такие же экземпляры были мне предоставлены
в Кливленде во время допроса служащих компании. Продуманный до мелочей р
убрикатор разбит на разделы. В начале дана аннотация, в конце приведен сл
оварь терминов Ц словом, вполне профессиональное руководство для белы
х воротничков.
И вдруг я едва не подпрыгиваю на месте. В самом конце руководства для отде
ла по первичному рассмотрению заявлений я замечаю раздел "Ю". В моем экзем
пляре такого раздела нет. Я внимательно вчитываюсь в него, и постепенно з
авеса над тайными махинациями компании приоткрывается. В руководстве д
ля отдела по страховым полисам также имеется раздел "Ю". В нем описана втор
ая половина махинаций Ц все обстоит именно так, как говорил мне Купер Дж
ексон. Если сложить оба руководства воедино, вырисовывается четкая карт
ина механизма отказа в выплате страховки: под предлогом необходимости б
олее детального изучения документов, сначала следует первичный отказ, п
осле чего все бумаги поступают в выше стоящий отдел, из которого затем во
звращаются с резолюцией не производить никаких выплат до особых распор
яжений.
Особое распоряжение не поступает никогда. Ни один отдел не вправе оплати
ть страховку без санкции другого.
Разделы "Ю" в обоих руководствах самым тщательным образом регламентирую
т каждую ступень в прохождении документов, обучают служащих умению созд
авать не только бумажную волокиту, но и, на случай необходимости, Ц иллюз
ию необыкновенно глубокой и тщательной работы по экспертизе каждого за
явления, предшествующей отказу.
Ни в одном из руководств, имеющихся в моем распоряжении, раздела "Ю" нет. Их
беззастенчиво изъяли перед тем, как передать руководства мне. Они Ц мош
енники из Кливленда и, возможно, их сообщники-адвокаты из Мемфиса Ц пред
намеренно утаили от меня раздел "Ю" из обоих руководств. Открытие это, мягк
о говоря, ошеломляющее.
Впрочем, потрясение вскоре проходит, и я ловлю себя на том, что уже хохочу,
представляя, как буду размахивать выпотрошенными руководствами перед
присяжными.
Я ещё долго копаюсь в досье, но все мои мысли прикованы к злополучным руко
водствам.

* * *

Купер привык распивать водку прямо в своем кабинете, но только после шес
ти вечера. Он приглашает меня составить ему компанию. Бутылку он держит в
малюсеньком холодильнике, который установлен во встроенном шкафу, заме
няющем адвокату бар. Купер пьет водку неразбавленной, безо льда и воды. Я с
ледую его примеру. Каких-то пара глотков, и огненный напиток прожигает, ка
жется, все мое нутро.
Купер, осушив первый стаканчик, говорит:
Ц У вас, конечно же, имеются копии материалов официальных расследовани
й деятельности «Прекрасного дара жизни»?
Я даже не понимаю, что он имеет в виду, но смысла врать и изворачиваться не
вижу.
Ц Нет, я бы не сказал…
Ц Так проверьте. Я сообщил об их проделках генеральному прокурору Южно
й Каролины, с которым водил дружбу ещё в колледже, и он лично возглавил рас
следование. То же самое Ц в Джорджии. Комиссар страхового департамента
Флориды также затеял официальное расследование. Похоже, за короткое вре
мя «Прекрасный дар жизни» успел отказать в выплате страховок по рекордн
ому количеству заявлений.
Год назад, когда я ещё учился в колледже, Макс Левберг как-то раз упомянул
про попытку подать жалобу на государственный Департамент страхования.
Он, правда, был заранее убежден, что просто попусту тратит время, потому чт
о страховая индустрия славилась особо дружескими отношениями с законо
дателями на любых уровнях.
Мне вдруг кажется, будто я что-то упустил. Впрочем, удивляться нечему Ц в
едь это мое первое дело по обману доверия клиентов.
Ц Между прочим, поговаривают даже о подаче группового иска, Ц говорит К
упер Джексон, темные как угольки глаза которого подозрительно сияют. Раз
умеется, он понимает, что я и слыхом не слыхивал ни о каком групповом иске.

Ц Кто и где? Ц спрашиваю я.
Ц Кое-какие адвокаты в Роли
г.Роли, штат Северная Каролина.
. Они набрали несколько мелких исков к «Прекрасному дару жизни», но
пока выжидают. Нужно создать прецедент Ц кто-то должен первым врезать э
тим прохвостам из Кливленда под дых. А пока адвокаты, по-моему, потихоньку
договариваются о выплате компенсаций.
Ц А сколько всего клиентов у «Прекрасного дара жизни»? Ц я уже не раз за
давал этот вопрос во время допроса, но ответа не знаю до сих пор.
Ц В год они страхуют около сотни тысяч человек. Если принять количество
страховых случаев за десять процентов, то на круг выходит десять тысяч; э
то средний показатель для страхового бизнеса. Допустим навскидку, что от
казывают они половине заявителей. Остается пять тысяч. Средняя страхова
я сумма Ц десять тысяч долларов. Перемножим на пять тысяч, и получим пять
десят миллионов баксов. Предположим, что десять миллионов они тратят на
возмещение ущерба по тем немногим искам, которые все-таки подают обману
тые клиенты. Таким образом, данная жульническая схема приносит этим моше
нникам сорок миллионов долларов чистой прибыли в год. Вполне вероятно, ч
то следующий год они пропускают и ведут дела честно, а далее вновь возвра
щаются к испытанным махинациям. Или стряпают новую схему. Они зашибают т
акие деньжищи, что могут ни в чем себе не отказывать. Им на всех начихать.
Я долго поедаю его взглядом, потом спрашиваю:
Ц И вы можете это доказать?
Ц Нет. Я только строю догадки. Доказать можно, только поймав их за руку, а э
то немыслимо. Да, в «Прекрасном даре» делают массу глупостей, но даже они н
е настолько тупы, чтобы оставить где-то письменные доказательства своей
вины.
Меня так и подмывает рассказать ему про письмо с «дурой», но в последний м
иг я сдерживаю порыв. Джексон Ц член коллегии адвокатов и стреляный вор
обей. Он и без моих подсказок припрет к стенке любого противника.
Ц Вы входите в какое-нибудь процессуальное адвокатское объединение?
Ц интересуется Джексон.
Ц Нет. Я только что лицензию получил.
Ц А я вхожу. Мы создали разветвленный адвокатский синдикат по подаче ис
ков против страховых компаний, которые обманывают доверие клиентов. Мы п
оддерживаем постоянную связь. Обмениваемся свежими новостями. Сплетни
чаем про «Прекрасный дар жизни». Вообще в последнее время про них много с
кверных слухов ходит. На мой взгляд, с отказами они немного перестаралис
ь. Перебрали, так сказать. Все теперь только и ждут первого судебного проц
есса, на котором выплывут их темные делишки. А потом, после вынесения обви
нительного вердикта, начнется цепная реакция.
Ц Насчет вердикта я не уверен, но то, что процесс состоится, могу вам гара
нтировать.
Джексон говорит, что свяжется со своими приятелями, расскажет про меня, а
заодно выяснит, что есть новенького по этому делу. Не исключено также, что
в феврале он прилетит в Мемфис, чтобы лично присутствовать на суде. Нужен
первый крупный вердикт, повторяет он, и тогда плотина будет прорвана.

* * *

Половину следующего дня я копаюсь в документах, которые предоставил мне
Джексон, после чего тепло его благодарю и прощаюсь. Джексон просит меня п
оддерживать с ним связь. Он убежден, что за предстоящим процессом будет с
ледить едва ли не вся адвокатская братия.
Почему меня это пугает?
Путь до Мемфиса я преодолеваю за двенадцать часов. Когда разгружаю «воль
во» в темном дворе дома мисс Берди, начинается снегопад. Завтра Ц Новый г
од.

Глава 40

Предварительное совещание сторон проходит в середине января под предс
едательством судьи Киплера в здании суда. По его настоянию, мы все распол
агаемся за столом защиты, а стоящий возле двери судебный пристав охраняе
т наш покой. Сам судья восседает во главе стола; он без мантии, а по бокам ег
о размещаются секретарь и стенографистка. Я сижу справа от судьи, спиной
к залу, а лицом к команде Драммонда. Самого Драммонда я не видел с 12 декабря
, со времени допроса доктора Корда, и, признаться, мне приходится делать на
д собой изрядное усилие, чтобы ему улыбаться. Всякий раз, поднимая трубку
телефона в конторе, я вижу перед глазами этого изысканно одетого, ухожен
ного, щеголеватого и безмерно уважаемого проходимца, который нагло подс
лушивает все мои разговоры.
Обе стороны представили суду списки свидетелей, и сегодня мы утрясаем по
следние мелочи. Дорабатываем сценарий, по которому пройдет процесс.
Киплер не слишком удивился, когда я показал ему оба руководства, которые
любезно предоставил мне Купер Джексон. Он самым тщательным образом срав
нил их с копиями руководств, переданных мне Драммондом. По мнению его чес
ти, я вовсе не обязан ставить Драммонда в известность о том, что его клиент
ы утаили от меня документы. Я вправе дождаться судебного процесса, чтобы
уличить «Прекрасный дар жизни» в очередном мошенничестве перед глазам
и присяжных.
Это произведет эффект разорвавшейся бомбы. Жуликов застигнут на месте п
реступления, и бежать им будет некуда.
Мы переходим к свидетелям. Я внес в список фамилии буквально всех, имеющи
х хоть отдаленное отношение к делу.
Ц Джеки Леманчик больше не служит у моего клиента, Ц говорит Драммонд.

Ц Вам известно, где она? Ц спрашивает меня Киплер.
Ц Нет. Ц И это чистая правда. Я обзвонил весь Кливленд с окрестностями, н
о не нашел и следа Джеки Леманчик. Привлек к розыскам Мясника, но и он поте
рпел неудачу.
Ц А вам? Ц спрашивает его честь Драммонд.
Ц Нет.
Ц Значит её может и не быть.
Ц Да.
Драммонду и Т. Пирсу Морхаусу это кажется забавным. Они обмениваются ухм
ылками. Ничего, посмотрим, кто будет смеяться последним, если нам все-таки
удастся найти её. Впрочем, надежд на это мало.
Ц А как насчет Бобби Отта? Ц спрашивает Киплер.
Ц Тоже мало шансов, Ц признаюсь я. Обеим сторонам разрешено вносить в с
писок любых свидетелей, которые могут быть привлечены для дачи показани
й. Кандидатура Отта выглядит весьма сомнительной, однако, если он вдруг о
бъявится, я хочу иметь право вызвать его в качестве свидетеля. По моей про
сьбе, Мясник пытается разыскать также и его.
Мы приступаем к обсуждению кандидатур экспертов. Я знаю только двоих Ц
доктора Уолтера Корда и Рэндалла Гаскина, администратора онкологическ
ой клиники. Драммонд внес лишь одно имя Ц доктора Милтона Джиффи из Сира
кьюса. Я предпочел не брать у него свидетельские показания Ц по двум при
чинам. Во-первых, летать в Нью-Йорк довольно накладно, а во-вторых (и это Ц
главная причина), мне известно, что он скажет. Джиффи считает, что операции
по трансплантации костного мозга пока не вышли из стадии эксперимента и
потому не могут считаться надежным и адекватным метода лечения. Уолтера
Корда его высказывания приводят в бешенство, и он сам вызвался помочь мн
е приготовить вопросы для перекрестного допроса.
Киплер, впрочем, сомневается, что Джиффи привлекут в качестве свидетеля.

Примерно час мы просматриваем документы. Драммонд божится, что его клиен
т образумился и больше ничего не утаивает. Кто угодно другой счел бы его к
лятвы искренними, но я убежден, что Драммонд кривит душой.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я