https://wodolei.ru/catalog/installation/dlya_unitaza/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Она поползла, толкая мешок перед собой, останавливаясь время от времени,
чтобы ударить камнем о камень и оглядеться. В некоторых местах проход ра
сширялся, позволяя подниматься на четвереньки, в других сужался настоль
ко, что приходилось ползти на животе. И как только здесь прошел такой вели
кан, как Креллис?
Ответ на последний вопрос открылся довольно скоро, когда она уперлась в
тупик. Креллис шел другим путем.
Медленно, как гусеница, проклиная себя, Креллиса и все на свете, Шара попол
зла назад. Еще раз осмотрела стену и, обнаружив ошибку, полезла в соседний
туннель.
Она не знала, сколько провела времени в давящем со всех сторон, обдирающе
м живот, груди и локти, цепляющем за волосы лазе, но постоянно слышала нара
стающий грохот океана.
Первое прикосновение прохладной воды повергло ее в отчаяние и заставил
о удвоить усилия. О возвращении можно было забыть. Пещеру, место ее недавн
его привала, уже затопило. Оставалось только двигаться вперед и надеятьс
я.
Лаз расширился. Шара высекла искру. Туннель расходился на три ветки. Она п
рисмотрелась повнимательнее. Над двумя, уходившими прямо, имелись отмет
ины. За спиной накатывала вода. Какую же выбрать? Почему ублюдок Креллис н
ичего не сказал о царапинах? Забыл? Или умолчал умышленно? Не в этом ли кры
лся подвох? Не это ли…
Из туннеля справа донеслось слабое эхо.
Мужской голос.
Шара усмехнулась, подвинулась к лазу и прислушалась Ц не почудилось ли.
Нет, не почудилось. Голос прозвучал снова. Низкий, густой. Определенно муж
ской.
К первому голосу добавился второй. Один из них был ей незнаком, а второй…

Брофи!
Брофи жив!
Толкая перед собой мешок, Шара проползла еще немного вперед. Лаз расшири
лся и…
…уперся в ржавую решетку.
Шара стиснула зубы. За спиной бушевал, то накатывая, то отступая, океан. Он
а вцепилась в железные прутья. Толкнула. Решетка заскрипела, но не поддал
ась. Должно быть, кто-то догадался, каким путем проник в камеру Креллис, и п
ринял меры предосторожности. Шара опустилась на пол. Развязала мешок. Ес
ли воспользоваться железными брусками…
Нет. Не так.
Она направила внимание вперед, закрыла глаза и сосредоточилась на дыхан
ии. Только бы стражникам хватило сил.
Магия запульсировала, наполняя тело, подхватила ее, как черная волна, и Ша
ра запела.

ГЛАВА 6

Датил не умолкал.
Ц Знаешь, как тебя называют? Огндариенский лев. Я бы на твоем месте лопал
ся от гордости. Так что крепись. Расправь плечи. Держи голову над водой. Ц
Он ухмыльнулся. Ц И не вздумай утонуть. Знаешь, что не тонет? То-то. Слушай
меня. Представь, что будет, если ты вдруг не выдержишь. Как тебя назовут, а? О
гндариенской рыбой? Ты ведь этого не хочешь, верно?
Пока тюремщик упражнялся в красноречии, Брофи сидел на мокром каменном п
олу, поджав под себя ноги и ожидая очередного прилива. Оставалось недолг
о. Дальний край подземной камеры уже поблескивал в тусклом свете факела.
Слабенькие пока волны то подкатывали, то отступали. Хотелось спать. Хоте
лось тепла. Хотелось есть. Чего только не хотелось. Он старательно поддер
живал ритм дыхания, отгоняя холод, сдерживая урчание в пустом желудке, по
ддерживая еще сохранившуюся в теле энергию.
За минувшие три недели в Гнилых клетях сменилось двадцать сторожей, и вс
е делали ставки на то, как долго продержится чемпион Девяти ступеней. Дат
ил поставил на то, что пленник выстоит месяц, и, заступая на смену, считал с
воей обязанностью поддерживать Брофи вдохновляющими речами, дабы тот н
е пал духом раньше срока. Некоторые, число которых, правда, было невелико,
уже проиграли. Большинство верило в огндариенского льва.
Брофи пытался уснуть, но болтовня Датила мешала расслабиться. Дуралей тр
епался без умолку, не понимая, что без сна его фаворит протянет ноги куда с
корее.
В первые часы заточения Брофи хотел только одного Ц умереть, но потом пр
ишел прилив, и юноша вдруг понял, что сдаться, опустить руки не так-то прос
то.
Он мог бы избежать столь печальной участи, если бы послушал Косаря. В тече
ние первой недели эта мысль сводила его с ума. Но как бы то ни было, надежда
остается с человеком до конца. И океану придется потрудиться, чтобы его с
ломить.
Ц …не забывай, кто ты такой, Ц бубнил Датил. Ц Думай об Огндариене. Дума
й о том, что скажут люди, если ты сломаешься до срока. А скажут они примерно
так: да, слабоват паренек… жидкая, видать, кровь. Вот что о тебе скажут. Разв
е ты этого хочешь? Конечно нет. Ты ведь хочешь…
С той первой ночи Брофи пережил уже тридцать девять приливов. Сейчас, при
валившись в полудреме к стене, он ждал сорокового.
Ему снилось, что они с Шарой плавают в бухте за вратами Лета. По берегу бег
ает, потрясая кулаками, Трент. «Огндариенский лев! Ц кричит Трент голосо
м Датила. Ц Ты же не хочешь стать рыбой!»
Брофи и Шара не обращают на него внимания и смеются. Он пытается догнать е
е, но девушка не дается, она постоянно впереди, постоянно ускользает, плав
но и легко, как дельфин, рассекая волны. И как он ни старается, поймать ее не
получается. Она поворачивается и улыбается. У нее длинные черные волосы…

Внезапно все меняется. С неба изливается волшебный, чарующий голос. Соби
раются тучи. Солнце скрывается за ними. Меркнет день. Веет холодом. Шара ос
танавливается. Брофи тоже. Он поднимает голову. Они качаются на воде, слуш
ая прекрасный голос, от звука которого холодеет кровь.
Ц Ты слышал? Ц спрашивает Шара голосом Датила.
Брофи замигал и открыл глаза. Девушка исчезла, а ее место занял придурков
атый тюремщик. Но сон не ушел совсем, и сказочный голос звучит и звучит… Ве
ки тяжелеют…
Ц Это же Лльелла, хозяйка морских глубин, Ц пробормотал, улыбнувшись, Б
рофи. Ц Она пришла-таки за мной. Наконец-то.
Ц Кто?
Ц Лльелла. Ц Он закрыл глаза. Ц Она усыпляет песнями моряков, зазывает
их в свои объятия.
Ц Ну уж нет, в ближайшую неделю эта стерва пусть на тебя не рассчитывает,
Ц возмутился Датил и, схватив факел, исчез в глубине туннеля. Брофи снова
привалился к стене. Скоро вернется прилив. Надо поспать.
Его разбудили резкая боль и чье-то ворчанье. Брофи открыл глаза. В животе
ворочалась, свивалась в тугой узел тошнота. Странно, но голода он не чувст
вовал. Тошноту вызвало что-то другое. Что-то похуже голода.
Он огляделся. Датил ушел. Волна лизнула бедро, и Брофи поднялся. Где-то сно
ва заскрипел натужно металл. За скрипом последовал укол боли и всплеск. Б
рофи положил руку на грудь Ц что-то было не так. Что-то было плохо.
Он подошел к решетке, прижался щекой к холодным прутьям и вдруг услышал с
овершенно неуместный в таком месте звук: стон наслаждения. Ему вдруг ста
ло не по себе. Брофи напряг глаза, вглядываясь в сумрачный коридор. В возду
хе как будто вихрились невидимые клубы густого маслянистого дыма.
Датил, хотя и забрал факел, ушел недалеко. В круге света Брофи увидел обоих
стражников и между ними еще одну фигуру, темную как ночь, но определенно ж
енскую. Тюремщики уже стащили с себя все, кроме сапог, и черная женщина изв
ивалась меж ними, одновременно обслуживая и того, что спереди, и того, что
сзади.
Брофи попытался отвернуться и не смог. Зрелище было отвратительное, мерз
кое, возбуждающее и захватывающее одновременно.
Мужчины сопели, стараясь вовсю, а женщина, вцепившись пальцами в волосы Д
атила и обвив ногами Локлена, нашептывала им ободряющие слова.
Ц Да, да. Ц Все ее тело было в непрерывном движении, ритм которого подсте
гивал мужчин. Ц Почувствуйте огонь. Пламя наполняет вас. Оно придает вам
сил.
Стражники пыхтели и сопели все громче, подгоняя себя к оргазму. У самого п
орога разрядки женщина опустила ноги на пол туннеля, повела бедрами и, вы
скользнув из объятий, отступила в сторону. Они подались жадно к ней, но она
подняла руку, и оба остановились, словно их удерживали невидимые верево
чки. Опустившись на колени перед Локленом, она приняла его в рот, потом под
тянула свалившиеся штаны и завязала шнурки.
Ц Нет… Ц замычал Локлен. Ц Нет… Я хочу…
Ц Ш-ш-ш…
Женщина приложила палец к его животу, и верзила замер. Не поднимаясь с кол
ен, она повернулась к Датилу и проделала с ним то же самое.
Ц А теперь, мои герои, за дело. Ц Женщина поднялась, взяла обоих за руки, к
ак детей, и подвела к клетке, в которой сидел Брофи. Ц За дело. И когда зако
нчите, я вознагражу вас достойно.
Глаза Датила пылали красным пламенем. Дышал он быстро и мелко, на шее взду
лись вены. Стражник как будто вырос и казался теперь настоящим великаном
. Локлен выглядел так же. Оскалив зубы, он пялился на Брофи так, словно хоте
л его проглотить. Юноша отступил от решетки. Случившаяся со стражниками
перемена сделала их похожими на Атила и Креллиса, смертельно опасных хищ
ников, готовых растерзать его в одно мгновение.
Ц А теперь, Ц приказала женщина, когда Датил и Локлен остановились пере
д решеткой, Ц поднимите ее.
Ц Силы Перемен! Ц воскликнул Брофи, разглядев наконец в полумраке ее ли
цо. Ц Шара!
Ц Молчи! Ц шепнула Зелани. Ц Потом. Ц Одним пальчиком она провела по с
пине Локлена, другим прошлась по могучим плечам Датила. Ц Поднимайте, мо
и воины! Поднимайте!
На глазах онемевшего от изумления Брофи мужчины наклонились, ухватилис
ь за решетку, натужились и потянули.
Ничего.
Ц Смелее, мои великаны! Вас ничто не остановит!
Они захрипели. Напряглись. Под кожей взбугрились комья мышц. На висках пр
оступили синие ленты вен. Брофи поднажал со своей стороны. Казалось, вмес
те они могут свернуть гору. Набежавшая волна ударила ему в спину и выплес
нулась в коридор, на сапоги стражников и голые ноги Шары. Решетка заскрип
ела и поднялась на несколько дюймов. Шара тут же подложила под нее железк
у.
Ц Отдохните, мои герои. Отдохните.
Они выпрямились.
Брофи, задыхаясь от напряжения, отступил в глубь клети. Он все еще никак не
мог поверить, что черная женщина и впрямь Шара. Он не мог смотреть на нее, н
о при этом его неудержимо влекло к ней. Тело изнывало от желания. Темный тр
еугольник между скользкими, упругими бедрами притягивал с невероятной
силой.
Ц Что ты делаешь? Ц крикнул он.
Она бросила на него сердитый взгляд и покачала головой.
Ц А теперь, мои герои, за работу.
Они снова ухватились за прутья и потянули. Брофи налег на решетку плечом.
Еще несколько дюймов. Шара подсунула вторую железку. Щель была уже доста
точно внушительная. Оставалось еще немного. Вода плескалась у ног.
Они передохнули.
Ц И в последний раз, мои великаны. Покажите свою силу, и потом вас ждет веч
ный покой.
Стоя уже по щиколотку в воде, Датил и Локлен потянули решетку на себя. В пл
ече Локлена что-то щелкнуло, и решетка осела. Тюремщик поднял голову. Шара
вставила третий клин и посмотрела на Брофи.
Ц Давай же, друг мой, ты свободен.
Он мялся, не желая приближаться к ней.
Ц Ну же, Ц прошипела Шара.
Юноша сделал вдох и поднырнул под прутья. Выбравшись в коридор, он покача
л головой и отступил от Шары.
Ц Что ты с собой сделала?
Губы ее задрожали, в глазах мелькнула и тут же погасла злость. Тело ее блес
тело и манило, и Брофи изо всех сил сопротивлялся желанию овладеть ею тут
же, на каменном полу или у железной решетки. Он стиснул зубы и отвернулся.

Ц Милый Брофи… Ц Она погладила его по плечу. Ц Успокойся. Я уже почти за
кончила.
От ее прикосновения по коже побежали мурашки. Ее голос резанул по нервам.
К горлу подступила тошнота. Он упал на колени, и его вывернуло.
Ц Шара… прекрати.
Ее глаза холодно блеснули.
Ц Не обращайте на него внимания, мои герои, Ц обратилась она к стражник
ам. Ц Полезайте в клеть. Оба.
Датил и Локлен поспешно опустились на колени, протиснулись в щель и заме
рли, как марионетки, вытянув руки по швам, ухмыляясь и не спуская с нее гол
одных глаз.
Ц Уберите клинья.
Датил вытащил первую железку, выбил вторую и поспешно отскочил. Решетку
с грохотом опустилась. Тюремщики превратились в узников.
Ц Вы Ц ничтожества, Ц прошипела Шара.
Ц Не надо… Ц начал Брофи.
Она остановила его резким жестом и снова повернулась к пленникам страст
и.
Ц Вы слабы. Вы глупы. Вы заслуживаете только того, чтобы подохнуть в этой
конуре.
Стражники поникли и съежились, как будто из них выпустили вдруг воздух. Л
оклен вскрикнул и, схватившись здоровой рукой за больную, рухнул на коле
ни.
В животе у Брофи снова замутило, и он, повернувшись, побрел по коридору Ц
подальше от клети. Подальше от Шары. Коридор уходил вверх, и в конце его бы
ло сухо. Юноша добрел до караульной, помещавшейся в углу туннеля, возле ви
нтовой лестницы, уходящей вверх, к Зубу Великана. Крики уже стихли до жало
бных причитаний.
В караульной горело два факела. Три скособоченных стола и два стула сост
авляли всю мебель. В углу висела одежда. Пойти было некуда. До того момента
как прилив поднимет Зуб, оставалось еще несколько часов. Брофи обернулс
я. По коридору шла Шара. Черная как ночь. Нагая как луна.
Ц Не подходи ко мне, Ц прошептал он.
Ц Почему? Ждать еще девять часов. За это время я сделаю из тебя бога.
Она подошла ближе, а он заставил себя остаться на месте. Глаза Шары смотре
ли как-то странно, тепло и нежно.
Ц Не бойся, с тобой у нас все будет по-другому. Не так, как с ними. Все будет
прекрасно. Я умею быть мягкой.
Сердце колотилось так, словно стремилось вырваться из груди. Его неодоли
мо тянуло к ней. Все тело жаждало ее. Брофи протянул руки. Она наклонилась
и коснулась губами его пальцев. По спине прокатился холодок.
Ц Не надо…
Ц Не надо что? Ц Она игриво улыбнулась. Ц Мне кажется, ты сам хочешь это
го.
Ц Нет.
Ц Я пришла за тобой. Косарь сказал, что ты хочешь умереть, но я знаю, ты не и
з тех, кто сдается. Ты боролся с океаном. Ты думал о побеге. И вот я здесь. Поз
воль мне помочь тебе. Ц Ее ладони скользнули вниз по его груди.
Он сжал ее запястья.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я