https://wodolei.ru/catalog/mebel/velvex/ 

 

Аккуратно отодвинув кота, Ха
ррингтон нащупала клавишу интеркома.
Зуммер заткнулся, и женщина быстро провела рукой по коротким волосам. Ещ
е одно преимущество мужской прически. Красавицей прикидываться все рав
но бессмысленно, а так хоть не надо тратить время, пытаясь придать голове
более или менее пристойный вид, когда тебя будят посреди ночи. Она дотяну
лась до кимоно, подаренного мамой на последний день рождения, и нырнула в
него, затем снова нажала кнопку кома, принимая сигнал с полным изображен
ием.
В темноте каюты экран вспыхнул болезненно ярко. Вызов оказался синхрони
зированным. С одной половинки экрана глядела дама Эстель, одетая в халат
поверх пижамы. Вторую половину занимал Барни Изварян в полной форме. За с
пиной у него Виктория разглядела лейтенанта медицинской службы Монтой
ю и узнала на заднем плане стерильную чистоту клиники АЗА для аборигенов
.
Ц Простите за столь поздний вызов, Виктория, но это важно.
Голос комиссара звучал почти испуганно, и Харрингтон села прямее, заканч
ивая завязывать пояс кимоно.
Ц Что случилось, дама Эстель?
Ц Два сообщения. Первое поступило два дня назад, оно было слишком расплы
вчатым, и я решила придержать его. Барни только что доставил мне второе. Бл
агодаря ему предыдущее становится вполне понятным, а дело принимает неп
риятный оборот.
Виктория склонила голову, жестом приглашая комиссара продолжать.
Ц В среду меня посетил Чиринату, вождь одного из медузианских кланов, Ц
сказала Мацуко. Ц Он любит города Дельты не больше других кочевников, но
пару лет назад мы выручили его клан. При смене времен года кочевники имею
т обыкновение мигрировать из полушария в полушарие или хотя бы в экватор
иальную зону и обратно. Пересекая Дельту, клан Чиринату попал в ранний шт
орм. Мы при помощи антигравов вытащили большую часть его людей и половин
у их стада, когда они уже тонули. С тех пор они считают АЗА своими друзьями.

Комиссар прервала речь, желая убедиться, все ли Виктория понимает, и, когд
а та подняла глаза, продолжила:
Ц Так вот. Чиринату с севера, его клан является частью Хиньярх… ну, полаг
аю, мы назвали бы это образование «федерацией кланов». Как бы то ни было, о
н направлялся на зиму на юг, но родственники у него разбросаны по всему се
верному полушарию, и вождь заглянул ко мне в гости, а заодно сообщил о вест
очке, присланной одним его родственником, живущим в районе Моховых Увало
в. Ничего конкретного, но Чиринату решил поставить нас в известность. В гр
убом переводе известие звучит как рекомендация не останавливаться в Де
льте, поскольку она в этом сезоне станет неподходящим местом для зимовки
стад и самого Чиринату…
Виктория напряглась, и дама Зетель вздохнула.
Ц Я подумала о том же, но это послание можно истолковать как угодно, и нич
его конкретного в нем не прозвучало. Мы не стали передавать его вам. А вот
нынче… Ц комиссар оглянулась на изображение Изваряна. Ц Расскажете д
альше сами, Барни?
Ц Да, мэм.
Изварян поерзал на стуле и взглянул прямо на Викторию.
Ц Я нахожусь в нашей клинике в Даугуааре на Трех Вилках, Ц сказал он.
Виктория поразмыслила с минутку, припоминая карту Дельты. Река Три Вилки
протекала в северной ее части.
Даугуаар дальше всех отстоял от основного скопления городов-государст
в Дельты и располагался ближе всех к Моховым Увалам.
Ц Нас вызвали сегодня днем, Ц продолжал Изварян. Ц К воротам города пр
иковылял кочевник и свалился в обмороке. Стражник оттащил его в клинику
и передал нам. Дежурный врач распознал симптомы мгновенно: отравление ме
кохе, причем на редкость запущенный случай. Но он также заметил у кочевни
ка необычного вида поясную сумку.
Майор протянул руку за пределы видимости экрана и продемонстрировал Ви
ктории добытый трофей. При виде содержимого кожаной сумки Харрингтон ст
иснула челюсти. На мониторе тускло поблескивали продолговатые свинцов
ые стакановидные пули.
Ц И рог с порохом у него тоже был, Ц мрачно резюмировал Изварян. Ц Правд
а, никаких признаков винтовки. Наши здесь подняли тревогу и срочно вызва
ли меня сюда. Фриц. Ц он указал на Монтойю, Ц решил отправиться со мной. О
н хотел своими глазами увидеть отравление мекохе, поэтому я его и притащ
ил. С момента нашего прихода мы провели большую часть времени у постели б
ольного, слушая его бормотание. Он помер около десяти минут назад. Ц Офиц
ер АЗА расстроенно вздохнул. Ц Он слишком далеко ушел. Когда скатываешь
ся до такой запущенной стадии, мекохе оставляет от мозгов совсем немного
. Моторика у него к тому времени уже блокировалась, бормотание сделалось
почти неразборчивым, но я понял достаточно, чтобы перепугаться до полусм
ерти. Ходульник все твердил о новом оружии и каком-то великом шамане коче
вников, у которого «руки полны священного мекохе». Это практически досло
вный перевод.
Ц О, черт! Ц Виктория не успела прикусить язык. Изварян мрачно продолжи
л:
Ц Становится все хуже, мэм. Исходя из слов нашего умирающего туземца, это
т великий шаман, кто бы он ни был, напрямую связан и с теми, кто построил лаб
ораторию, и с теми, кто внедрил винтовки. Думаю, мы можем отбросить всякую
надежду на то, что наркоторговцы и поставщики оружия Ц разные люди. Итак:
на шамана снизошло прямое озарение от богов. Местным жителям пришла пора
изгнать проклятых инопланетян со священной почвы Медузы, а для выполнен
ия этого боги дали им волшебное оружие. Еще боги объяснили ему, что не все
инопланетяне злые. Некоторые являются слугами богов и почитают их с прил
ичествующим благоговением. И эти добрые инопланетяне являются источни
ком «священного мекохе». Похоже, шаман собирает из аборигенов нечто врод
е армии и обещает им, что, как только они изгонят или принесут в жертву злы
х пришельцев, тут же явятся добрые и дадут кочевникам еще более чудесное
оружие и сколько угодно мекохе.
Майор умолк. Виктория закусила губу. Повисло долгое молчание, прерванное
, наконец, комиссар-резидентом.
Ц Вот и началось, коммандер. Мы действительно столкнулись не просто с кр
иминальной группировкой. Кто-то пытается организовать крупное восстан
ие туземцев и выжить Королевство с планеты.
Ц Хевен, Ц одновременно произнесли Виктория и Изварян.
Ц Я тоже в первую очередь подумала о них, Ц тихо сказала Мацуко. Ц С одн
ой стороны, нам лучше постараться сохранить непредвзятость, с другой, мн
е сейчас ничего другого в голову не приходит. Да и кто, как не хевениты, все
это время упорно пытались доказать, будто у нас нет здесь реальной власт
и?
Ц Верно, Ц Виктория задумчиво потерла переносицу. Ц Не исключены еще
андерманийцы, Ц произнесла она. Ц Густав Одиннадцатый не прочь утверд
иться на Василиске и вполне способен сообразить, что мы, случись такое де
ло, автоматически подумаем на хевов. Однако мне не удается вообразить, ка
ким образом он собирается предъявить претензии на систему. Его внимание
сейчас сосредоточено на Силезии, и Федерация Мидгард беспокоит его куда
больше, чем Мантикора. Любое поползновение в сторону владений Короны мож
ет только спровоцировать вражду между нашими государствами, а королю на
до беречь силы для нападения на силезиан и их союзников.
Ц Еще соображения? Какое-нибудь односистемное государство в регионе?
Ц Сомневаюсь, дама Эстель. Все они слишком заняты собственной безопасн
остью и поголовно боятся привлечь внимание хевенитов. Кроме того, зачем
им Медуза?
Ц Но зачем она Хевену? Ц поинтересовался Изварян.
Ц Загадка, Ц Виктория потерла переносицу. Ц Конечной целью Народной Р
еспублики, скорее всего, является захват терминала, и я понятия не имею, дл
я чего им сперва понадобилось вытеснять нас с Медузы, да еще с такими затр
атами. Нашему положению не позавидуешь Ц поскольку враги, в отличие от н
ас, осведомлены о собственных планах.
Ц Боюсь, мне придется удовольствоваться этим, Ц вздохнула Мацуко. Ц Н
ам необходимо получить абсолютное доказательство их злонамеренности,
прежде чем я смогу подать какие бы то ни было официальные жалобы или прот
есты.
Ц Согласна. Ц Виктория откинулась на спинку стула и скрестила руки на г
руди. Ц Нам нужно больше информации. Ц Она посмотрела на Изваряна. Ц Мы
можем узнать, откуда пришел тот умирающий кочевник?
Ц Без особой точности. Судя по стилю одежды и диалекту, бедняга находилс
я очень далеко от дома. Полагаю, он откуда-то из района плато за Моховыми У
валами, может, чуть южнее. Примерно семь-восемь сотен километров к северу
от Дельты.
Ц Мог ли он добраться оттуда в таком состоянии?
Изварян оглянулся на Монтойю, и лейтенант-медик покачал головой.
Ц Сомневаюсь, мэм. Я переговорил с врачом клиники и думаю, кочевник пробы
л на ногах самое большее двадцать-тридцать часов после последней трубки
.
Ц Как далеко он мог уйти за тридцать часов, Барни?
Ц Уж точно не на семьсот километров. Медузиане передвигаются пешком бы
стрее людей, но даже верхом на джерне он не мог сделать больше двух, ну, мак
симум трех сотен километров.
Ц Хорошо. У нас есть грубое представление о районе, в котором можно начин
ать искать тех, кто снабдил умершего аборигена наркотиками и оружием.
Ц Верно, Ц согласилась Мацуко. Ц Барни, как можно скорее отправьте туд
а патрульную группу.
Ц Да, мэм.
Ц Усиленную и с дополнительным вооружением, Ц предупредила Виктория.
Ц Просто для безопасности.
Ц И во главе с кем-нибудь, кто не теряет головы, Ц добавила Мацуко.
Изварян что-то прикинул в уме.
Ц Я могу отправить туда вооруженный скиммер с десятью полицейскими сра
зу после рассвета, Ц доложил он. Ц Скажем, через восемь часов.
Ц Хорошо Ц Виктория натянуто улыбнулась. Ц Я возьму с вас пример и исп
орчу ночь кое-кому наверху. Не знаю, родим ли мы хоть одну светлую идею, но,
в любом случае, посоветоваться не повредит. И Пападаполусу я тоже шепну с
ловечко. Он наверняка захоче г побеседовать с вами напрямую, Барни.
Ц Не проблема. У госпожи комиссара есть номер моего личного кома. Правит
ельственный офис может связаться со мной по шифрованному каналу, где бы
я ни находился.
Ц Прекрасно. В таком случае, дама Эстель, если вы с Барни меня извините, мн
е лучше одеться. Я свяжусь с вами через пару часов и сообщу, додумались ли
мы до чего-либо.
Ц Спасибо, Виктория.
Экран погас, и улыбка мгновенно сошла с лица коммандера Харрингтон. Она р
езко встала и принялась торопливо натягивать форму.

Глава 25

Виктория закончила пересказ разговора с Мацуко и Изваряном и обвела взг
лядом собравшихся в центральном посту офицеров. Кроме Кардонеса, несшег
о вахту, здесь находились командиры всех боевых частей. Также присутство
вал мичман Тремэйн. Харрингтон вызвала его, рассчитывая почерпнуть поле
зные сведения из личного опыта пребывания молодого офицера на планете. Н
а всех лицах читалось напряжение и тревога.
Ц Ситуация такова, Ц тихо продолжила капитан. Ц Домашнее криминально
е предприятие превратилось в тайную операцию инопланетного правительс
тва. Сомнений больше нет. Нам неизвестны их конечные цели; время и место на
чала активных действий нам также неведомы. Всю добытую информацию по это
му вопросу я вам уже изложила.
Маккеон в раздумье очертил электронной ручкой круг по столу и поднял гол
ову.
Ц Полагаю, нам следует обдумать одну вещь, мэм. А именно: насколько можно
полагаться на слова умирающего кочевника. Не мог ли он под действием мек
охе увидеть и услышать то, чего не происходило, или неправильно истолков
ать происходящее?
Ц Это мысль, Ц согласилась Виктория и вопросительно взглянула через с
тол на Луа Сушон. Ц Доктор, каково ваше мнение?
Ц Мое мнение, капитан? Ц голос Сушон прозвучал почти дерзко, а плечи оби
женно передернулись. Ц Я флотский врач. Я ничего не знаю о психофизиолог
ии дикарей.
Виктория твердо сжала губы и посмотрела на врача долгим бесстрастным вз
глядом. Смуглое лицо Сушон вспыхнуло, но она уставилась на капитана, всем
своим видом бросая ей упрямый, мелочный вызов. Знает о своей безнаказанн
ости, подумала капитан. Медик была в курсе ситуации и имела представлени
е о том, насколько важными могут оказаться сведения о действии мекохе на
медузиан, но никто специально не попросил ее ознакомиться с доступной ин
формацией. А кое-кому следовало бы, с отвращением призналась себе Виктор
ия. Например, коммандеру Харрингтон, прекрасно понимающему, что только п
рямой приказ может вынуть Сушон из ее уютного кресла.
Ц Очень хорошо. Я обсужу этот вопрос с дамой Эстель и лейтенантом Монтой
ей после нашего совещания, мистер Маккеон. Ц Виктория сделала пометку у
себя в блокноте и чуть заметно улыбнулась, когда Сушон поджала губы при у
поминании вскользь ее отсутствующего подчиненного.
Ц Думаю, это хороший вопрос, Ц продолжала Виктория после короткой пауз
ы, Ц но на данный момент давайте считать информацию достоверной.
Маккеон кивнул. Пападаполус поднял руку.
Ц Да, майор?
Ц Возможно, нам удастся извлечь выгоду из сложившейся ситуации, Ц нача
л морской пехотинец. Ц Надеюсь, люди Изваряна смогут получить хоть немн
ого новых данных относительно возможностей ходульников. При известном
везении им удастся засечь для нас цель за пределами Дельты. Ну а если майо
ру удастся найти самого шамана, мы сможем организовать быстрый рейд в бо
евом вооружении и захватить его вместе с винтовками, прежде чем он подбе
рется достаточно близко к анклавам.
Ц Согласна. С другой стороны, нам приходится проявлять очень большую ос
торожность во всех своих движениях в сторону диких земель. Даме Эстель с
пециальным указом запрещено использовать АЗА для вмешательства в рели
гиозные дела аборигенов, а я не могу действовать на поверхности планеты
в одностороннем порядке без ее согласия. Если мы не сможем доказать факт
прямого инопланетного вмешательства, ее руки Ц а значит, и наши Ц остан
утся связанными до тех пор, пока шаман со своим сбродом не выступит на анк
лавы и города-государства и не начнет применять винтовки против них.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я