https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Тут я мельком посматриваю на Дека
, но тот не спускает глаз с клиентки.
Она вносит шестьсот долларов аванса и обещает заплатить еще. Завтра же м
ы возбуждаем дело о разводе. Она правильно поступила, обратившись в конт
ору Руди Бейлора, заверяет Дек. Здесь её дело в надежных руках.
Не успел её след просохнуть, как звонит телефон. Мужской голос спрашивае
т меня. Я представляюсь.
Ц Здравствуйте, Руди, это Роджер Райс, поверенный. Мы с вами не знакомы.
В поисках работы я, кажется, перевидал всех юристов Мемфиса, но Роджера Ра
йса не припоминаю.
Ц Да, похоже. Я совсем недавно варюсь в этом соку.
Ц Ну да. Мне пришлось позвонить в справочную, чтобы разыскать вас. Послуш
айте, ко мне сейчас заглянули братья Берди Ц Рэндолф и Делберт, со своей м
атерью, Берди. Кажется, вы их знаете.
Я попытался представить, как Берди, сидя между сыновьями, глупо улыбаетс
я и бормочет: «Да, я так рада!»
Ц Да, с мисс Берди я хорошо знаком, Ц непринужденно отвечаю я.
Ц Вообще-то они сейчас сидят в моем кабинете, а я отлучился в конференц-з
ал, чтобы позвонить вам. Дело в том, что я занимаюсь её завещанием и… слово
м, речь идет об очень крупных деньгах. Говорят, вы пытались изменить её зав
ещание.
Ц Да, это верно. Несколько месяцев назад я приготовил черновой вариант, н
о она так и не настроилась на то, чтобы довести дело до конца.
Ц А почему? Ц Голос Райса звучит вполне дружелюбно. Адвокат выполняет с
вою работу, и не его вина, что они нагрянули к нему всей гурьбой. Поэтому я в
нескольких словах излагаю ему желание мисс Берди оставить все свое сост
ояние преподобному отцу Кеннету Чэндлеру.
Ц Неужто она и в самом деле так богата? Ц спрашивает Райс.
Не могу же я выложить ему правду. Да и вообще неэтично без согласия мисс Бе
рди приоткрывать какие-либо касающиеся её сведения. Тем более, что добыт
ы они довольно сомнительным, хотя и не вполне противозаконным способом.
Словом, руки у меня связаны.
Ц А что она сама вам сказала? Ц в свою очередь спрашиваю я.
Ц Не слишком много. Что-то про состояние в Атланте, доставшееся в наслед
ство от второго мужа. Но, стоило мне только копнуть чуть глубже, как она ту
т же забилась в раковинку.
Что ж, очень знакомая картина.
Ц А зачем ей понадобилось изменить завещание? Ц интересуюсь я.
Ц Она хочет оставить все своим наследникам Ц детям и внукам. Мне просто
хотелось бы знать, есть ли у неё эти деньги.
Ц Я об этом ничего не знаю. Копия завещательного распоряжения, утвержде
нная судом, хранится в Атланте. Доступа к ней нет, а больше мне ничего не из
вестно.
Райс не удовлетворен, но добавить мне нечего. Обещаю только отправить ем
у по факсу имя и номер телефона адвоката мисс Берди в Атланте.

* * *

Когда в десятом часу вечера я возвращаюсь домой, то вижу, что число взятых
напрокат автомобилей, выстроившихся гуськом на нашей подъездной аллее,
стало ещё больше. Я вынужден оставить машину на улице, отчего настроение
мое сразу портится. В темноте я крадучись пробираюсь в свою берложку и до
стигаю спасительного убежища, не замеченный компанией, собравшейся во в
нутреннем дворике.
Должно быть, это уже следующее поколение. Внуки. Сидя в темноте у оконца кр
охотной кухоньки, я уплетаю куриное фрикасе и прислушиваюсь к голосам. Д
елберта и Рэндолфа я узнаю легко. Время от времени влажный воздух полнит
ся кудахтаньем мисс Берди. Остальные голоса значительно моложе.
Наверное, детки обставили эту сцену наподобие звонка в скорую помощь или
в службу спасения. «Приезжайте скорее! У старухи денег куры не клюют! Мы т
о думали, что она бедна как церковная крыса». И Ц начинается цепная реакц
ия. «Срочно приезжайте! Ваши имена упомянуты в завещании, и напротив кажд
ого из них красуется миллион баксов. А Берди спит и видит, как перепишет св
ою последнюю волю. Занимайте круговую оборону! Пора окружить бабульку лю
бовью».

Глава 31

Следуя совету судьи Киплера и с его благословения, мы собрались взимать
свидетельские показания у Дот прямо в зале суда. После того как Драммонд,
даже не соизволив проконсультироваться со мной, назначил допрос Дотти в
моей конторе, я наотрез отказался играть под его дудку. Вмешался судья Ки
плер, позвонил Драммонду, и дело было улажено в считанные секунды.
Во время допроса Донни Рэя каждый из нас имел возможность вволю налюбова
ться на Бадди, пока тот торчал в своем драндулете. Я пояснил Киплеру, а пот
ом и Драммонду, что, на мой взгляд, допрашивать Бадди не стоит. Он и в самом д
еле не в себе, как не раз говорила Дот. Бедняга совершенно безобиден и веда
ть себе не ведает обо всей этой заварухе со страховкой. Ни в одном из относ
ящихся к делу документов нет и намека на Бадди. За все время я ни разу не сл
ышал, чтобы он произнес хоть одну законченную фразу. Я даже представить н
е могу, как Бадди выдержит долгую процедуру взимания свидетельских пока
заний. Кто знает, а вдруг он начнет буянить и намнет бока паре-тройке адво
катов?
Дот решает, что Бадди нужно оставить дома. Накануне я натаскивал её целых
два часа, пытаясь предвосхитить возможные вопросы Драммонда. Позже, в хо
де судебного процесса, ей придется выступить уже официальным свидетеле
м, тогда как предстоящий сейчас допрос будет носить лишь предварительны
й характер. Первым начнет Драммонд, руки у которого полностью развязаны,
и он будет иметь право расспрашивать свидетельницу буквально о чем угод
но. Это может продолжаться несколько часов.
Киплер хочет присутствовать и при этом допросе. Мы все рассаживаемся за
одним из адвокатских столов перед судейской скамьей. Судья сам дает указ
ания видеооператору и стенографистке. Тут его вотчина, и он волен делать
все, что ему заблагорассудится.
Лично я убежден, что Киплер просто опасается оставить меня один на один с
Драммондом. Их же неприязнь друг к другу настолько очевидна, что бросает
ся в глаза. Меня это только радует.
Бедняжка Дот сидит одна во главе стола, руки её заметно дрожат. Я устраива
юсь неподалеку, но от моего соседства она, похоже, нервничает ещё больше. Н
а ней парадная блузка и почти новые джинсы. Я пояснил ей, что специально ра
зодеваться ни к чему, так как эту видеозапись демонстрировать присяжным
не будут. Зато во время самого судебного процесса ей необходимо появитьс
я в платье. А вот что нам с Бадди делать Ц одному Богу известно.
Киплер сидит по мою сторону стола, но довольно далеко, рядом с женщиной, ко
торая снимает все происходящее на видеокамеру. Напротив расположился Д
раммонд со своей командой. Сегодня ему помогают трое Ц Б.Дьюи Клей Хилл-т
ретий, М.Алек Планк-младший и Брэндон Фуллер Гроун.
Дек сейчас тоже в здании суда; он шныряет по коридорам, подлавливая возмо
жных клиентов. Обещал заглянуть попозже.
Итак, на глазах у пяти адвокатов и судьи Дот Блейк воздевает правую руку и
присягает говорить правду, только правду и ничего, кроме правды. Да, окажи
сь я на её месте, я бы тоже дрожал мелкой дрожью. Драммонд сверкает ослепит
ельной улыбкой, для протокола называет Дот свои имя и должность, и затрач
ивает целых пять минут, с подчеркнутым дружелюбием поясняя ей цель данно
го допроса. Все хотят только выяснить истину. Он даже пытаться не станет с
бивать её с толку или запутывать. Дот вправе консультироваться со своим
замечательным адвокатом и так далее и тому подобное. Драммонд не торопит
ся. Время ведь идет.
Первый час потрачен на выяснение фактов биографии Дот. Драммонд, как обы
чно, безукоризнен. Он медленно и плавно переходит от одной темы к следующ
ей Ц образование, работа, домашний обиход, увлечения, Ц задавая при этом
вопросы, многие из которых мне бы и в голову не взбрели. В основном, это поп
ытки половить рыбку в мутной воде Ц именно так действует опытный адвока
т на предварительных допросах свидетелей. Вникай, раскапывай, долби, коп
ай ещё глубже и, кто знает Ц вдруг улыбнется удача? Впрочем, наткнись Драм
монд даже на такую лакомую тайну, как беременность в девическом возрасте
, никакого проку она бы ему не принесла. На суде подобные сведения использ
овать нельзя. К делу они, ну никак не относятся. И тем не менее правила позв
оляют такие игры, а клиент платит Драммонду бешеные деньги за подобные б
луждания во тьме.
Киплер возвещает, что настало время перерыва, и Дот опрометью несется в к
оридор. Еще в дверях в зубах её появляется сигарета. Мы пристраиваемся у ф
онтанчика.
Ц Вы держитесь молодцом, Ц говорю я ей от чистого сердца.
Ц Гаденыш, небось, будет про мою половую жизнь спрашивать? Ц свирепо ры
чит она.
Ц Не исключено. Ц В голове моей вихрем проносится образ Дот и Бадди, бар
ахтающихся в постели, и меня едва не выворачивает наизнанку.
Дот ожесточенно затягивается, словно это её последняя в жизни сигарета.

Ц А вы не можете остановить его?
Ц Если он переступит черту дозволенного, непременно остановлю, Ц обещ
аю я. Ц Однако закон позволяет ему задавать практически любые вопросы.

Ц Вот назойливая скотина!
Второй час тянется столь же медленно, как и предыдущий. Драммонд интерес
уется финансовыми делами семейства Блейков, и постепенно мы узнаем о под
робностях приобретения Блейками дома, автомобилей, в том числе злополуч
ного «ферлейна», а также мебели, утвари и прочей всячины. Киплеру это надо
едает, и он просит Драммонда не тянуть резину. Мы выясняем многие подробн
ости из жизни Бадди, про его ранения на войне, работу и выход на пенсию. А та
кже про его любимые занятия и обычное времяпрепровождение.
Киплер сухо напоминает Драммонду, что неплохо бы задавать вопросы по сущ
еству.
Дот заявляет, что ей нужно в туалет. Я посоветовал ей прибегать к этому трю
ку всякий раз, когда она чувствует, что устала. Дот одну за другой выкурива
ет три сигареты, а я беседую с ней и отмахиваюсь от дыма.
Наконец, уже в разгаре третьего часа допроса, мы подбираемся к сути иска. Я
заранее подготовил копии всех, хоть мало-мальски относящихся к делу док
ументов, включая историю болезни Донни Рэя, которые аккуратной стопкой в
ысятся на столе перед Дот. Киплер их уже просмотрел. Нам выпала редкая и за
видная удача: все документы наши хороши и надежны как на подбор, Скрывать
нам нечего. В том числе от Драммонда.
И Киплер, да и Дек говорили мне, что при подобных тяжбах нередки случаи, ко
гда страховые компании утаивают кое-какие факты даже от собственных адв
окатов. Более того, когда компании есть что скрывать, такая практика очен
ь даже распространена.
В прошлом году, когда нам преподавали курс судебного производства, мы с и
зумлением разбирали многочисленные дела, в которых недобросовестные с
трахователи терпели полный крах исключительно потому, что скрывали важ
ные документы от собственных защитников.
Наконец доходит черед до наших бумаг, и меня охватывает волнение. Киплер
а, кажется, тоже. Драммонд уже давно запросил все имеющиеся в моем распоря
жении документы, но у меня в запасе остается ещё неделя, поэтому я и не спе
шил с ними расстаться. Я хочу видеть его физиономию, когда он будет читать
письмо с троекратной «дурой». Киплер мечтает о том же.
Очевидно, что большую часть бумаг, лежащих перед Дот на столе, Драммонд уж
е видел. Все имеющиеся в нашем распоряжении документы, переданы нам наши
ми клиентами. «Даром жизни» и Дот, соответственно. Многие из них перекрыв
аются. Более того, в ответ на письменный запрос Драммонда, я подготовил вс
тречный запрос на все относящиеся к делу документы, которые находятся в
распоряжении ответчика. Удовлетворяя мой запрос, Драммонд вскоре напра
вит мне копии документов, которые и без того находятся у меня уже целых тр
и месяца. Бумажная волокита, ничего не поделаешь.
Позднее же, если все пойдет по плану, мне пришлют свежую пачку документов
из Кливлендского офиса «Прекрасного дара жизни».
Начинаем мы со страхового заявления и самого полиса. Дот вручает его Дра
ммонду, который пробегает его глазами и передает Хиллу; Хилл, ознакомивш
ись с документом, передвигает его Планку, после чего бумаги оказываются
у Гроуна. Эти орангутаны изучают полис от корки до корки, на что уходит уйм
а времени. А ведь заявление с полисом находится в их распоряжении черт зн
ает сколько времени, едва ли не от царя Гороха. Однако для этой компании вр
емя Ц деньги. В конечном итоге стенографистка приобщает эти бумажки к д
елу в качестве вещественного доказательства номер один по допросу Дот.

Следующий документ Ц это первое письмо, в котором «Дар жизни» извещает
Дот об отказе в оплате страховки. Письмо медленно переплывает над столом
из рук в руки. Такая же участь ждет и остальные «отказные» письма. Я с треп
етом жду.
Вот наконец и письмо с «дурой». Я посоветовал Дот молча вручить его Драмм
онду без каких-либо комментариев. На случай, если письмо это явится для ад
воката сюрпризом, не хотелось бы его упреждать. Видно, с каким трудом дает
ся Дот выполнение моего поручения Ц от одного лишь вида письма она прос
то сатанеет. Драммонд берет письмо и читает:
"Уважаемая миссис Блейк!
В семи предыдущих случаях компания отказала Вам в Вашей письменно
й просьбе. Сейчас мы отказываем Вам в восьмой раз, и в последний. Вы, должно
быть, дура, дура и дура!"
Тридцать лет выступлений на судебных процессах сделали Драммонда не то
лько закаленным бойцом, но и недюжинным актером. И тем не менее я сразу зам
ечаю Ц это письмо он видит впервые. Клиенты не включили столь компромет
ирующее послание в общее досье. Драммонду словно под дых вмазали. Челюст
ь его слегка отвисает, а глаза лезут на лоб. Затем он свирепо встряхивает г
оловой, щурится и перечитывает письмо.
В следующую минуту Драммонд делает то, о чем позже очень пожалеет. Он подн
имает глаза и смотрит на меня. Я, само собой, поедаю его взглядом и ухмыляю
сь, как бы говоря: «Что, приятель, попался со спущенными штанами?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81


А-П

П-Я