https://wodolei.ru/catalog/dushevie_kabini/sayni/ 

 


Ц Я думал примерно так же, Ц согласился Пападаполус, Ц но тогда… Ц Он
прервался и взглянул на Викторию. Ц Простите, капитан. Мы с майором можем
продумать детали, не занимая ваше рабочее время. Я постараюсь представи
ть вам предварительные наброски к концу дня.
Ц Прекрасно, майор. Ц Виктория встала и улыбнулась им с Изваряном. Ц Ув
ерена, вы прекрасно справитесь с корректировкой плана.
Она снова улыбнулась, кивнула Маккеону, и они со старпомом вышли из центр
ального поста. Сквозь закрывающийся люк было видно, как два офицера скло
нились над голограммой и занялись серьезным обсуждением.

Глава 24

Лейтенант Сэмюэль Хьюстон Вебстер мурлыкал себе под нос, разбирая гору р
утинных сообщений. По освященной веками традиции каждому офицеру связи
полагалось ненавидеть бумажную работу, сваливающуюся на него по долгу с
лужбы. Вебстер, как он сам себе виновато признавался, идеалу не соответст
вовал. Иногда, конечно, лейтенант жалел о потраченном времени, но быть вто
рым после командира крейсера человеком, знающим, насколько велик информ
ационный поток на «Бесстрашном», льстило его самолюбию. Более того, удив
ительно трудно ненавидеть работу, которую ему приходится делать для кап
итана Харрингтон.
Пока пальцы с привычной легкостью порхали над клавиатурой, а глаза отсле
живали расшифровку сигналов, маленький уголок сознания занимался веща
ми, не имеющими отношения к приему посланий.
Капитан Ц «своя», сказал себе Вебстер. Это была едва ли не высшая похвала
в его словаре, и очень немногие из начальников ее удостаивались. Вебстер
не страдал высокомерием, просто ему повезло родиться аристократом, и он
был почти обречен на достижение высшей ступени в военной иерархии.
Некоторое время назад лейтенант обнаружил, что имеет склонность рассма
тривать ближайших начальников как бы с двух разных точек зрения. Одна из
них принадлежала юному офицеру, охотно готовому учиться на их большем оп
ыте и примере. Другой, более критичной, руководствовался будущий адмирал
, распознать которого за жизнерадостной внешностью молодого связиста е
ще никому не удалось.
Вебстера поначалу очень разочаровал лейтенант-коммандер Маккеон. Если
кто на борту и должен участвовать в управлении экипажем и помогать капит
ану решать задачи крейсера, то это старший помощник. Но за последнее врем
я старпом, похоже, пришел в себя, и лейтенант взял на заметку тот факт, что к
апитан избегала давить на Маккеона, пока он сам не изменился к лучшему Ра
ньше Вебстер недоумевал, почему коммандер не вздрючит своего помощника,
но конечный результат открыл ему глаза.
Даже забавно. Капитан такая тихая. В КФМ встречались всякие типажи, и Вебс
тер знавал капитанов, способных словом прогнуть переборку или в клочья п
орвать нерадивого подчиненного. Виктория Харрингтон никогда даже голо
са не повышала, и он никогда не слышал, чтобы она ругалась. И при всем ее спо
койствии только дураку могло прийти в голову вольничать с ней. Больше то
го, лейтенант с удивлением осознал, что это подчеркнутое спокойствие име
ло такой эффект именно потому, что резко контрастировало с ожидаемыми гр
омами и молниями, которые метал бы на ее месте другой капитан.
Его это восхищало так же, как умение капитана поддерживать дистанцию меж
ду собой и подчиненными: всегда здесь, всегда доступна, но никогда и ником
у не позволяет забыть, кто главный. И в любой момент может встряхнуть любо
го, как заставила Кардонеса искать решение той проблемы с модулями… и, ка
жется, знает все обо всех. Например, что Кардонес любит, когда его называют
«Раф», а сам Вебстер страстно ненавидит обращение «Сэм». Подобная инфор
мация не могла фигурировать в их личных делах, и лейтенант терялся в дога
дках, откуда ей известны такие вещи.
На дисплее вспыхнуло очередное сообщение, беспорядочные группы символ
ов волшебным образом превратились в текст. Связист замер. Брови его подн
ялись в изумлении, а по мере прочтения он расплывался в улыбке. Несколько
секунд Вебстер задумчиво постукивал по краю клавиатуры, затем кивнул св
оим мыслям. Это пойдет в ящик последним, решил он. Всего лишь рутинное посл
ание «к сведению», но молодой аристократ прекрасно разбирался в большей
части бесконечно вежливой внутренней борьбы между первыми фамилиями Ф
лота. Он был уверен, что это сообщение поднимет капитану настроение на це
лый день Ц если не на неделю Ц и послужит хорошим сюрпризом.
Лейтенант набил номер приоритетности и с улыбкой взялся за следующее пи
сьмо

Виктория сидела за терминалом в тишине собственной каюты. Раньше она про
водила слишком много времени в центральном посту. Постоянное присутств
ие капитана могло оказать сковывающее действие на младших офицеров, да и
с возвращением Маккеона к активной деятельности необходимость стоять
над душой у подчиненных отпала. За последние полторы недели они со старп
омом достигли огромного прогресса. Не совсем достаточного для компенса
ции времени, потерянного на выстраивание профессиональных отношений, н
о, по крайней мере, лейтенант-коммандер взял все повседневные дела кораб
ля в свои руки. Поэтому сегодня Харрингтон позволила себе заняться делам
и «на дому».
Она покончила с еженедельным отчетом Доминики Сантос, одобрила предлож
ения старшего механика и Маккеона по решению нескольких мелких проблем
и остановилась, чтобы потереть глаза. Ведущий в кают-компанию люк скольз
нул в сторону, и Мак-Гиннес неслышно вплыл с чашкой свежего горячего шоко
лада, как будто откликнулся на мысленный призыв.
Ц Спасибо, Джеймс.
Виктория улыбнулась, сделав глоток, и стюард улыбнулся в ответ.
Ц На здоровье, мэм, Ц ответил он и исчез так же тихо, как и появился.
Харрингтон отпила еще глоток, отставила чашку, готовясь снова нырнуть в
пучину докладов, Ц и тут прожужжал вызов. Она нажала кнопку интеркома.
Ц Да?
Ц Офицер связи, мэм, Ц объявил дежурный морпех, и Виктория поморщилась.
Появление Вебстера ее вовсе не печалило, просто он наверняка приволок го
ру ежедневной текущей почты.
Ц Входите, Сэмюэль, Ц произнесла она и открыла люк.
Вошел Вебстер с электронной папкой под мышкой, щелкнул каблуками и протя
нул свою ношу капитану.
Ц Еже…
Ц … дневная почта, Ц кисло закончила за него Виктория, и лейтенант улыб
нулся.
Ц Да, мэм. Ничего срочного.
Ц И то облегчение.
Она взяла папку и прижала большой палец к идентификационной панели, в ко
торый раз удивляясь, почему, согласно флотским правилам, необходимо трат
ить время офицеров на ручной прием и доставку текущей почты командиру ко
рабля. Вебстер одним нажатием кнопки мог прямо с поста связи спокойно сб
росить всю почту на капитанский компьютер Ц но на Флоте так не делается.
Возможно, подумалось ей, ручная доставка призвана обеспечить увереннос
ть в том, что капитаны действительно читают всю эту муру.
Ц Так точно, мэм. Ц Вебстер снова отдал честь, еще раз улыбнулся и исчез в
люке.
Виктория с минуту посидела, переводя взгляд с папки на компьютер и обрат
но, размышляя, за какую кучу приняться сначала. Победила почта. По крайней
мере, она исходила из источника за пределами «Бесстрашного». Капитан при
двинула папку к себе и включила.
На встроенном экране появилось первое сообщение, Харрингтон бегло его п
росмотрела и вызвала следующее. И следующее.
Замечательно, какие перлы информации лорды Адмиралтейства в своей беск
онечной мудрости полагали необходимым сообщать капитанам. Зачем, напри
мер, исполняющему обязанности старшего офицера по станции «Василиск» з
нать о постановлении «Кораблестроя» об обязательном порядке замены дв
ух катеров на шестой бот на всех дредноутах КОМ? Скорее всего, штабным опе
раторам лень выяснять, кому подобные сообщения действительно нужны, и он
и гонят послания всем подряд.
Виктория, сделав страдальческое лицо, ускорила просмотр почты. Часть ее
действительно имела отношение к служебным обязанностям экипажа «Бесст
рашного», например добавление силовых ножей в список контрабандных тов
аров по Медузе. Некоторые письма оказывались умеренно забавными, однако
большинство вызывали только скуку.
Наконец Харрингтон добралась до последнего сообщения, из последних сил
прочитала его и вдруг чуть не подпрыгнула в кресле, а в глазах заплясали ч
ертики. Послание пришло с пометкой «к сведению» и не требовало никаких д
ействий.
Виктория припомнила свои давешние подозрения о молчаливой поддержке в
верхах. Некто могущественный решил дать ей прозрачный намек о своем одоб
рении ее действий, ибо никакой иной мыслимой причины посылать это на «Бе
сстрашный» просто не существовало.
Само содержание письма заставило коммандера Харрингтон захихикать. Вс
лух.
Внутренняя депеша от командующего КСЕВ
Космическая станция Ее Величества
«Гефест» адмирала Уорнера адмиралу леди Люси Данверс, Космос-лорд
у третьего ранга, представляла собой стандартный ответ из серии «с приск
орбием вас уведомляю» и гласила примерно следующее: в связи с последним
запросом капитана лорда Юнга к «Кораблестрою» об особом ремонтном прио
ритете, инспекционные бригады адмирала Уорнера подтвердили первоначал
ьные утверждения самого Юнга и определили, что износ тюнеров парусов Вар
шавской на тяжелом крейсере Ее Величества «Чудотворец» делает их замен
у вопросом самой срочной необходимости. Капитальный ремонт с последующ
ими установочными и обязательными тестовыми мероприятиями обещает про
длиться еще как минимум восемь недель. Вице-адмирал Уорнер, конечно, пост
арается всемерно ускорить работы и остается покорным слугой адмирала Д
анверс и проч.
Виктория аккуратно поставила папку на стол и попыталась заткнуться. Она
ненавидела звук собственного смеха, но на сей раз ничего не могла подела
ть. Капитан вскочила, все еще фыркая, словно школьница, сгребла Нимица с ег
о насеста и, подняв его на вытянутых руках, закружила по каюте. Кот издал ч
ирикающую трель, очень похожую на человеческий смех.

Ц Ну, вот и все, сэр. Ц Харкнесс утер пот со лба заскорузлым носовым платк
ом и убрал его в нарукавный карман комбинезона.
Ц Да уж, Ц согласился Тремэйн. Он помассировал натруженные мышцы шеи, г
адая, не уронит ли офицерского достоинства, если тоже промокнет лоб.
Ц Спасибо, мистер Тремэйн, Ц произнес сержант Ганни Дженкинс.
По причине, известной только морпехам, их старший нонком на любом корабл
е всегда носил прозвище «Ганни». «Даже не вспотел», Ц с некоторой обидой
подметил Тремэйн. Дженкинс еще раз окинул взглядом развешенные в грузов
ом трюме бота пустые шкурки боевых доспехов, набил пометку в своем блокн
оте и закрыл трюмный люк.
Ц Всегда пожалуйста, Ганни, Ц ответил Тремэйн.
Харкнесс молчал, глядя на морпеха с видом бесконечного превосходства. Дж
енкинс же платил ему тем, что совершенно игнорировал присутствие огромн
ого пти-офицера.
Ц Остались только контейнеры с боеприпасами для второго бота, Ц жизне
радостно остановил их морской пехотинец, когда они собрались двинуться
по коридору к воздушному шлюзу бота.
Тремэйн проглотил стон. Он надеялся оставить это на следующую вахту. Хар
кнесс, судя по всему, питал аналогичные надежды. Тремэйн собрался было во
зразить, но прикусил язык. Лицо Дженкинса еще не приняло насмешливого вы
ражения, но все явно шло к тому. Возможно, подумал Тремэйн, старина Харкнес
с где-то прав насчет морпехов… однако он не собирался доставлять Дженки
нсу удовольствие, высказываясь вслух. Напротив…
Ц Конечно, Ганни, Ц сказал он еще веселее. Ц Не пройдете ли сюда, нонком?

Ц С нашим удовольствием, мистер Тремэйн, Ц кисло отозвался Харкнесс, а
Дженкинс помахал своей рабочей бригаде, чтобы не отставали.

Ц … и на ботах полный боекомплект.
Маккеон закончил доклад и выключил блокнот. Капитан кивнула. По корабель
ному времени наступила глубокая ночь. На белоснежной скатерти между ним
и громоздились остатки ужина. Нимиц все еще занимался своей тарелкой на
дальнем конце стола. Виктория, закинув ногу на ногу и поигрывая вилкой, на
блюдала, как острые зубы кота с хирургической точностью снимают мясо с з
адней ножки сфинксианского древесного прыгуна. Просто не верится, в тыся
чный раз подумала она, до чего у него безупречные манеры за столом Ц пока
дело не касается сельдерея.
Ц Тогда, думаю, мы готовы настолько, насколько возможно, Ц произнесла н
аконец Харрингтон.
Ц Знать бы еще, к чему мы готовы, Ц несколько кисло согласился Маккеон, и
она чуть улыбнулась.
Ц После визита Гауптмана нам выпали добрые две недели без тревог и неож
иданностей, Ц заметила Виктория.
Ц Затишье лишний раз наводит меня на мысль, что на нас надвигается нечто
исключительно гадкое, Ц вздохнул Маккеон, затем сам выдавил саркастиче
скую улыбку и встал. Ц Ладно, что бы ни случилось, полагаю, оно все равно сл
учится, мэм. Спокойной ночи.
Ц Спокойной ночи, мистер Маккеон.
Старпом коротко кивнул и вышел. Полная перемена, сказала себе Виктория с
глубоким удовлетворением. Полная.
Она поднялась сама и потянулась к почти пустой миске салата. Нимиц мгнов
енно поднял голову, сверкнув зелеными глазами, и его хозяйка улыбнулась.

Ц На, ненасытная утроба! Ц Хозяйка вручила зверю стебель сельдерея и на
правилась к задней части каюты, предвкушая роскошь долгого горячего душ
а.
Пронзительный визг зуммера вырвал ее из сна.
Виктория распахнула глаза на втором сигнале. До службы во Флоте она люби
ла поспать, но первый же срок командования королевским судном приучил ее
вскакивать при первой необходимости в любое время суток. Нимиц сонно по
жаловался, когда наполовину сполз, наполовину скатился к ней на колени с
о своего любимого спального места на груди.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54


А-П

П-Я