https://wodolei.ru/catalog/rakoviny/kuvshinka-viktoriya-101516-item/
Проигрывал тот, кто делал это последним. Игра на эт
ой стадии обычно начиналась медленно, но заканчивалась жестокой рукопа
шной. Стоило одному получить кровавую отметину, остальные устремлялись
на кровь, словно акулы.
Брофи заранее предупредил каждого действовать как можно осторожнее. Им
ея численное преимущество, они могли позволить себе такую роскошь.
Горифт, занявший позицию слева от Фи, первым атаковал Атила. Ветеран отст
упил, а Горифт, быстро развернувшись, нанес удар в плечо Фанки. Брызнула кр
овь. Разъяренный Фанки перешел в контрнаступление, целя копьем в лицо пр
отивнику.
Воспользовавшись суматохой, Фи сделал выпад. Брофи легко увернулся и отв
етным ударом располосовал врагу бок.
Впрочем, уже в следующую секунду выяснилось, что маневр Фи был ловушкой. Т
идрик сделал именно то, на что и рассчитывал противник. Издав воинственн
ый клич, он бросился на соперника. Фи ушел в сторону и, избежав второго уда
ра, выбросил вперед клешню. Лапа сомкнулась на запястье паренька. Хрустн
ула кость. Тидрик вскрикнул и попытался освободиться, но Фи держал крепк
о. Зрители словно сошли с ума от восторга.
Брофи устремился на выручку другу и, уколов Фи в плечо, заставил его выпус
тить щит. Тидрик упал на колени, сжимая раненую руку здоровой. Фи отскочил
на безопасное расстояние. Удар гонга остановил схватку.
Брофи шагнул к приятелю.
Ц Проклятье! Ц прохрипел Тидрик, морщась от боли. Ц Я
Он поднял голову. Горифт пропустил два укола, один из которых пришелся в р
уку, другой в грудь. Отличились Фанки и Атил. Трое бойцов сошли с платформы
. Фанки подбежал к Тидрику.
Ц Я его достал! Ц процедил раненый.
Ц Да, Ц соврал Брофи. Ц Тебе немного не повезло.
Ц Пора идти, Ц сказал Фанки.
Ц До следующего месяца. Ц Брофи потрепал проигравшего по плечу.
Тидрик вздохнул.
Ц Да, до следующего месяца, Ц чуть слышно пробормотал он,
Фи, не обращая внимания на обильно кровоточащую рану, встретил Брофи при
вычной самоуверенной ухмылкой. Клич глашатая разнесся над ареной.
Ц На наших глазах смертоносные обитатели пустыни превратились в потом
ков великого змея Арридуса, чье пробуждение принесет гибель всему миру!
Но сейчас у них есть возможность взойти еще выше и, поднявшись над землей,
стать великими и могучими обезьянами, повелителями лесов!
Ц Кусай! Кусай! Кусай! Ц отозвалась публика.
Молчаливые служители в надвинутых на лица капюшонах бросили жребий и, оп
ределив порядок расстановки, связали участников одной длинной веревко
й. Максимальное расстояние между соседями не превышало десяти футов. Суд
ьба распорядилась так, что Брофи и Фи оказались по краям, разделенные Ати
лом, Фанки и Горифтом.
Ц Ты Горифт? Ц негромко спросил Брофи, поворачиваясь к соседу, которого
многие считали теневым фаворитом. За последние три месяца он трижды поп
адал в финальную четверку, а тридцать дней назад едва не одолел Фи на площ
адке сокола.
Темнокожий сверкнул глазами.
Ц А ты Ц огндариенский пес?
Брофи усмехнулся.
Ц Надеюсь, ты знаешь, как пользоваться мечом.
Ц Да. Я воткну его тебе в задницу.
Удар гонга возвестил начало очередной схватки.
Атил и Фанки атаковали Фи. Горифт изо всей силы потянул за веревку, рассчи
тывая опрокинуть соседа. Брофи не стал упираться, а вместо этого прыгнул
вперед. Теперь все зависело от того, кто из них лучший фехтовальщик.
Сталь ударила о сталь. И снова. И еще раз. Рука у Горифта была быстрая, но тех
ника оставляла желать лучшего. Парируя удар за ударом, Брофи изучал прот
ивника. В таком бою он чувствовал себя как рыба в воде. Такого боя он ждал и
не сомневался в победе. Главное Ц не спешить, дать врагу исчерпать силы, и
рано или поздно тот совершит ошибку.
Стоило Горифту слегка ослабить натиск, как Брофи провел контратаку. Остр
ие его меча прочертило красную полосу на руке темнокожего бойца. Горифт
оскалился, бросился вперед и получил второй укол. Потом третий. Четверты
й. Зрители неистовствовали.
Толпа скандировала имя нового любимца Ц Брофи.
С ударом гонга он отступил и опустил меч. Руки и грудь его противника покр
ывало с полдюжины ран.
Ц Достаточно! Ц проревел глашатай. Ц К следующей ступени.
Служители в капюшонах развязали веревку. Брофи огляделся. Его товарищи н
анесли Фи четыре укола, но и Фанки получил кровавую отметину Ц меч рассе
к ему ногу.
Ц Быстр, Ц прохрипел Атил, когда они выстроились перед загроможденной
сухими деревьями платформой обезьяны. Ц И терпелив. Играет наверняка. Т
акой своего шанса не упустит.
Ц Я тоже не упущу, Ц заверил его Брофи.
Атил криво усмехнулся.
Ц Не сомневаюсь.
Ц А план-то срабатывает, Ц заметил с улыбкой Фанки. Фи, стоявший рядом с
кузеном короля, промолчал. Он понимал, что остался без поддержки, и мрачно
смотрел на копию мертвого леса, среди ветвей и сучьев которого их ожидал
о следующее испытание.
Выступив вперед, глашатай продолжил рассказ. Голос его, усиленный медной
воронкой, перекрыл шум толпы, в котором отчетливо звучало имя Брофи.
Ц Змеи поднялись с земли. Теперь они Ц могучие обезьяны, повелители лес
ов. Но разве может это ничтожное царство сравниться с бескрайним и вечны
м простором небес! Только трое взмоют в вышину на крыльях сокола!
Ц Помните, что говорил Косарь, Ц обратился к товарищам Брофи. Ц Руки ва
жнее меча. Проигрывает не тот, кто получит больше ран, а тот, кто упадет с де
рева.
Ц Да, ваше высочество, Ц подмигнул Фанки. Ц Проблем не будет, одна обгор
елая обезьяна у нас уже есть.
Брофи улыбнулся.
Ц Прыгай! Прыгай! Прыгай! Ц скандировали трибуны.
Оставив при себе те же мечи, участники заняли места на четырех сторонах п
латформы и с ударом гонга полезли на деревья.
Преимущество в этом состязании получал тот, кто поднимется выше, и Брофи
карабкался вверх изо всех сил, сжимая в одной руке меч. Кое-где на ветках п
рятались колючки. Некоторые сучья были умышленно подрублены или подпил
ены. Каждый шаг требовал осторожности, и все же Брофи уверенно пробиралс
я через хаотичное переплетение ветвей. Где-то в середине рощи он едва не с
толкнулся с Атилом. Фи обошел их с края, предпочитая не углубляться в заро
сли, где его могли атаковать с трех сторон. Фанки наблюдал за ним снизу, но
сближаться не спешил.
Ц Вопрос времени, Ц сказал Брофи, подтягиваясь к ветерану. Атил стоял н
а толстом суку, держась одной рукой за ветку и сжимая в одной меч. Ц Так ил
и иначе мы его достанем. Долго ему не протянуть.
Атил молча кивнул, и Брофи прошел вперед, чтобы подтянуться повыше.
Шум за спиной заставил его обернуться, но времени уклониться от удара уж
е не было. Стальной клинок ожег ребра. Брофи застонал и, подавшись назад, п
отерял равновесие. Перед глазами поплыли разноцветные круги. Он взмахну
л руками, пытаясь ухватиться за первую попавшуюся ветку. И ухватился. Но п
ротивник продолжал атаковать. Удар плашмя по руке, и пальцы разжались са
ми. Брофи потерял равновесие и полетел вниз, круша сучья. Долгое падение з
акончилось тем, что он все же поймал последнюю, самую нижнюю ветку. Она сог
нулась и треснула. С криком, в котором боль смешалась с гневом, Брофи рухну
л на песок.
По трибунам прокатилось имя нового героя.
Ц Атил! Атил! Атил!
Он кое-как перекатился на бок и попытался восстановить дыхание. Рана гор
ела. Подняв голову, Брофи увидел стоящего над ним Атила. Следующим, улыбая
сь и качая головой, на землю соскочил Фи.
Ц Зачем? Ц крикнул Брофи, обращаясь к тому, на кого рассчитывал и кто пре
дал.
Многоопытный боец посмотрел на него сверху вниз. В пустых глазах не было
ни раскаяния, ни радости. Ничего.
Ц Те двое мне не страшны, я могу победить любого. А вот насчет тебя сомнев
аюсь.
Ц Но мы ведь договорились! Я же сказал, что сойду, когда мы уберем Фи!
Атил прищурился и покачал головой.
Ц Так рисковать я не мог.
Он повернулся и сошел с платформы в тот самый момент, когда Фанки спрыгну
л с дерева и подбежал к лежащему товарищу.
ГЛАВА 18
С западного края горизонта, наползая одна на другую, ворочаясь, накатыва
ли черные тучи. Ветер приближающейся бури ерошил волосы, но сверху не упа
ло пока еще ни капли дождя.
О Девяти песках, пустыне к северу от Физена, говорили, что там скитаются, н
е находя приюта, духи павших участников Девяти ступеней. Погибший на эта
пе скорпиона принимает облик этого насекомого, расставшийся с жизнью на
стадии обезьяны становится четвероруким, и все они, эти призрачные звери
, птицы, гады и насекомые, с наступлением темноты охотятся на неосторожны
х путников. Все, кроме умерших в плетеной башне феникса. Духи же последних
грозовыми бурями носятся над дюнами.
Три человека Ц сгорбленная старуха в плаще с капюшоном, молодая женщина
с горестным лицом и сердитый мальчишка Ц стояли над закутанным в саван
телом Атила. Только эти трое, вся его семья, явились на более чем скромную
церемонию похорон. Впрочем, и они задержались недолго. Старуха пробурчал
а что-то невнятное о надвигающейся грозе, и они тронулись в обратный путь
через зыбучие пески.
Проводив их взглядом, Брофи посмотрел на бегущие по небу тучи. Если Атил т
ам, пусть услышит его проклятие и пусть ответит ему молнией и дождем.
Глупое, бессмысленное предательство. С таким же успехом Атил мог сам бро
ситься на собственный меч.
Ц В чем я согласен с физендрийцами, Ц заметил Косарь, Ц так это в том, чт
о чем короче похороны, тем лучше.
Юноша промолчал. Фанки выбыл на ступени сокола, Фи споткнулся на льве. Пос
ледняя сцена до сих пор стояла у него перед глазами: Атил, медленно, с оста
новками карабкающийся по горящей башне. На предпоследнем этапе Фи нанес
ему тяжелую ножевую рану, так что ветеран почти не пользовался правой ру
кой. Он все же поднялся на вершину, но к тому времени веревка уже загорелас
ь. Атил надел крылья феникса и полетел.
Полетел. Сорвался. И разбился. Канат не выдержал, и Атил упал на каменные п
литы арены. Замершая на мгновение толпа услышала, как треснул позвоночни
к, и разразилась ревом.
Брофи зажмурился, отгоняя жуткую картину. Зрелище было настолько ужасно
е и засело в памяти настолько прочно, что его и сейчас едва не вырвало. Поч
ему все вышло именно так? Непонятно. Если бы Атил придерживался плана, то п
ошел бы на последнее испытание со здоровой рукой. И тогда поднимался бы б
ыстрее. И веревка не успела бы сгореть. И он был бы жив. Он был бы чемпионом Д
евяти ступеней.
Брофи открыл глаза и уставился на всеми забытое, брошенное тело, заверну
тое в потрепанную черную простыню. Как можно так жить? Как люди выносят та
кую жизнь?
Ц Хватит, Ц коротко и нетерпеливо бросил Косарь. Завыл ветер.Ц Возвращ
аемся к занятиям.
Не говоря ни слова, Брофи повернулся и побежал через дюны. На лицо упали пе
рвые тяжелые капли. Ветер, взметнув песок, ударил в грудь. Керифянин, догна
в его, зашагал рядом.
Ц Где встречаемся с остальными? Ц спросил Брофи.
Ц Об остальных забудь.
Ц Что? Ц Брофи даже остановился. Капли падали все чаще, обещая настоящи
й ливень.
Ц Сегодня утром ко мне приходил Фанки. Ни он, ни его кузены с тобой больше
не побегут.
Ц Почему?
Ветер крутил и путал длинные пряди его волос. Дождь заставлял щуриться.
Керифянин пристально посмотрел ему в глаза.
Ц Ты напугал кое-кого. Это могущественные, влиятельные люди. Король не м
ожет допустить, чтобы какой-то чужак из Огндариена победил в Девяти ступ
енях накануне вторжения в этот самый Огндариен. За твое поражение обещан
а награда. Желающих ее получить немало.
Брофи усмехнулся, повернулся и снова побежал. Косарь не отставал.
Ц Я поговорю с Фанки. Он побежит со мной.
Керифянин сделал подсечку, и юноша полетел лицом в песок.
В следующее мгновение Косарь уже сидел у него на спине, ломал руку и давил
на шею. Брофи зарычал и попытался встать, но не смог.
Ц Когда ты наконец проснешься?! Ц крикнул в ухо Косарь. Ц Это не Огндари
ен! Девять ступеней Ц не беготня по стенам! Ты в Физендрии, где король реш
ает все. Ты можешь мечтать, но только в тех пределах, которые он разрешает.
Ц Отпусти меня!
Ц Тебе не пришлось бы просить, если бы ты поглядывал за спину.
Брофи выплюнул набившийся в рот песок и сморщился от боли, которую все ещ
е причиняла нанесенная Атилом рана.
Ц Я сам знаю, что делаю!
Ц Ничего ты не знаешь, Ц тихо сказал Косарь, наклоняясь еще ниже. Ц Ты в
идишь мир таким, каким хотел бы его видеть, но не таким, какой он есть. Откро
й глаза. Мир Ц страшное, жестокое место, и ты в нем один.
С этими словами он вскочил на ноги.
Ц Они видели, как ты унизил Горифта. Ты выставил его пьяной обезьяной. Он
и видели, как ты создал армию из вчерашних жуков. Ты хотел их напугать и на
пугал. И за это они убьют тебя.
Брофи поднялся. Вытер лицо. Смахнул с одежды песок. Косарь стоял перед ним
, словно не замечая хлещущих струй дождя.
Ц Я не стану поступать по-твоему.
Керифянин сдвинул хмуро брови и покачал головой.
Ц Тогда сдайся. Уйдем сегодня. Вместе. Я выведу тебя отсюда.
Ц Нет. Я не пойду без Ц Он прикусил язык.
Дождь падал сплошной непроглядной стеной, и пустыня быстро превращалас
ь в болото. Над головой громыхнул гром.
Ц Без чего? Ц осклабился Косарь. Ц Без победы? Или без Оссамир?
Ц Ты ничего не знаешь.
Ц Я знаю, что ты не первый мальчишка, которого она уложила в свою постель.
Не первый и не последний.
Ц Замолчи! Ц рыкнул Брофи.
Ц Красоте сопротивляться трудно. Я, может быть, единственный из победит
елей, кто сумел ей отказать. Ее это сводит с ума. Она и посейчас пытается ме
ня завлечь
Ц Лжец! Ц Брофи выбросил кулак, целя в голову. Керифянин блокировал вып
ад и отвел удар в сторону. Повторная попытка закончилась тем, что он потер
ял вдруг равновесие, споткнулся и, получив легкий толчок, оказался на зем
ле.
Косарь сердито посмотрел на него из-под густых черных бровей.
Ц Ты для нее ничего не значишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
ой стадии обычно начиналась медленно, но заканчивалась жестокой рукопа
шной. Стоило одному получить кровавую отметину, остальные устремлялись
на кровь, словно акулы.
Брофи заранее предупредил каждого действовать как можно осторожнее. Им
ея численное преимущество, они могли позволить себе такую роскошь.
Горифт, занявший позицию слева от Фи, первым атаковал Атила. Ветеран отст
упил, а Горифт, быстро развернувшись, нанес удар в плечо Фанки. Брызнула кр
овь. Разъяренный Фанки перешел в контрнаступление, целя копьем в лицо пр
отивнику.
Воспользовавшись суматохой, Фи сделал выпад. Брофи легко увернулся и отв
етным ударом располосовал врагу бок.
Впрочем, уже в следующую секунду выяснилось, что маневр Фи был ловушкой. Т
идрик сделал именно то, на что и рассчитывал противник. Издав воинственн
ый клич, он бросился на соперника. Фи ушел в сторону и, избежав второго уда
ра, выбросил вперед клешню. Лапа сомкнулась на запястье паренька. Хрустн
ула кость. Тидрик вскрикнул и попытался освободиться, но Фи держал крепк
о. Зрители словно сошли с ума от восторга.
Брофи устремился на выручку другу и, уколов Фи в плечо, заставил его выпус
тить щит. Тидрик упал на колени, сжимая раненую руку здоровой. Фи отскочил
на безопасное расстояние. Удар гонга остановил схватку.
Брофи шагнул к приятелю.
Ц Проклятье! Ц прохрипел Тидрик, морщась от боли. Ц Я
Он поднял голову. Горифт пропустил два укола, один из которых пришелся в р
уку, другой в грудь. Отличились Фанки и Атил. Трое бойцов сошли с платформы
. Фанки подбежал к Тидрику.
Ц Я его достал! Ц процедил раненый.
Ц Да, Ц соврал Брофи. Ц Тебе немного не повезло.
Ц Пора идти, Ц сказал Фанки.
Ц До следующего месяца. Ц Брофи потрепал проигравшего по плечу.
Тидрик вздохнул.
Ц Да, до следующего месяца, Ц чуть слышно пробормотал он,
Фи, не обращая внимания на обильно кровоточащую рану, встретил Брофи при
вычной самоуверенной ухмылкой. Клич глашатая разнесся над ареной.
Ц На наших глазах смертоносные обитатели пустыни превратились в потом
ков великого змея Арридуса, чье пробуждение принесет гибель всему миру!
Но сейчас у них есть возможность взойти еще выше и, поднявшись над землей,
стать великими и могучими обезьянами, повелителями лесов!
Ц Кусай! Кусай! Кусай! Ц отозвалась публика.
Молчаливые служители в надвинутых на лица капюшонах бросили жребий и, оп
ределив порядок расстановки, связали участников одной длинной веревко
й. Максимальное расстояние между соседями не превышало десяти футов. Суд
ьба распорядилась так, что Брофи и Фи оказались по краям, разделенные Ати
лом, Фанки и Горифтом.
Ц Ты Горифт? Ц негромко спросил Брофи, поворачиваясь к соседу, которого
многие считали теневым фаворитом. За последние три месяца он трижды поп
адал в финальную четверку, а тридцать дней назад едва не одолел Фи на площ
адке сокола.
Темнокожий сверкнул глазами.
Ц А ты Ц огндариенский пес?
Брофи усмехнулся.
Ц Надеюсь, ты знаешь, как пользоваться мечом.
Ц Да. Я воткну его тебе в задницу.
Удар гонга возвестил начало очередной схватки.
Атил и Фанки атаковали Фи. Горифт изо всей силы потянул за веревку, рассчи
тывая опрокинуть соседа. Брофи не стал упираться, а вместо этого прыгнул
вперед. Теперь все зависело от того, кто из них лучший фехтовальщик.
Сталь ударила о сталь. И снова. И еще раз. Рука у Горифта была быстрая, но тех
ника оставляла желать лучшего. Парируя удар за ударом, Брофи изучал прот
ивника. В таком бою он чувствовал себя как рыба в воде. Такого боя он ждал и
не сомневался в победе. Главное Ц не спешить, дать врагу исчерпать силы, и
рано или поздно тот совершит ошибку.
Стоило Горифту слегка ослабить натиск, как Брофи провел контратаку. Остр
ие его меча прочертило красную полосу на руке темнокожего бойца. Горифт
оскалился, бросился вперед и получил второй укол. Потом третий. Четверты
й. Зрители неистовствовали.
Толпа скандировала имя нового любимца Ц Брофи.
С ударом гонга он отступил и опустил меч. Руки и грудь его противника покр
ывало с полдюжины ран.
Ц Достаточно! Ц проревел глашатай. Ц К следующей ступени.
Служители в капюшонах развязали веревку. Брофи огляделся. Его товарищи н
анесли Фи четыре укола, но и Фанки получил кровавую отметину Ц меч рассе
к ему ногу.
Ц Быстр, Ц прохрипел Атил, когда они выстроились перед загроможденной
сухими деревьями платформой обезьяны. Ц И терпелив. Играет наверняка. Т
акой своего шанса не упустит.
Ц Я тоже не упущу, Ц заверил его Брофи.
Атил криво усмехнулся.
Ц Не сомневаюсь.
Ц А план-то срабатывает, Ц заметил с улыбкой Фанки. Фи, стоявший рядом с
кузеном короля, промолчал. Он понимал, что остался без поддержки, и мрачно
смотрел на копию мертвого леса, среди ветвей и сучьев которого их ожидал
о следующее испытание.
Выступив вперед, глашатай продолжил рассказ. Голос его, усиленный медной
воронкой, перекрыл шум толпы, в котором отчетливо звучало имя Брофи.
Ц Змеи поднялись с земли. Теперь они Ц могучие обезьяны, повелители лес
ов. Но разве может это ничтожное царство сравниться с бескрайним и вечны
м простором небес! Только трое взмоют в вышину на крыльях сокола!
Ц Помните, что говорил Косарь, Ц обратился к товарищам Брофи. Ц Руки ва
жнее меча. Проигрывает не тот, кто получит больше ран, а тот, кто упадет с де
рева.
Ц Да, ваше высочество, Ц подмигнул Фанки. Ц Проблем не будет, одна обгор
елая обезьяна у нас уже есть.
Брофи улыбнулся.
Ц Прыгай! Прыгай! Прыгай! Ц скандировали трибуны.
Оставив при себе те же мечи, участники заняли места на четырех сторонах п
латформы и с ударом гонга полезли на деревья.
Преимущество в этом состязании получал тот, кто поднимется выше, и Брофи
карабкался вверх изо всех сил, сжимая в одной руке меч. Кое-где на ветках п
рятались колючки. Некоторые сучья были умышленно подрублены или подпил
ены. Каждый шаг требовал осторожности, и все же Брофи уверенно пробиралс
я через хаотичное переплетение ветвей. Где-то в середине рощи он едва не с
толкнулся с Атилом. Фи обошел их с края, предпочитая не углубляться в заро
сли, где его могли атаковать с трех сторон. Фанки наблюдал за ним снизу, но
сближаться не спешил.
Ц Вопрос времени, Ц сказал Брофи, подтягиваясь к ветерану. Атил стоял н
а толстом суку, держась одной рукой за ветку и сжимая в одной меч. Ц Так ил
и иначе мы его достанем. Долго ему не протянуть.
Атил молча кивнул, и Брофи прошел вперед, чтобы подтянуться повыше.
Шум за спиной заставил его обернуться, но времени уклониться от удара уж
е не было. Стальной клинок ожег ребра. Брофи застонал и, подавшись назад, п
отерял равновесие. Перед глазами поплыли разноцветные круги. Он взмахну
л руками, пытаясь ухватиться за первую попавшуюся ветку. И ухватился. Но п
ротивник продолжал атаковать. Удар плашмя по руке, и пальцы разжались са
ми. Брофи потерял равновесие и полетел вниз, круша сучья. Долгое падение з
акончилось тем, что он все же поймал последнюю, самую нижнюю ветку. Она сог
нулась и треснула. С криком, в котором боль смешалась с гневом, Брофи рухну
л на песок.
По трибунам прокатилось имя нового героя.
Ц Атил! Атил! Атил!
Он кое-как перекатился на бок и попытался восстановить дыхание. Рана гор
ела. Подняв голову, Брофи увидел стоящего над ним Атила. Следующим, улыбая
сь и качая головой, на землю соскочил Фи.
Ц Зачем? Ц крикнул Брофи, обращаясь к тому, на кого рассчитывал и кто пре
дал.
Многоопытный боец посмотрел на него сверху вниз. В пустых глазах не было
ни раскаяния, ни радости. Ничего.
Ц Те двое мне не страшны, я могу победить любого. А вот насчет тебя сомнев
аюсь.
Ц Но мы ведь договорились! Я же сказал, что сойду, когда мы уберем Фи!
Атил прищурился и покачал головой.
Ц Так рисковать я не мог.
Он повернулся и сошел с платформы в тот самый момент, когда Фанки спрыгну
л с дерева и подбежал к лежащему товарищу.
ГЛАВА 18
С западного края горизонта, наползая одна на другую, ворочаясь, накатыва
ли черные тучи. Ветер приближающейся бури ерошил волосы, но сверху не упа
ло пока еще ни капли дождя.
О Девяти песках, пустыне к северу от Физена, говорили, что там скитаются, н
е находя приюта, духи павших участников Девяти ступеней. Погибший на эта
пе скорпиона принимает облик этого насекомого, расставшийся с жизнью на
стадии обезьяны становится четвероруким, и все они, эти призрачные звери
, птицы, гады и насекомые, с наступлением темноты охотятся на неосторожны
х путников. Все, кроме умерших в плетеной башне феникса. Духи же последних
грозовыми бурями носятся над дюнами.
Три человека Ц сгорбленная старуха в плаще с капюшоном, молодая женщина
с горестным лицом и сердитый мальчишка Ц стояли над закутанным в саван
телом Атила. Только эти трое, вся его семья, явились на более чем скромную
церемонию похорон. Впрочем, и они задержались недолго. Старуха пробурчал
а что-то невнятное о надвигающейся грозе, и они тронулись в обратный путь
через зыбучие пески.
Проводив их взглядом, Брофи посмотрел на бегущие по небу тучи. Если Атил т
ам, пусть услышит его проклятие и пусть ответит ему молнией и дождем.
Глупое, бессмысленное предательство. С таким же успехом Атил мог сам бро
ситься на собственный меч.
Ц В чем я согласен с физендрийцами, Ц заметил Косарь, Ц так это в том, чт
о чем короче похороны, тем лучше.
Юноша промолчал. Фанки выбыл на ступени сокола, Фи споткнулся на льве. Пос
ледняя сцена до сих пор стояла у него перед глазами: Атил, медленно, с оста
новками карабкающийся по горящей башне. На предпоследнем этапе Фи нанес
ему тяжелую ножевую рану, так что ветеран почти не пользовался правой ру
кой. Он все же поднялся на вершину, но к тому времени веревка уже загорелас
ь. Атил надел крылья феникса и полетел.
Полетел. Сорвался. И разбился. Канат не выдержал, и Атил упал на каменные п
литы арены. Замершая на мгновение толпа услышала, как треснул позвоночни
к, и разразилась ревом.
Брофи зажмурился, отгоняя жуткую картину. Зрелище было настолько ужасно
е и засело в памяти настолько прочно, что его и сейчас едва не вырвало. Поч
ему все вышло именно так? Непонятно. Если бы Атил придерживался плана, то п
ошел бы на последнее испытание со здоровой рукой. И тогда поднимался бы б
ыстрее. И веревка не успела бы сгореть. И он был бы жив. Он был бы чемпионом Д
евяти ступеней.
Брофи открыл глаза и уставился на всеми забытое, брошенное тело, заверну
тое в потрепанную черную простыню. Как можно так жить? Как люди выносят та
кую жизнь?
Ц Хватит, Ц коротко и нетерпеливо бросил Косарь. Завыл ветер.Ц Возвращ
аемся к занятиям.
Не говоря ни слова, Брофи повернулся и побежал через дюны. На лицо упали пе
рвые тяжелые капли. Ветер, взметнув песок, ударил в грудь. Керифянин, догна
в его, зашагал рядом.
Ц Где встречаемся с остальными? Ц спросил Брофи.
Ц Об остальных забудь.
Ц Что? Ц Брофи даже остановился. Капли падали все чаще, обещая настоящи
й ливень.
Ц Сегодня утром ко мне приходил Фанки. Ни он, ни его кузены с тобой больше
не побегут.
Ц Почему?
Ветер крутил и путал длинные пряди его волос. Дождь заставлял щуриться.
Керифянин пристально посмотрел ему в глаза.
Ц Ты напугал кое-кого. Это могущественные, влиятельные люди. Король не м
ожет допустить, чтобы какой-то чужак из Огндариена победил в Девяти ступ
енях накануне вторжения в этот самый Огндариен. За твое поражение обещан
а награда. Желающих ее получить немало.
Брофи усмехнулся, повернулся и снова побежал. Косарь не отставал.
Ц Я поговорю с Фанки. Он побежит со мной.
Керифянин сделал подсечку, и юноша полетел лицом в песок.
В следующее мгновение Косарь уже сидел у него на спине, ломал руку и давил
на шею. Брофи зарычал и попытался встать, но не смог.
Ц Когда ты наконец проснешься?! Ц крикнул в ухо Косарь. Ц Это не Огндари
ен! Девять ступеней Ц не беготня по стенам! Ты в Физендрии, где король реш
ает все. Ты можешь мечтать, но только в тех пределах, которые он разрешает.
Ц Отпусти меня!
Ц Тебе не пришлось бы просить, если бы ты поглядывал за спину.
Брофи выплюнул набившийся в рот песок и сморщился от боли, которую все ещ
е причиняла нанесенная Атилом рана.
Ц Я сам знаю, что делаю!
Ц Ничего ты не знаешь, Ц тихо сказал Косарь, наклоняясь еще ниже. Ц Ты в
идишь мир таким, каким хотел бы его видеть, но не таким, какой он есть. Откро
й глаза. Мир Ц страшное, жестокое место, и ты в нем один.
С этими словами он вскочил на ноги.
Ц Они видели, как ты унизил Горифта. Ты выставил его пьяной обезьяной. Он
и видели, как ты создал армию из вчерашних жуков. Ты хотел их напугать и на
пугал. И за это они убьют тебя.
Брофи поднялся. Вытер лицо. Смахнул с одежды песок. Косарь стоял перед ним
, словно не замечая хлещущих струй дождя.
Ц Я не стану поступать по-твоему.
Керифянин сдвинул хмуро брови и покачал головой.
Ц Тогда сдайся. Уйдем сегодня. Вместе. Я выведу тебя отсюда.
Ц Нет. Я не пойду без Ц Он прикусил язык.
Дождь падал сплошной непроглядной стеной, и пустыня быстро превращалас
ь в болото. Над головой громыхнул гром.
Ц Без чего? Ц осклабился Косарь. Ц Без победы? Или без Оссамир?
Ц Ты ничего не знаешь.
Ц Я знаю, что ты не первый мальчишка, которого она уложила в свою постель.
Не первый и не последний.
Ц Замолчи! Ц рыкнул Брофи.
Ц Красоте сопротивляться трудно. Я, может быть, единственный из победит
елей, кто сумел ей отказать. Ее это сводит с ума. Она и посейчас пытается ме
ня завлечь
Ц Лжец! Ц Брофи выбросил кулак, целя в голову. Керифянин блокировал вып
ад и отвел удар в сторону. Повторная попытка закончилась тем, что он потер
ял вдруг равновесие, споткнулся и, получив легкий толчок, оказался на зем
ле.
Косарь сердито посмотрел на него из-под густых черных бровей.
Ц Ты для нее ничего не значишь.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70