Каталог огромен, рекомедую всем 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Я прочитал уйму книг о том, как предст
авлять суду документы, подбирать состав жюри присяжных и выигрывать про
цессы, но я не имею ни малейшего понятия о том, что будет происходить в это
м зале 8 февраля.
Киплер разрешает нам удалиться, и я, поспешно собрав бумаги, исчезаю. Выхо
дя, замечаю, что многие адвокаты, дожидающиеся своей очереди, провожают м
еня любопытными взглядами.
Что же это за молокосос?

* * *

Хотя Дек мне никогда в этом не признавался, мне прекрасно известно, что он
водит дружбу с парочкой довольно сомнительных частных сыщиков, с которы
ми познакомился во время работы на Брюзера. Один из них, по кличке Мясник,
бывший полицейский, который разделяет пристрастие Дека к игорным домам.
Раз или два в неделю они с ним мотаются в Тунику, чтобы попытать счастья в
покер или блэк-джек.
Каким-то образом Мяснику удалось напасть на след Бобби Отта, страхового
агента, который оформил страховой полис Блейкам. А отыскал он Отта в испр
авительной тюрьме округа Шелби, где агент отбывал десятимесячный срок з
а подделку банковского чека. При ближайшем рассмотрении оказалось, что О
тт недавно развелся и вконец разорен.
Дек не скрывал недовольства Ц как он мог упустить такую добычу? Куда ни к
опни, Отт был в неладах с законом. Такой гонорар Ц коту под хвост!

* * *

После тщательного обыска, которому подвергается сначала мой портфель, а
затем и я сам, здоровенный охранник с толстенными лапищами препоручает м
еня какому-то младшему тюремному надзирателю. Он проводит меня в какую-т
о комнатенку, расположенную неподалеку от входа в главное здание. Это по
чти квадратная каморка, в углах которой под самым потолком установлены к
амеры наблюдения. Возведенная посередине перегородка отделяет заключе
нных от посетителей. Разговаривать нам придется через экран, что меня вп
олне устраивает. Хочется только, чтобы свидание закончилось как можно ск
орее. Минут пять спустя через противоположную дверь вводят Отта. Это кор
отко подстриженный, довольно тщедушный человечек лет сорока, в очках с м
еталлической оправой, облаченный в тюремный комбинезон темно-синего цв
ета. Он усаживается за перегородкой напротив и внимательно разглядывае
т меня. Охранник уходит, и мы остаемся одни.
Я просовываю через отверстие внизу экрана свою визитную карточку и пред
ставляюсь.
Ц Меня зовут Руди Бейлор. Я юрист. Ц Не знаю почему, но звучит это довольн
о зловеще.
Отт воспринимает эти сведения довольно спокойно, даже пытается улыбнут
ься. В свое время он зарабатывал на жизнь, стучась в чужие двери и продавая
различные варианты страховок малоимущим гражданам, а значит, хотя ему и
не повезло, человек он, умеющий расположить к себе собеседника.
Ц Рад с вами познакомиться, Ц привычно улыбаясь, говорит он. Ц Что вас с
юда привело?
Ц Вот что, Ц отвечаю, доставая из портфеля копию искового заявления. И п
росовываю в отверстие. Ц Это иск, который я подал от имени ваших бывших к
лиентов.
Ц Каких именно? Ц спрашивает Отт, придвигая к себе бумаги и изучая верх
нюю страницу. Повестку в суд.
Ц Дот и Бадди Блейков, а также их сына Донни Рэя.
Ц А, «Прекрасный дар жизни», да? Ц спрашивает он. Дек в свое время пояснил
мне, что многие из таких уличных агентов представляют не одну страховую
компанию, а несколько. Ц Можно почитать?
Ц Разумеется. Вы привлечены в качестве одного из ответчиков. Читайте.
Отт разговаривает и двигается неторопливо, не тратя лишних усилий. Читае
т он на редкость медленно, переворачивая страницы с нарочитой неохотой.
Бедолага. Пережил развод, потом разорился, потеряв все вплоть до последн
его цента, а теперь вот за мошенничество в каталажку угодил, а тут ещё и ме
ня нелегкая принесла. И не с пустыми руками, а с иском на десять миллионов
долларов.
Однако Отт выглядит невозмутимым. Он заканчивает читать и оставляет бум
аги перед собой.
Ц Вам известно, что я защищен постановлением суда по делам о несостояте
льности? Ц спрашивает он.
Ц Да. Ц На самом деле это не совсем так. В соответствии с архивными докум
ентами, Отт подал заявление о признании его банкротом в марте, за два меся
ца до моего иска, а теперь его уже освободили от уплаты долгов. Признание б
анкротом в судебном порядке вовсе не гарантирует банкрота от будущих су
дебных исков, хотя вопрос этот считается довольно спорным. Но этот парен
ь нищ как церковная крыса. Брать с него нечего. Ц Мы были вынуждены назва
ть вас в числе ответчиков, потому что именно вы оформили этот страховой п
олис.
Ц Да, я все понимаю. Вы просто выполняете свой долг.
Ц Совершенно верно. Когда вы выходите на свободу?
Ц Через восемнадцать дней. А что?
Ц Возможно, нам придется вас допросить.
Ц Как, прямо здесь?
Ц Не исключено.
Ц А к чему такая спешка? Выйду вот, и допрашивайте сколько душе угодно.
Ц Хорошо, я подумаю.
Мое посещение для Отта хоть небольшое, но развлечение, и он не спешит расс
таться со мной. Еще несколько минут мы болтаем с ним о нелегкой доле заклю
ченного, после чего я начинаю посматривать в сторону двери.

* * *

Мне ни разу прежде не приходилось бывать на втором этаже дома мисс Берди ,
но, как и на первом, там все заросло пылью и плесенью. Я поочередно распахи
ваю настежь двери всех комнат, щелкаю выключателем, поспешно осматриваю
сь по сторонам, выключаю свет и закрываю дверь. Половицы под ногами в кори
доре жалобно скрипят. Узкая лестница ведет на чердак, но мне боязно туда з
абираться.
Дом куда более просторный, чем мне казалось. И Ц куда более мрачный. Трудн
о представить, как мисс Берди могла жить здесь в полном одиночестве. Меня
вдруг начинает грызть совесть Ц ведь мог бы проводить больше времени со
старушкой, смотреть с ней идиотские сериалы, помогать ремонтировать ста
ренький телевизор, вкушать бутерброды с индейкой и поглощать жиденький
растворимый кофе.
На первом этаже взломщиков не больше, чем на втором, и я запираю за собой д
верь, выходящую во внутренний дворик. Без мисс Берди мне как-то не по себе.
Не помню, чтобы её присутствие хоть немного меня вдохновляло, хотя, на слу
чай какой-нибудь нужды, приятно было сознавать, что она здесь рядом, в сос
еднем доме. Теперь же мне одиноко и неуютно.
Войдя в кухню, я смотрю на телефонный аппарат. Допотопная модель с вращаю
щимся диском. Я едва не набираю номер Келли. Если ответит она, что-нибудь п
ридумаю. Если подойдет он, я положу трубку. Он может узнать, что звонили из
этого дома, но ведь я здесь не живу.
Сегодня я вспоминал Келли чаще, чем вчера. А на этой неделе чаще, чем на пре
дыдущей.
Мне отчаянно хочется увидеться с ней.

Глава 34

Воскресным утром Дек везет меня в своем мини-грузовичке на автовокзал. Е
ще совсем рано. Денек обещает быть ясным и солнечным, в воздухе ещё только
пахнет приближением осени. По счастью, удушающая влажность на несколько
месяцев отступила. Мемфис в октябре Ц райское местечко.
Авиабилет до Кливленда и обратно стоит чуть меньше семисот долларов. Ном
ер в недорогом, но безопасном мотеле обойдется, по нашим прикидкам, долла
ров в сорок за ночь, а на еду уйдут сущие гроши Ц я привык довольствоватьс
я малым. Свидетелей допрашиваем мы, так что все издержки ложатся на наш сч
ет. Самая дешевая стенографистка в Кливленде, с которой мне удалось дого
вориться, берет сотню в день за присутствие, и ещё по два доллара за запись
и расшифровку каждой странички. Подобные допросы нередко растягиваютс
я на добрую сотню страниц, а то и больше. Мы бы не прочь записать всю процед
уру на видео, но тут этот номер не пройдет.
Рушатся и наши планы о воздушном перелете. Адвокатская контора Руди Бейл
ора попросту не может позволить себе командировать меня в Кливленд само
летом. Отправиться в такую даль на своей раздолбанной «тойоте» я не риск
ну. Случись чего по пути с моей колымагой, и я застряну надолго. Дек, правда,
предложил мне воспользоваться его мини-грузовичком, но преодолеть тыся
чу миль даже на нем мне вовсе не улыбается.
«Грейхаунды» вполне надежны, но вот только ползут как черепахи. Правда, в
конечном итоге до места назначения добираются. Будь моя воля, я предпоче
л бы иной способ передвижения, но выбора нет. К тому же я не спешу. Да и стран
у хоть посмотрю. Не говоря уж об экономии денег. Словом, преимуществ хоть о
тбавляй.
За рулем Дек почти не раскрывает рта. По-моему, и ему немного неловко отто
го, что в карманах у нас до сих пор ветер свищет. И он прекрасно понимает, чт
о должен бы поехать со мной. Мне предстоит допрашивать враждебных свидет
елей и изучать незнакомые документы. Лишние мозги ох как пригодились бы.

На стоянке перед автовокзалом мы прощаемся. Дек обещает поддерживать в к
онторе порядок и привлечь новых клиентов. Я ничуть не сомневаюсь, что он с
держит обещание. Он отъезжает по шоссе на Сент-Петербург.
Мне никогда прежде не приходилось ездить на «грейхаундах». Автовокзал д
овольно небольшой, но чистенький, несмотря на воскресенье и ранний час у
же заполненный путешественниками, большей частью пожилыми и чернокожи
ми. Я нахожу нужное окошко и выкупаю забронированный билет. Он обходится
моей фирме в 139 баксов.
В восемь часов, точно по расписанию, автобус отползает от станции и следу
ет сперва на запад, в Арканзас, а затем сворачивает на север, к Сент-Луису. М
не удается устроиться одному, без назойливого соседства.
Автобус почти полон, пустуют всего три или четыре кресла. В Сент-Луис мы д
олжны прибыть через шесть часов, в Индианаполис через одиннадцать, а в Кл
ивленд прикатим к одиннадцати вечера. То есть, торчать мне в автобусе цел
ых пятнадцать часов. Допрос же назначен на девять утра.
А вот мои противники из «Трень-Брень» наверняка ещё спят без задних ног, п
отом их ждет аппетитный завтрак, чтение воскресной газеты на внутреннем
дворике в обществе жены, затем (для некоторых) посещение церкви, вкусный о
бед и сражение в гольф. Около пяти вечера жены отвезут их в аэропорт и расц
елуют на прощание перед залом для пассажиров первого класса. Час полета,
и самолет приземлится в Кливленде, где представитель «Дара жизни», несом
ненно, встретит их и разместит в самом шикарном отеле. После восхититель
ного ужина с аперитивами и вином вся компания соберется в роскошном конф
еренц-зале и будет допоздна строить против меня коварные планы. К тому вр
емени, когда я устроюсь в какой-нибудь ночлежке, все они будут уже нежитьс
я в постелях, прекрасно отдохнувшие и готовые к бою.

* * *

Здание «Прекрасного дара жизни» находится в богатом предместье Кливле
нда, где селятся, главным образом, состоятельные белые налогоплательщик
и. Я объясняю таксисту, что ищу дешевый мотель именно в этом районе, и он ту
т же согласно кивает. Вскоре автомобиль тормозит перед «Плаза Инн». По со
седству с мотелем пристроилась закусочная «Макдоналдс», а напротив Ц к
инотеатр. Жизнь тут так и кипит Ц эротические шоу, ресторанчики, сверкаю
щие рекламы, залитые огнями витрины, мотели. Должно быть, и торговый центр
неподалеку. То есть, район вполне безопасный.
Свободных номеров предостаточно, и я плачу тридцать два доллара наличны
ми за одну ночь. Беру квитанцию об оплате Ц так меня Дек надоумил.
В две минуты пополуночи я забираюсь в постель, гляжу в потолок и вдруг мен
я осеняет: ведь, за исключением ночного портье, никто во всем белом свете н
е знает, где меня найти. И мне некому даже позвонить и отметиться.
Понятно, с такими мыслями мне не до сна.

* * *

С тех самых пор, как я всей душой возненавидел компанию «Прекрасный дар ж
изни», я пытался представить себе их штаб-квартиру. В моем воображении во
зникало высокое современное здание из стекла и бетона, с флагштоками и ф
онтаном перед главным входом, с отлитыми из бронзы названием и эмблемой
компании. Все говорит о богатстве и процветании.
Действительность несколько иная. Найти здание Ц пара пустяков, посколь
ку адрес Ц 5550 Бейкер Гэп-роуд Ц выложен на фасаде крупными черными буква
ми. А вот название и эмблема «Дара жизни» отсутствуют. Собственно говоря,
и само здание в глаза никак не бросается. Ни фонтана, ни флагштоков, так, гр
омоздкая и аляповатая пятиэтажная коробка, сбитая воедино из нескольки
х блоков. С претензией на модерн, но, на мой взгляд, совершенно безобразная
. Выбеленный фасад с черными окнами.
По счастью, главный вход обозначен четко, и я вступаю в небольшой вестибю
ль, вдоль одной стены которого выстроены высаженные в пластиковые ящики
пальмы и ещё какие-то деревца, а напротив за столом пропусков сидит преми
ленькая девушка. На голове у неё мягкие наушники, а перед самыми губами Ц
прикрепленный к наушникам дужкой изящный микрофон. За спиной девушки на
стене плиты с названиями трех разместившихся в здании компаний: «Пинн-К
онн Груп», «Зеленые озера» и «Прекрасный дар жизни». Интересно, которой и
з них тут что принадлежит? Под названиями красуются скромные, бронзового
литья, эмблемы.
Ц Меня зовут Руди Бейлор, Ц вежливо представляюсь я. Ц Мистер Пол Мойе
р назначил мне встречу.
Ц Одну минуточку. Ц Девушка нажимает какую-то кнопку, немного выжидает
, затем говорит: Ц Мистер Мойер, к вам посетитель. Мистер Бейлор. Ц При это
м с лица её не сползает улыбка.
Должно быть, кабинет Мойера находится поблизости, поскольку не проходит
и минуты, как он уже пылко трясет меня за руку и расспрашивает, как я добра
лся. Я следую за ним по коридору к расположенным за углом лифтам. На вид Мо
йер мой ровесник, он безостановочно болтает ни о чем. Мы выходим на четвер
том этаже, и я мгновенно перестаю ориентироваться в лабиринте коридоров
и переходов этого архитектурного монстра. Полы здесь застланы коврами, о
свещение мягче, чем внизу, а на стенах развешаны картины. Идя по коридору,
Мойер трещит без умолку, но наконец открывает тяжелую дверь и впускает м
еня внутрь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я