https://wodolei.ru/catalog/mebel/komplekty/
Потом из темноты донес
лись слабые тренькающие звуки, напоминавшие мелодию из давно ушедшего д
етства. Мелодию, под которую мать укладывала ее спать.
Если ключ к спасению Огндариена там, она должна войти туда и сама все увид
еть. Сглотнув кислую желчь, Шара опустилась на четвереньки и вползла в пе
щеру. Лаз быстро расширился, и она без труда добралась до горевшего у задн
ей стены подземелья небольшого костра.
Сидевшая на камне смуглая темноволосая девушка в лохмотьях безостанов
очно крутила ручку небольшой серебряной шкатулки, которая лежала у нее н
а коленях.
Заслышав шаги Ц коридор расширился настолько, что Шара уже смогла встат
ь, Ц девушка повернулась и, прищурившись, уставилась в темноту. Потом под
няла свободную руку, помахала ею перед гостьей, словно хотела убедиться,
что Шара не призрак, и выжала из себя улыбку.
Ц Ты пришла, Ц произнесла эта сморщенная, иссохшая хозяйка шкатулки ти
хим, дрожащим голосом. Ц Слава ветрам, небу и вечным равнинам.
Шара вступила в круг света. Ей хотелось повернуться и бежать. Бежать как м
ожно дальше от проклятого места, но что-то более сильное, чем отвращение и
страх, влекло ее к костру.
Рядом с девушкой лежал на каменном полу ребенок, по виду не старше года, с
бледной кожей и розовыми губками. Девочка спала, но зрачки за тонкими, пол
упрозрачными веками отчаянно метались.
Ц Что, не такая, как ты думала? Ц спросила девушка, не переставая крутить
ручку.
Ц Это она? Наследие? Она же всего лишь ребенок. Она такая
Ц Нет. Ц Незнакомка покачала головой. Ц Ты не знаешь. Она Ц ужасная. Он
а Ц зло. Ты даже представить не можешь, какое она зло.
Шара присмотрелась к спящей девочке. Слабенькая грудь поднималась и опу
скалась вместе с дыханием. И эта малютка Ц источник того тошнотворного
чувства, с которым она, Шара, боролась с того самого момента, как ступила н
а остров?
Она отвела взгляд от ребенка и опустилась на землю рядом с незнакомкой. У
той было лицо четырнадцатилетней девочки, но в напряженных глазах затаи
лась нечеловеческая усталость и неизбывная печаль. Спина горбилась, как
у старухи. Плечи провисли вперед. Казалось, подуй ветер, и бедняжка могла б
ы улететь, как осенний листок.
А вот серебряная музыкальная шкатулка сияла как новенькая. Каждая детал
ь ее выдавала искусство мастера. Каждая, за исключением медной ручки, тяж
елой и грубоватой.
Ц Как тебя зовут? Ц спросила незнакомка.
Ц Шара.
Ц А меня Копи.
Шара кивнула. Ею овладевало странное оцепенение. Она пыталась и не могла
отвести глаз от спящего младенца.
Ц Они сказали мне, это только на одну луну, Ц продолжала Копи усталым, ра
внодушным голосом, не переставая вертеть ручку. Ц Только на одну луну. По
том меня должны были сменить. Я бы стала женщиной. Мне дали бы жеребца, что
бы отправиться на нем через Пустошь. Ц Она всхлипнула. Ц Я больше не хоч
у быть женщиной. Я только хочу, чтобы все это кончилось. Все кончилось.
Ц Ты давно здесь?
Ц Пятнадцать лет. Ц Она закрыла глаза и подалась вперед. Рука, словно чу
жая, продолжала крутить медную ручку. Указательный палец деформировалс
я и был покрыт шрамами. Мало того, он еще и смотрел в сторону, напоминая сух
ой, сломанный сучок.
Шара перевела взгляд на девочку. Маленькие губки сложились в трубочку, с
ловно малышка пыталась напевать. И это оружие, которое ищет Опаловая имп
ерия? Если да, то зачем оно империи нужно?
Смотреть на девочку долго Шара не могла и снова обратилась к Копи.
Ц Кто она?
Ц Ребенок. Не более того. Весь ужас не в ней самой, а в ее снах.
Ц Тебе вряд ли больше двадцати, Ц прошептала Шара. Копи вздохнула.
Ц Тело не стареет. Но дух слабеет. С Селинором происходит то же самое. Я не
знаю, кем мы стали. Не знаю, как мы выдержали.
Шара хотела помочь девушке, воспользоваться своей силой, чтобы облегчит
ь ее боль, но не могла сосредоточиться. Чувственное возбуждение в таком м
есте представлялось невозможным.
Ц Женщины Пустоши охраняли ребенка последние три сотни лет, Ц говорил
а Копи. Ц Пока есть женщина, которая крутит рукоятку, шкатулка играет. И п
ока звучит музыка, ребенок спит.
Шара воздержалась от очевидного вопроса. Побыв рядом с младенцем, она мо
гла без труда представить, какие ужасы пришли бы в мир с ее пробуждением.
Ц Я так долго тебя ждала. Ты ведь пришла, чтобы взять ее у меня?
Шара вскочила и попятилась к выходу. Голова закружилась. Стены пещеры ка
к будто начали сближаться, закрывая выход из пещеры.
Ц Нет. Нет. Я не могу
Ц С того дня, как девочка проснулась, я не видела ни одной женщины. Ты перв
ая. Пожалуйста. Я больше не могу. Ты должна ее забрать. Я не могу.
Шара представила себя через сотню лет: она сидит в темноте, крутит рукоят
ку и ждет смены. Она вдруг поняла, что чувствует женщина, у которой отобрал
и жизнь. Лишиться Брофи, никогда больше не увидеть Огндариен, не испытать
всей силы дарованной ей власти? Малышка была черной бездонной ямой, пада
ть в которую можно вечно.
Ц Нет. Извини, но не могу.
Шара повернулась и побежала к выходу, к свету в конце туннеля. Когда лаз су
зился, она упала на колени и поползла. Наконец в глаза ударило солнце. Она
остановилась, но не сразу поднялась с колен. Не хватало воздуха.
Шара опустилась на камни и лежала, пока дыхание не восстановилось, а руки
не перестали дрожать. И только тогда осмелилась открыть глаза.
Вокруг расстилался безжизненный, исковерканный, изуродованный пейзаж,
скрытый летучей пеленой тумана. Она села, подтянула к груди колени и опус
тила голову. Из пещеры доносилось чуть слышное, почти призрачное тренька
нье серебряных колокольчиков.
Все кончено. Все, на что они с Брофи надеялись, рухнуло. Она не могла убежат
ь. Не могла уклониться от бремени. Не могла после всего того, чему научил е
е Брофи. Она ощущала младенца как накатывающуюся сзади черную всесокруш
ающую волну. И как ни пытайся, куда ни беги Ц волна догонит везде.
Музыка приближалась. Шара оглянулась и увидела выползающую из пещеры Ко
пи. Удерживая шкатулку под мышкой, Девушка крутила рукоятку другой. Глаз
а ее были пусты. Добравшись до Шары, Копи поставила серебряный ящичек ряд
ом с ней.
Ц Я больше не могу. Мое время кончилось.
И она выпустила рукоятку. Шкатулка тренькнула, издав последнюю ноту, и ос
тановилась.
В тот же миг Шара схватила злосчастный ящик и повернула рукоятку. И еще. И
еще.
Музыка вернулась. Странная, резкая, неровная.
Ц Нет! Что ты делаешь? Ц закричала Шара. Копи нежно поцеловала ее в щеку.
Ц Мне очень жаль, сестра, Ц тихо сказала она. Взгляд ее задержался ненад
олго на шкатулке.
Потом Копи поднялась и, пошатываясь, побрела вниз по склону, к океану. Сдел
ав несколько шагов, она то ли всхлипнула, то ли рассмеялась, рухнула на зем
лю и умерла.
ГЛАВА 12
Беландра сосредоточилась на дыхании, подводя тело и сознание к состояни
ю полной гармонии. Уловив момент, она приняла первую из основных исходны
х позиций комплекса Флоани и, оттолкнувшись от пола, взмыла в воздух. Дыха
ние осталось в норме и под контролем. В высшей точке прыжка ноги полагало
сь развести в стороны параллельно земле. Приземление прошло идеально, и
сестра Осени плавно перешла ко второму упражнению.
Каждое последующее движение органично вырастало из предыдущего. Крутя
сь и поворачиваясь, Беландра кружила по комнате и закончила упражнения с
тойкой на одной ноге. Выйдя из состояния транса, она как будто соскочила с
невидимой волны и вернулась в мир земного притяжения.
Мышцы задрожали от напряжения, и Беландра поспешила закончить танец. Ощу
щение непобедимости, всесилия и эйфории схлынуло, сменившись усталость
ю. По шее побежали струйки пота. Сестра Осени медленно опустилась на пол.
Последние две недели заключения она занималась главным образом тем, что
практиковалась в искусстве медитации, которому обучалась еще ребенком.
Ощущение психологической уверенности и мыслительной координации пост
епенно возвращалось Ц Беландра как никогда ясно слышала голос Каменно
го сердца,Ц но вот чувство покоя и безмятежности, о котором говорили учи
теля, не приходило.
Креллис обошелся с ней весьма любезно, заточив не в тюремную камеру, а в од
ну из офицерских комнат в Цитадели. В ее распоряжении был прекрасный рез
ной столик, огромная кровать с пуховым одеялом и даже маленький камин, но
все равно Беландра ненавидела свои покои, как ни одно другое место на све
те, где ей доводилось бывать до сих пор.
Два молодых солдата-стражника от общения воздерживались. Дверь открыва
лась, только когда приносили пищу. И даже в такие моменты первым появляло
сь копье, которым Беландру отгоняли к дальней стене. В общем, ей не оставля
ли ни единого шанса.
Никогда еще сестра Осени не чувствовала так остро своей изолированност
и, полной отстраненности от жизни любимого города. У Водной стены стояла
физендрийская армия, в Карьерные ворота стучались фараданские войска, а
она знала о происходящем столько же, как если бы сидела где-нибудь на морс
ком берегу далекого Визара.
Заслышав шаги в коридоре, Беландра торопливо поднялась. Дыхание еще не в
осстановилась, на лбу стыли капельки пота. Она даже не успела поправить ю
бку, подол которой заткнула за пояс перед исполнением танца.
Дверь приоткрылась. В щель просунулся наконечник копья.
Ц Отзовитесь, чтобы мне знать, где вы находитесь, Ц проворчал стражник.
Ц Я здесь, на середине комнаты.
Солдат открыл дверь пошире. Лицо у него было вытянутое, нос еще длиннее, бо
льшие круглые глаза смотрели печально, даже когда он улыбался. Звали его
Тирлен.
Ц Брат Креллис приглашает вас на Водную стену. Физендрийцы пошли на шту
рм.
Беландра торопливо оправила юбку, схватила стоявшие в углу сандалии и ша
гнула к солдату.
Ц Я готова. Веди.
Ц Да, сестра. Ц Тем не менее, он остался на месте. Ц Мне приказано предуп
редить вас. Если попытаетесь бежать, ваш друг из Керифа будет убит.
Ц Отлично, Ц фыркнула Беландра. Ц Пошли.
Она проскользнула в дверь и побежала по сумрачному коридору. Солдатик по
спешил за ней.
Цитадель была первым из возведенных Моргеоном строений, и в течение долг
их лет выдерживала атаки врагов. После сооружения бело-голубых гранитны
х стен древняя крепость утратила былое значение, но по-прежнему оставал
ась символом стойкости Огндариена. Коридор украшали несколько дюжин ге
рбов прежних мастеров Цитадели.
По винтовой лестнице они поднялись на стену чуть севернее Водной стены.
Издалека долетали звуки боя. Беландра метнулась к южным укреплениям, но
Тирлен схватил ее за локоть.
Ц Сестра! Вам надлежит оставаться здесь. Таков приказ брата Креллиса.
Она вырвала руку. Лязгнул о ножны меч. Беландра обернулась и едва не наткн
улась на направленный ей в грудь клинок.
Ц Вы должны остаться здесь, сестра, Ц повторил Тирлен.
Шум сражения нарастал. К звону оружия примешивались крики раненых.
Ц Враг напал на мой город. Мое место на стене. А ты, если таков приказ, може
шь меня убить.
Тирлен промолчал, но в его глазах мелькнула тень сомнения. Беландра отве
рнулась и побежала дальше, к укреплениям.
Цитадель была возведена на вершине холма, с которого открывался вид на р
аскинувшуюся внизу долину. Знаменитая Водная стена, спускаясь вниз от кр
епости, пересекала долину и поднималась на гору по другую ее сторону. Име
нно этот стофутовый барьер служил основанием поддерживающих акведук м
огучих арок.
Бой шел на ступенях Водяной стены. Неужели физендрийцы уже установили ле
стницы?
Беландра устремилась на звуки сражения и, пробежав по мостику через акве
дук, оказалась на ведущей к Цитадели лестнице.
Защитники Огндариена в бело-голубой форме отражали наступление большо
й группы нападающих в гражданской одежде. Тактическое преимущество был
о на стороне первых, и оборонялись они вполне уверенно, но дальше, за ступе
нями, вся Водная стена оставалась совершенно неприкрытой.
Сестра Осени глянула вниз.
Ц Нет, Ц прошептала она.
Несметная армия извечного врага Огндариена заливала долину, словно оке
анская волна. Отряды пикейщиков-крокодилов, копейщиков-скорпионов и ме
чников-змей неумолимо надвигались на крепость.
Туда же ползли и с десяток массивных осадных башен. Громадные сооружения
имели почти ту же высоту, что и стена. В качестве тягловой силы использова
лись быки; сзади же деревянных чудовищ подталкивали десятки людей. Стояв
шие на башнях физендрийские воины уже держали наготове штурмовые лестн
ицы, лучники готовились осыпать защищающихся градом стрел. Враг приближ
ался, а стена оставалась пустой!
Выстреленный требушетом камень угодил в одну из башен, в щепки разметав
раскачивающуюся платформу. Люди с криками полетели на землю, но сама баш
ня устояла и даже не остановилась.
Ц Где солдаты? Ц Беландра повернулась к Тирлену, но тот, похоже, был не ме
нее ее самой поражен увиденным.
Ц Я я не знаю, сестра.
Беландра скользнула взглядом по всей стене. О чем только думает Креллис!
Отразить натиск противника на этом участке могли бы две сотни воинов, но
именно самый уязвимый участок стены, тот, который и избрали своей целью а
такующие, был совершенно оголен. А время между тем истекало.
Ц Это же безумие!
Она снова перегнулась через балюстраду. По спине холодными струйками по
бежал пот. Вражеская колонна сосредоточилась в самом центре долины, напр
отив основания стены. Это могло означать только одно.
Кто-то открыл Физендрийские ворота.
Беландра метнулась к другому краю. От увиденного волосы встали дыбом: не
приятельские солдаты уже растекались по улицам города. Малочисленная г
руппа защитников Огндариена пыталась сдержать напор врага, но долго соп
ротивляться нарастающему давлению превосходящих сил они не могли. Сохр
анив в своих руках стены и крепость, жители Свободного города продержали
сь бы несколько месяцев и уступили бы разве что исчерпав запасы продовол
ьствия, но в открытом сражении их сил было явно недостаточно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
лись слабые тренькающие звуки, напоминавшие мелодию из давно ушедшего д
етства. Мелодию, под которую мать укладывала ее спать.
Если ключ к спасению Огндариена там, она должна войти туда и сама все увид
еть. Сглотнув кислую желчь, Шара опустилась на четвереньки и вползла в пе
щеру. Лаз быстро расширился, и она без труда добралась до горевшего у задн
ей стены подземелья небольшого костра.
Сидевшая на камне смуглая темноволосая девушка в лохмотьях безостанов
очно крутила ручку небольшой серебряной шкатулки, которая лежала у нее н
а коленях.
Заслышав шаги Ц коридор расширился настолько, что Шара уже смогла встат
ь, Ц девушка повернулась и, прищурившись, уставилась в темноту. Потом под
няла свободную руку, помахала ею перед гостьей, словно хотела убедиться,
что Шара не призрак, и выжала из себя улыбку.
Ц Ты пришла, Ц произнесла эта сморщенная, иссохшая хозяйка шкатулки ти
хим, дрожащим голосом. Ц Слава ветрам, небу и вечным равнинам.
Шара вступила в круг света. Ей хотелось повернуться и бежать. Бежать как м
ожно дальше от проклятого места, но что-то более сильное, чем отвращение и
страх, влекло ее к костру.
Рядом с девушкой лежал на каменном полу ребенок, по виду не старше года, с
бледной кожей и розовыми губками. Девочка спала, но зрачки за тонкими, пол
упрозрачными веками отчаянно метались.
Ц Что, не такая, как ты думала? Ц спросила девушка, не переставая крутить
ручку.
Ц Это она? Наследие? Она же всего лишь ребенок. Она такая
Ц Нет. Ц Незнакомка покачала головой. Ц Ты не знаешь. Она Ц ужасная. Он
а Ц зло. Ты даже представить не можешь, какое она зло.
Шара присмотрелась к спящей девочке. Слабенькая грудь поднималась и опу
скалась вместе с дыханием. И эта малютка Ц источник того тошнотворного
чувства, с которым она, Шара, боролась с того самого момента, как ступила н
а остров?
Она отвела взгляд от ребенка и опустилась на землю рядом с незнакомкой. У
той было лицо четырнадцатилетней девочки, но в напряженных глазах затаи
лась нечеловеческая усталость и неизбывная печаль. Спина горбилась, как
у старухи. Плечи провисли вперед. Казалось, подуй ветер, и бедняжка могла б
ы улететь, как осенний листок.
А вот серебряная музыкальная шкатулка сияла как новенькая. Каждая детал
ь ее выдавала искусство мастера. Каждая, за исключением медной ручки, тяж
елой и грубоватой.
Ц Как тебя зовут? Ц спросила незнакомка.
Ц Шара.
Ц А меня Копи.
Шара кивнула. Ею овладевало странное оцепенение. Она пыталась и не могла
отвести глаз от спящего младенца.
Ц Они сказали мне, это только на одну луну, Ц продолжала Копи усталым, ра
внодушным голосом, не переставая вертеть ручку. Ц Только на одну луну. По
том меня должны были сменить. Я бы стала женщиной. Мне дали бы жеребца, что
бы отправиться на нем через Пустошь. Ц Она всхлипнула. Ц Я больше не хоч
у быть женщиной. Я только хочу, чтобы все это кончилось. Все кончилось.
Ц Ты давно здесь?
Ц Пятнадцать лет. Ц Она закрыла глаза и подалась вперед. Рука, словно чу
жая, продолжала крутить медную ручку. Указательный палец деформировалс
я и был покрыт шрамами. Мало того, он еще и смотрел в сторону, напоминая сух
ой, сломанный сучок.
Шара перевела взгляд на девочку. Маленькие губки сложились в трубочку, с
ловно малышка пыталась напевать. И это оружие, которое ищет Опаловая имп
ерия? Если да, то зачем оно империи нужно?
Смотреть на девочку долго Шара не могла и снова обратилась к Копи.
Ц Кто она?
Ц Ребенок. Не более того. Весь ужас не в ней самой, а в ее снах.
Ц Тебе вряд ли больше двадцати, Ц прошептала Шара. Копи вздохнула.
Ц Тело не стареет. Но дух слабеет. С Селинором происходит то же самое. Я не
знаю, кем мы стали. Не знаю, как мы выдержали.
Шара хотела помочь девушке, воспользоваться своей силой, чтобы облегчит
ь ее боль, но не могла сосредоточиться. Чувственное возбуждение в таком м
есте представлялось невозможным.
Ц Женщины Пустоши охраняли ребенка последние три сотни лет, Ц говорил
а Копи. Ц Пока есть женщина, которая крутит рукоятку, шкатулка играет. И п
ока звучит музыка, ребенок спит.
Шара воздержалась от очевидного вопроса. Побыв рядом с младенцем, она мо
гла без труда представить, какие ужасы пришли бы в мир с ее пробуждением.
Ц Я так долго тебя ждала. Ты ведь пришла, чтобы взять ее у меня?
Шара вскочила и попятилась к выходу. Голова закружилась. Стены пещеры ка
к будто начали сближаться, закрывая выход из пещеры.
Ц Нет. Нет. Я не могу
Ц С того дня, как девочка проснулась, я не видела ни одной женщины. Ты перв
ая. Пожалуйста. Я больше не могу. Ты должна ее забрать. Я не могу.
Шара представила себя через сотню лет: она сидит в темноте, крутит рукоят
ку и ждет смены. Она вдруг поняла, что чувствует женщина, у которой отобрал
и жизнь. Лишиться Брофи, никогда больше не увидеть Огндариен, не испытать
всей силы дарованной ей власти? Малышка была черной бездонной ямой, пада
ть в которую можно вечно.
Ц Нет. Извини, но не могу.
Шара повернулась и побежала к выходу, к свету в конце туннеля. Когда лаз су
зился, она упала на колени и поползла. Наконец в глаза ударило солнце. Она
остановилась, но не сразу поднялась с колен. Не хватало воздуха.
Шара опустилась на камни и лежала, пока дыхание не восстановилось, а руки
не перестали дрожать. И только тогда осмелилась открыть глаза.
Вокруг расстилался безжизненный, исковерканный, изуродованный пейзаж,
скрытый летучей пеленой тумана. Она села, подтянула к груди колени и опус
тила голову. Из пещеры доносилось чуть слышное, почти призрачное тренька
нье серебряных колокольчиков.
Все кончено. Все, на что они с Брофи надеялись, рухнуло. Она не могла убежат
ь. Не могла уклониться от бремени. Не могла после всего того, чему научил е
е Брофи. Она ощущала младенца как накатывающуюся сзади черную всесокруш
ающую волну. И как ни пытайся, куда ни беги Ц волна догонит везде.
Музыка приближалась. Шара оглянулась и увидела выползающую из пещеры Ко
пи. Удерживая шкатулку под мышкой, Девушка крутила рукоятку другой. Глаз
а ее были пусты. Добравшись до Шары, Копи поставила серебряный ящичек ряд
ом с ней.
Ц Я больше не могу. Мое время кончилось.
И она выпустила рукоятку. Шкатулка тренькнула, издав последнюю ноту, и ос
тановилась.
В тот же миг Шара схватила злосчастный ящик и повернула рукоятку. И еще. И
еще.
Музыка вернулась. Странная, резкая, неровная.
Ц Нет! Что ты делаешь? Ц закричала Шара. Копи нежно поцеловала ее в щеку.
Ц Мне очень жаль, сестра, Ц тихо сказала она. Взгляд ее задержался ненад
олго на шкатулке.
Потом Копи поднялась и, пошатываясь, побрела вниз по склону, к океану. Сдел
ав несколько шагов, она то ли всхлипнула, то ли рассмеялась, рухнула на зем
лю и умерла.
ГЛАВА 12
Беландра сосредоточилась на дыхании, подводя тело и сознание к состояни
ю полной гармонии. Уловив момент, она приняла первую из основных исходны
х позиций комплекса Флоани и, оттолкнувшись от пола, взмыла в воздух. Дыха
ние осталось в норме и под контролем. В высшей точке прыжка ноги полагало
сь развести в стороны параллельно земле. Приземление прошло идеально, и
сестра Осени плавно перешла ко второму упражнению.
Каждое последующее движение органично вырастало из предыдущего. Крутя
сь и поворачиваясь, Беландра кружила по комнате и закончила упражнения с
тойкой на одной ноге. Выйдя из состояния транса, она как будто соскочила с
невидимой волны и вернулась в мир земного притяжения.
Мышцы задрожали от напряжения, и Беландра поспешила закончить танец. Ощу
щение непобедимости, всесилия и эйфории схлынуло, сменившись усталость
ю. По шее побежали струйки пота. Сестра Осени медленно опустилась на пол.
Последние две недели заключения она занималась главным образом тем, что
практиковалась в искусстве медитации, которому обучалась еще ребенком.
Ощущение психологической уверенности и мыслительной координации пост
епенно возвращалось Ц Беландра как никогда ясно слышала голос Каменно
го сердца,Ц но вот чувство покоя и безмятежности, о котором говорили учи
теля, не приходило.
Креллис обошелся с ней весьма любезно, заточив не в тюремную камеру, а в од
ну из офицерских комнат в Цитадели. В ее распоряжении был прекрасный рез
ной столик, огромная кровать с пуховым одеялом и даже маленький камин, но
все равно Беландра ненавидела свои покои, как ни одно другое место на све
те, где ей доводилось бывать до сих пор.
Два молодых солдата-стражника от общения воздерживались. Дверь открыва
лась, только когда приносили пищу. И даже в такие моменты первым появляло
сь копье, которым Беландру отгоняли к дальней стене. В общем, ей не оставля
ли ни единого шанса.
Никогда еще сестра Осени не чувствовала так остро своей изолированност
и, полной отстраненности от жизни любимого города. У Водной стены стояла
физендрийская армия, в Карьерные ворота стучались фараданские войска, а
она знала о происходящем столько же, как если бы сидела где-нибудь на морс
ком берегу далекого Визара.
Заслышав шаги в коридоре, Беландра торопливо поднялась. Дыхание еще не в
осстановилась, на лбу стыли капельки пота. Она даже не успела поправить ю
бку, подол которой заткнула за пояс перед исполнением танца.
Дверь приоткрылась. В щель просунулся наконечник копья.
Ц Отзовитесь, чтобы мне знать, где вы находитесь, Ц проворчал стражник.
Ц Я здесь, на середине комнаты.
Солдат открыл дверь пошире. Лицо у него было вытянутое, нос еще длиннее, бо
льшие круглые глаза смотрели печально, даже когда он улыбался. Звали его
Тирлен.
Ц Брат Креллис приглашает вас на Водную стену. Физендрийцы пошли на шту
рм.
Беландра торопливо оправила юбку, схватила стоявшие в углу сандалии и ша
гнула к солдату.
Ц Я готова. Веди.
Ц Да, сестра. Ц Тем не менее, он остался на месте. Ц Мне приказано предуп
редить вас. Если попытаетесь бежать, ваш друг из Керифа будет убит.
Ц Отлично, Ц фыркнула Беландра. Ц Пошли.
Она проскользнула в дверь и побежала по сумрачному коридору. Солдатик по
спешил за ней.
Цитадель была первым из возведенных Моргеоном строений, и в течение долг
их лет выдерживала атаки врагов. После сооружения бело-голубых гранитны
х стен древняя крепость утратила былое значение, но по-прежнему оставал
ась символом стойкости Огндариена. Коридор украшали несколько дюжин ге
рбов прежних мастеров Цитадели.
По винтовой лестнице они поднялись на стену чуть севернее Водной стены.
Издалека долетали звуки боя. Беландра метнулась к южным укреплениям, но
Тирлен схватил ее за локоть.
Ц Сестра! Вам надлежит оставаться здесь. Таков приказ брата Креллиса.
Она вырвала руку. Лязгнул о ножны меч. Беландра обернулась и едва не наткн
улась на направленный ей в грудь клинок.
Ц Вы должны остаться здесь, сестра, Ц повторил Тирлен.
Шум сражения нарастал. К звону оружия примешивались крики раненых.
Ц Враг напал на мой город. Мое место на стене. А ты, если таков приказ, може
шь меня убить.
Тирлен промолчал, но в его глазах мелькнула тень сомнения. Беландра отве
рнулась и побежала дальше, к укреплениям.
Цитадель была возведена на вершине холма, с которого открывался вид на р
аскинувшуюся внизу долину. Знаменитая Водная стена, спускаясь вниз от кр
епости, пересекала долину и поднималась на гору по другую ее сторону. Име
нно этот стофутовый барьер служил основанием поддерживающих акведук м
огучих арок.
Бой шел на ступенях Водяной стены. Неужели физендрийцы уже установили ле
стницы?
Беландра устремилась на звуки сражения и, пробежав по мостику через акве
дук, оказалась на ведущей к Цитадели лестнице.
Защитники Огндариена в бело-голубой форме отражали наступление большо
й группы нападающих в гражданской одежде. Тактическое преимущество был
о на стороне первых, и оборонялись они вполне уверенно, но дальше, за ступе
нями, вся Водная стена оставалась совершенно неприкрытой.
Сестра Осени глянула вниз.
Ц Нет, Ц прошептала она.
Несметная армия извечного врага Огндариена заливала долину, словно оке
анская волна. Отряды пикейщиков-крокодилов, копейщиков-скорпионов и ме
чников-змей неумолимо надвигались на крепость.
Туда же ползли и с десяток массивных осадных башен. Громадные сооружения
имели почти ту же высоту, что и стена. В качестве тягловой силы использова
лись быки; сзади же деревянных чудовищ подталкивали десятки людей. Стояв
шие на башнях физендрийские воины уже держали наготове штурмовые лестн
ицы, лучники готовились осыпать защищающихся градом стрел. Враг приближ
ался, а стена оставалась пустой!
Выстреленный требушетом камень угодил в одну из башен, в щепки разметав
раскачивающуюся платформу. Люди с криками полетели на землю, но сама баш
ня устояла и даже не остановилась.
Ц Где солдаты? Ц Беландра повернулась к Тирлену, но тот, похоже, был не ме
нее ее самой поражен увиденным.
Ц Я я не знаю, сестра.
Беландра скользнула взглядом по всей стене. О чем только думает Креллис!
Отразить натиск противника на этом участке могли бы две сотни воинов, но
именно самый уязвимый участок стены, тот, который и избрали своей целью а
такующие, был совершенно оголен. А время между тем истекало.
Ц Это же безумие!
Она снова перегнулась через балюстраду. По спине холодными струйками по
бежал пот. Вражеская колонна сосредоточилась в самом центре долины, напр
отив основания стены. Это могло означать только одно.
Кто-то открыл Физендрийские ворота.
Беландра метнулась к другому краю. От увиденного волосы встали дыбом: не
приятельские солдаты уже растекались по улицам города. Малочисленная г
руппа защитников Огндариена пыталась сдержать напор врага, но долго соп
ротивляться нарастающему давлению превосходящих сил они не могли. Сохр
анив в своих руках стены и крепость, жители Свободного города продержали
сь бы несколько месяцев и уступили бы разве что исчерпав запасы продовол
ьствия, но в открытом сражении их сил было явно недостаточно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70