https://wodolei.ru/catalog/accessories/dispensery-dlya-zhidkogo-myla/ 

 

Переборка за н
ей закрылась.
Маккеон занял командирское кресло. Устраиваясь в нем, старпом чувствова
л оставленное ею тепло. Он заставил себя отвести взгляд от дверей лифта и,
откинувшись на подушки, принявшие форму его тела, задумался над тем, что з
а новая напасть грозит «Бесстрашному».

Глава 6

«Бесстрашный» плавно лег на предписанную парковочную орбиту для встре
чи с «Чудотворцем». Планета Медуза тусклой светящейся сферой ворочалас
ь далеко внизу. Так себе планетка, подумала Виктория, разглядывая ее на ди
сплее визуального наблюдения. Она прекрасно понимала, что ее сосредоточ
енность на Медузе проистекает от необходимости думать о чем угодно, толь
ко не о предстоящей беседе со старшим по званию. Но мнение о пункте назнач
ения как о самом невзрачном мире, когда-либо ею виденном, сложилось незав
исимо от настроения.
Серо-зеленый шар оживляли только облачные узоры и сверкающая белизна по
лярных шапок Даже глубокие узкие моря имели всего лишь чуть более светлы
й оттенок того же вездесущего серо-зеленого Ц бурлящей каши планктона
и более крупных растительных форм. Расплодись такое варево на Сфинксе, э
кологи в мгновение ока подняли бы шум до небес. Планета имела экстремаль
ный наклон оси, более сорока процентов, что в сочетании с прохладным свет
илом породило климат более жестокий, чем даже на Грифоне, обращавшемся в
округ Беты Мантикоры. Местная флора неплохо приспособилась к суровой ок
ружающей среде, но демонстрировала удручающее отсутствие разнообразия
. Медузу покрывал мох. Тысячи Ц миллионы! Ц разновидностей мха. Короткий
пушистый мох вместо травы. Более высокорослый щетинистый мох играл роль
кустов. Боже правый, даже на месте деревьев торчали большие неряшливые к
учи мха. Впервые узрев подобный пейзаж воочию, Виктория удивилась, наско
лько реальность отличается от изображения.
Она скорчила кислую гримасу и решительно перевела взгляд на другой экра
н. КЕВ «Чудотворец» дрейфовал на той же орбите, примерно в сотне километр
ов, и женщина сглотнула горькую зависть, смешанную с застарелой ненавист
ью.
Корабли класса «Звездный рыцарь» представляли собой новейшие тяжелые
крейсера КФМ. В три с половиной раза больше «Бесстрашного», они вшестеро
превосходили его по огневой мощи. Огромный, элегантный, он висел в пустот
е, одним своим присутствием насмехаясь над престарелым корытом Виктори
и, а поскольку она знала, кто командует этим красивым судном, ей стало совс
ем мерзко. Она-то считала, что достигла самого дна, вот теперь не осталось
ни малейшего сомнения.
Дежурный рулевой зафиксировал «Бесстрашный» неподвижно относительно
«Чудотворца», и Харрингтон глубоко вдохнула, гадая, понимает ли кто-нибу
дь из экипажа, почему Нимица оставили в каюте. Ставить их в известность он
а не собиралась.
Ц Вызовите мой катер. Лейтенант Веницелос, примите вахту.
Ц Есть, мэм, Ц отозвался Веницелос Он с любопытством наблюдал, как капи
тан вышла из лифта и направилась к ангару.
Пока катер преодолевал пустоту между «Бесстрашным» и «Чудотворцем», Ви
ктория сидела молча, сложив руки. Она испытывала искушение воспользоват
ься одним из капитанских ботов, но подобное проявление хвастовства пред
ставлялось излишним. Обычный катер двигался гораздо медленнее. Даже сам
ые эффективные маневровые двигатели не выжимали ускорения, развиваемо
го импеллерами, а втиснуть в эту скорлупку даже самую компактную импелле
рную установку и прилагающийся к ней компенсатор инерции не позволяли р
азмеры суденышка.
Для Виктории поездка оказалась короткой. Слишком короткой. Несмотря на с
обственное стремление поскорее со всем покончить, последние тридцать ч
асов она провела в ужасе перед этим моментом.
Направляющие «Чудотворца» захватили катер. Он вздрогнул и поплыл, подст
раиваясь под внутреннюю гравитацию тяжелого крейсера. Ярко освещенный
ангар проглотил крошечное судно, тихонько звякнул металл стыковочной л
юльки, опояски люков замкнулись, и загорелся зеленый индикатор давления.

Харрингтон засунула берет под погон, одернула полы кителя, расправила пл
ечи и решительно шагнула в открывающийся люк и дальше, вдоль по туннелю, т
уда, где раздавались отрывистые команды боцмана и приветствие вспомога
тельного состава.
Юнг не спустился встретить ее лично. Видимо, из желания нанести оскорбле
ние. В подобных вещах он отличался непревзойденным мастерством. Но, по кр
айней мере, его отсутствие принесло некоторое облегчение. Заодно появил
ся шанс собрать волю в кулак и восстановить внутренние защитные барьеры
перед неизбежным столкновением.
Женщина отсалютовала невысокому квадратному офицеру, возглавляющему в
спомогательную команду.
Ц Разрешите подняться на борт, сэр?
Ц Разрешаю, коммандер Харрингтон. Ц Он отсалютовал в ответ и протянул р
уку. Ц Пол Тэнкерсли, старпом «Чудотворца».
Голос у офицера оказался глубокий и рокочущий, пожатие крепкое, в острых
глазах светился оттенок любопытства. Виктория гадала, не дошли ли до нег
о слухи относительно нее и Юнга.
Ц Если вы позволите проводить вас, коммандер, Ц продолжал Тэнкерсли по
сле короткой паузы, Ц то капитан ждет в центральном.
Ц Ведите.
И они вдвоем прошли сквозь строй к ожидающему лифту.
По дороге никакой светской болтовни не получилось, из чего Виктория закл
ючила, что старпом знает о ней не много. В конце концов, не мог же он начать б
еседу со слов: «Коммандер, правда, что вы с нашим капитаном все еще ненавид
ите друг друга до мозга костей?» В сложившихся обстоятельствах самым муд
рым, несомненно, являлось благоразумное молчание, и Харрингтон кисло усм
ехнулась. Лифт остановился.
Ц Сюда, коммандер.
Она проследовала за Тэнкерсли по короткому коридору к люку центральног
о поста. Офицер набрал код допуска, шагнул в сторону, и капитану «Бесстраш
ного» почудился оттенок симпатии, мелькнувший на лице старпома, когда он
а проходила мимо.
Капитан лорд Юнг восседал за столом для совещаний, изучая лист машинопис
ного текста. Он даже не поднял глаз на вошедшую. Виктория стиснула зубы, ди
вясь на себя. Такое тривиальное пренебрежение Ц а так ее разозлило! Она п
одошла к столу и молча остановилась с твердым намерением не вступать в р
азговор первой.
Павел все еще оставался красавчиком. Разве только немного располнел. Кор
откая бородка прекрасно скрывала наметившийся двойной подбородок, а ки
тель сидел безупречно Ц как и всегда, даже в Академии, где всем полагалос
ь носить одинаковую, флотского пошива, униформу. Однако правила не сущес
твовали для Павла Юнга Ц старшего сына и наследника графа Северной Пеще
ры.
Виктория понятия не имела, как он исхитрился организовать себе ссылку на
станцию «Василиск». Возможно, просто повел себя в свойственной ему мане
ре. Высокое покровительство обычно ускоряло офицерскую карьеру Ц как-н
икак, Юнг, окончивший курс всего годом раньше Харрингтон, попал в Реестр п
ять лет назад. А стоит фамилии офицера оказаться в Реестре капитанов, и ко
нечный адмиральский чин ему гарантирован. Если только офицер не сотвори
т чего-нибудь настолько ужасного, что Флот его с позором выгонит. Попавше
му в заветный список оставалось только прожить подольше и получить адми
рала по выслуге лет.
Звание, как пришлось узнать многим, еще не гарантировало трудоустройств
а. Некомпетентные, продолжая числиться в штате, часто оказывались без ко
манды и на половинном жалованьи. В теории предполагалось, что «половинщи
ки» обеспечивают резерв кадровых офицеров на случай внезапной нехватк
и личного состава. На практике ими в основном становились выходцы из род
овитых семей, слишком важные, чтобы выгнать их с королевской службы, но сл
ишком безрукие и безголовые для реального ее несения. Очевидно, Юнг пока
не угодил в эту категорию, но почти целый земной год, проведенный им на «Ва
силиске», выглядел весьма прозрачным намеком на то, что кое-кто в Адмирал
тействе отнюдь не в восторге от его инсталляций.
Несомненно, сложившаяся ситуация сделает общение с ним еще менее приятн
ым.
Капитан «Чудотворца» перестал прикидываться, будто читает бумагу, изящ
ным движением положил ее на стол и поднял глаза.
Ц Коммандер. Ц Ровный тенор скрыл враждебность, словно бархатные ножн
ы Ц лезвие кинжала.
Ц Капитан, Ц ответила Виктория тем же бесстрастным тоном.
Рот Юнга скривился в короткой полуулыбке. Сесть он не предложил.
Ц Для меня огромное облегчение видеть ваш корабль. С тех пор как отбыл «Н
еумолимый», нам больше, чем обычно, не хватает рук.
Харрингтон молча кивнула, и он откинулся на спинку стула.
Ц Как вам известно, станция «Василиск» страдает хронической недоукомп
лектованностью личного состава, и, боюсь, «Чудотворец» печально задержа
лся с перевооружением. Вот это, Ц Юнг постучал пальцем по бумаге, Ц спис
ок наших самых срочных ремонтных работ. Ц Он улыбнулся. Ц Вот поэтому я
так рад видеть вас, коммандер. Ваше присутствие позволит мне вернуть «Чу
дотворец» на Мантикору для постановки в док.
Виктория прикусила губу изнутри и ничем не выдала смятения. Если Юнг отп
равляет собственный корабль на Мантикору, он, несомненно, собирается пер
ебраться на «Бесстрашный». От перспективы делить с ним рубку ее едва не з
атошнило. Сохранять видимость спокойствия, одновременно пряча свои мыс
ли, было весьма затруднительно.
Ц В сложившихся обстоятельствах, Ц продолжил Юнг спустя мгновение, Ц
и ввиду обширной природы наших нужд, мне кажется, было бы нецелесообразн
о просить капитана Тэнкерсли взять на себя ответственность за ремонт «Ч
удотворца». Ц Он протянул ей диск с данными. Ц Таким образом, коммандер
Харрингтон, я намерен сопровождать «Чудотворец» обратно на Мантикору и
лично проследить за работами.
На сей раз удивление полностью скрыть не удалось. Он же старший офицер на
станции! Он что, собирается пренебречь лежащей на нем ответственностью з
а систему?!
Ц Я, разумеется, вернусь так быстро, как только смогу. Понимаю, мое отсутс
твие может оказаться… неудобным для вас, и я приложу все усилия, чтобы по в
озможности сократить его, но, по моим оценкам, необходимая профилактика
и ремонт отнимут у нас, по меньшей мере, два месяца. Более вероятно, Ц лорд
Юнг снова улыбнулся, Ц три. В течение этого времени вы остаетесь старшим
офицером здесь на Василиске. Ваши инструкции Ц на диске. Ц Он позволил с
тулу принять вертикальное положение и снова взял в руки бумагу. Ц Это вс
е, коммандер. Вы свободны.
Виктория слабо помнила, как очутилась в коридоре. Диск с данными врезалс
я в ладонь, так сильно она его сжала, и женщина заставила себя медленно рас
слабить мышцы руки.
Ц Коммандер?
Харрингтон оглянулась на возглас, и капитан Тэнкерсли отпрянул. Выражен
ие ее лица на мгновение испугало его. Темные глаза почти дымились, словно
раскаленная сталь, а уголок плотно сжатого рта чуть подрагивал в легком
тике. Она быстро взяла себя в руки и выдавила улыбку. Старпом попытался бы
ло сказать еще что-то, но поднятая в предостерегающем жесте рука застави
ла его снова отступить в спасительный нейтралитет.
Виктория глубоко вдохнула, вытащила из-под погона белый берет и, ощущая н
а себе разом потяжелевший взгляд Тэнкерсли, аккуратно водрузила символ
капитанской власти на голову. Ее жест выглядел вполне рассчитанным оско
рблением человеку, с которым она только что рассталась. Правила воинског
о этикета запрещали капитану надевать свой форменный головной убор на ч
ужом корабле.
Харрингтон обернулась к провожатому, в темных глазах сверкал вызов. Офиц
ер вызов не принял и, пока провожал гостью до лифта, довольствовался молч
анием.
Виктория была благодарна ему за это молчание, голова у нее чуть не лопала
сь от мыслей. Почему-то вспомнилась ужасная сцена в кабинете начальника
Академии: гардемарин лорд Юнг, в гипсе из-за переломов ребер и ключицы и с
расквашенными губами, по приказу начальника извиняется перед гардемар
ином Харрингтон за «неподобающие выражения и действия», Ц после чего в
его личное дело записывают официальный выговор «за недостойное поведе
ние».
Надо было все рассказать, тоскливо подумала она. Но Павел-то был сыном мог
ущественного аристократа, а она Ц всего лишь дочерью отставного военно
го медика. И не особенно красивой к тому же. Кто бы поверил, что сын графа Се
верной Пещеры попытался изнасиловать великовозрастную деревенскую ду
ру, которая даже хорошенькой не была? И где доказательства? Они оказались
одни Ц об этом Юнг позаботился! Ц и она была так потрясена, что убежала к
себе в комнату, вместо того чтобы немедленно доложить командиру. К тому в
ремени, когда о происшествии стало известно, дружки оттащили негодяя в м
едпункт с какой-то сказкой про падение с лестницы по дороге в спортзал.
Тягостная картина сменилась менее тяжелыми воспоминаниями. На память В
иктории пришел случай, имевший место раньше, при свидетелях, когда она да
ла резкий отпор самоуверенным заигрываниям Юнга. Не будь она столь изумл
ена, столь растеряна его внезапным интересом и явной уверенностью в ее с
огласии, она, может, отклонила бы его приставания более изящно. Но ей никог
да прежде не приходилось сталкиваться с подобной проблемой. Отказать, не
задев гипертрофированное самолюбие нахала, не удалось, и ему это не понр
авилось. Несомненно, именно это «пренебрежение» его гордостью и спровоц
ировало дальнейшие события, но и немедленная его реакция на резкость Вик
тории была достаточно мерзкой, а в Академии весьма неодобрительно относ
ились к сексуальным домогательствам, особенно когда они принимали форм
у оскорбительных высказываний и унижающего поведения старших курсанто
в по отношению к младшим. Комендант Академии адмирал Хартли был в ярости
на него за этот случай, но кто поверил бы правде?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я