https://wodolei.ru/catalog/uglovye_vanny/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 



ГЛАВА 16

Шара брела по петляющему туннелю. Пещерный лабиринт превратился в одну б
есконечную тюремную камеру. Она блуждала здесь уже несколько часов и теп
ерь с опаской посматривала на догорающий факел.
Сил едва хватало на то, чтобы переставлять ноги. Каждый шаг превращался в
маленькую пытку. Воспоминания преследовали ее везде, наяву и во сне. Она п
ыталась прогнать их, используя приемы из школы Зелани, но сексуальная эн
ергия исчезла, а питавший ее источник иссох.
Шара провела в подземелье уже десять дней, ежедневно по нескольку раз по
вторяя упражнения, которым ее научили сестры. Снова и снова пыталась она
разорвать нить, вплетенную Виктерисом в ее мозг. Снова и снова переживал
а случившее после выпускной церемонии. Прокручивала события в обратном
порядке. Ускоряла их и замедляла. Убирала цвета, оставляя лишь один, серый
. Просматривала все со стороны, с разных точек, и даже переворачивала с ног
на голову. Снова и снова повторяла мысленно его слова.
Она вырвала его крючок, разорвала нить и освободилась от его власти. И теп
ерь брела по темному туннелю, одинокая и потерянная. Только это и оставил
ей Виктерис, одиночество и отчаяние. Он использовал Шару, забрал у нее все
, что она ценила, все, чего хотела от мира. Попытки вызвать магию заканчива
лись ничем. Воля ослабла. Она стала никем, собственной тенью.
Одно лишь давало надежду. Одно помогало держаться, как загнанной лошади
помогает держаться болтающееся перед ней яблоко. Находясь в подземелье,
она обнаружила нечто крайне важное. Нечто такое, что могло оказаться клю
чом к Виктерису. В ту ночь, в пруду, он ни разу не достиг оргазма. Ни тогда, ни
потом. Ни разу.
Почему? Почему он отказывал себе в этом? Почему удерживался от последнег
о шага? Развращенный, беспощадный, злобный, Виктерис тем не менее великол
епно контролировал себя. Каждое его действие имело смысл.
И какой же смысл имело это?
Шара провела в плену более месяца. Он приходил к ней каждую ночь, но она та
к и не забеременела. Зелани обучали методам предохранения, но в заточени
и Шара этими приемами не пользовалась. Она должна была забеременеть, одн
ако же этого не случилось.
Вывод напрашивался сам собой. Обходясь без разрядки, Виктерис годами нак
апливал в себе сексуальную энергию, которую и использовал для достижени
я своих целей. Если бы ей удалось сломать его самоконтроль, она смогла бы с
делать с ним то же, что он сделал с ней.
Мысль эта не давала покоя ни днем, ни ночью, сияя одинокой звездочкой в окр
ужавшем ее мраке. Но где взять силы для решающей схватки? Чем подкрепить о
слабевшую волю? Как вернуть отнятое? Разве можно надеяться на победу над
Виктерисом, если она не способна даже найти выход из проклятого подземел
ья?
За спиной послышался какой-то шум. Шара повернулась Ц за сталагмитами м
елькнул огонь. Из темноты выступила фигура. Девушка попыталась спрятать
ся.
Ц Шара, подожди! Ц Голос Беландры разнесся по пещере.
Она остановилась, закусив губу, чтобы не расплакаться. От сестры не убежа
ть. Сейчас она не смогла бы убежать даже от улитки.
Беландра подошла ближе и остановилась. Посмотрела на погасший факел в ру
ке беглянки, на прикрывавшую плечи шаль.
Шара не знала, о чем думает сестра Осени, хотя еще месяц назад ей легко отк
рывались самые сокровенные людские желания. Все ушло.
Ц Я так рада, что нашла тебя. Ц В свете факела волосы Беландры вспыхивал
и огненными бликами, по лицу прыгали тени. Ц Мы все разволновались. Подум
али, что…
Ц Что безумие вернулось? Что Виктерис позвал, и я ушла к нему?
Сестра Осени пытливо заглянула ей в глаза.
Ц А он позвал?
Шара закрыла глаза, удерживая слезы.
Ц Нет.
Беландра смущенно отвела взгляд.
Ц Шара, пойми, ты здесь не пленница. Не надо убегать. Мы лишь хотим помочь.

Ц Знаю. Ц Она виновато потупилась, снова чувствуя себя маленькой девоч
кой со сбитыми коленками. Девочкой, ползающей по кругу в поросячьем дерь
ме.
Слеза просочилась-таки из-под ресниц и поползла по щеке. Шара потерла озя
бшие плечи. Что бы она ни сделала, что бы ни сказала, о чем бы ни подумала Ц
все возвращало ее к Виктерису.
Ц Простите. Просто… Мне не хотелось говорить об этом. Ни говорить, ни слу
шать.
Ц Ты не хочешь, чтобы я убеждала тебя остаться?
Ц Да. Я знаю, что вы скажете. Что я еще слаба. И это правда. Вы скажете, что вы
ходить слишком опасно. И вы правы. Вы скажете, что нужно подождать, что для
встречи с Виктерисом еще не пришло время. Все так.
Ц А что скажешь ты?
Слезы прорвались, и Шара уже не старалась их остановить. Бесполезно.
Ц Я скажу… Скажу, что в школе Зелани сейчас пятьдесят учеников. Что восем
ь из них вот-вот пройдут последние ворота. Что Маэли и Гвинеи, может быть, п
роходят этот проклятый ритуал прямо сейчас. Или уже прошли. Я не могу допу
стить, чтобы с ними случилось то же, что и со мной. Я не могу позволить ему…

Она разрыдалась.
Под нежной кожей на скулах Беландры проступили желваки. Глаза холодно бл
еснули.
Ц Расскажи мне.
Шара вытерла лицо.
Ц О чем?
Ц Расскажи мне о своем плане, а я попытаюсь помочь.
Девушке снова всхлипнула и, обхватив сестру за шею, прижалась к ее хрупко
му телу.
Ц Мне нужно получить кое-что перед встречей с ним. То, что вы мне дать не м
ожете.
Ц Тогда идем, Ц решительно сказала Беландра. Ц Я отведу тебя туда, где т
ы получишь то, чего тебе недостает.
Взявшись за руки, они двинулись по подземному лабиринту. Дважды сестра о
станавливалась и, прикоснувшись к камню на груди, открывала потайные две
ри. Шара поняла, что никогда не выбралась бы из пещер в одиночку.
Наконец они остановились перед лестницей, ведущей к еще одному потайном
у выходу, и, поднявшись по ней, оказались в комнате, на стенах которой висе
ли десятки самых разнообразных костюмов.
Ц Мы в театре? Ц спросила, растерянно озираясь, Шара.
На полках над костюмами стояли маски. Усмехающиеся демоны. Шуты с растян
утыми в улыбке губами. Суровые лики солдат. Голова льва.
Ц Да, это «Голубая лилия» на Ночном рынке.
Перебрав несколько нарядов, они остановили выбор на рваном плаще бедняк
а и грубой тунике. Беландра помогла Шаре переодеться, а потом, отступив на
шаг, окинула девушку критическим взглядом.
Ц Ты похожа на старуху.
Ц Я и чувствую себя старухой.
Беландра торопливо обняла ее.
Ц Да пребудет с тобой сила Перемен Года и удача вечных звезд.
Ц Спасибо, Бель. Спасибо за все.
Ц Могу я задать тебе один вопрос? Ц спросила, поколебавшись, сестра Осе
ни.
Ц Я знаю, о чем ты хочешь спросить. Мой ответ Ц нет. Я не собираюсь его уби
вать. По крайней мере, пока.
Беландра кивнула, погладила девушку по плечу и, вернувшись к потайной дв
ери, спустилась в подземелье. Шара накрыла люк половичком и вышла из «Гол
убой лилии».
Надвинув на голову капюшон, сутулясь и прихрамывая, как старуха, Шара ков
ыляла по Ночному рынку. Месяц назад она прошла бы здесь обнаженной, свобо
дно, как рассекающий волны дельфин. Она могла бы принять любое обличье ил
и стать невидимой. Зелани не нуждались в маскировке.
За два часа до полудня Ночной рынок выглядел пустынным. Пару раз Шара ост
анавливалась и проверяла, нет ли за ней слежки. Беландра предупредила, чт
о за некоторыми выходами из пещер могут вести наблюдение.
Долгое путешествие закончилось у двери «Алого сердца». Она еще раз огляд
елась по сторонам и осторожно проскользнула через дверь в общую комнату
. Над огромной костровой ямой висел остаток свиной туши. В груде золы дого
рали угли. Шара посмотрела на поросенка и застыла, снова увидев себя полз
ающей в грязи маленькой девочкой. Она закрыла глаза и заставила себя отв
ернуться.
Дверь в кухню отворилась, и в комнату вошла старуха-уборщица с ведром и ще
ткой. Поставив ведро, почтенная матрона смерила Шару взглядом и покачала
головой.
Ц Извини, старуха, но поживиться у нас больше нечем. Продуктов в городе н
е хватает, так что у самих в брюхе пусто. Ц Она нахмурилась и снова покача
ла головой. Ц Уж и не знаю, чего ждать. А если физендрийцы нападут? Это дура
чье никогда не поймет, что Огндариену никакая армия не страшна. Нет в мире
силы, что сокрушила бы стены нашего города.
Девушка стащила капюшон.
Ц Я не побираться пришла. У меня здесь двое друзей.
Уборщица поджала сморщенные губы. В блеклых глазах мелькнула тень сомне
ния.
Ц Что ж это у тебя за друзья такие?
Ц Гедж и Рила. Раньше учились в школе Зелани. Я слышала, что они теперь зде
сь.
Лицо старухи смягчилось.
Ц А что ж ты плачешь, деточка?
Ц Я… Ц Шара порывисто вздохнула. Ц Мне просто очень нужно их повидать.

Уборщица ткнула вверх крючковатым пальцем.
Ц Вверх по лестнице. Третья дверь слева. Они еще спят.
Ц Спасибо.
Ц Да хранят тебя силы Перемен Года, дитя мое. И не плачь. Колесо вертится, а
значит, и печали пройдут.
Ц Надеюсь, вы правы.
Старуха подмигнула.
Ц Была б не права, до таких бы лет не дожила. Ц Она подхватила ведро и дви
нулась дальше.
Шара поднялась по ступенькам. «Алое сердце» было едва ли не самым извест
ным в городе домом терпимости. Покрытые лаком дубовые перила и развешанн
ые на стенах картины подчеркивали контраст между этим элегантным завед
ением и вонючим, запущенным борделем, где ее целый месяц держали взаперт
и.
Она подняла руку и тихонько постучала. Три раза. Никто не ответил, и ее охв
атила вдруг совершенно беспричинная паника. Шара уже повернулась, чтобы
уйти, когда из-за двери донесся сонный голос.
Ц Да?
Голос принадлежал Риле. Шара остановилась, приложила ладонь к деревянно
й двери.
Ц Кто там? Ц спросил Гедж.
Набравшись смелости, она открыла дверь и быстро вошла просторную комнат
у с балконом и видом на бухту. Бывшие ученики школы Зелани лежали, обнявши
сь, на кровати под белой простыней.
Увидев гостью, Рила села.
Ц Шара? Вот так сюрприз! Неужели ты?
Она соскочила с кровати и, даже не потрудившись прикрыться, бросилась на
встречу подруге и крепко обняла ее. Ответить тем же Шара не смогла. Рила ме
дленно отступила и заглянула ей в глаза.
Ц Я… Ц Подступивший к горлу комок не дал договорить. Рила взяла ее за ру
ку и потянула за собой.
Ц Идем. Садись на кровать.
На помощь бросился Гедж. За то время, что они не виделись, юноша вырос, возм
ужал, раздался в плечах. Голос его стал глубже, на груди появилась растите
льность, которой не было раньше. Когда-то Шара хорошо знала его тело.
Ц Что с тобой? И что это на тебе? Ты выглядишь так, словно месяц не ела. И син
яки… Тебя били?
Ц До нас дошли слухи, Ц вмешалась Рила, Ц что ты уехала из Огндариена с
посланником Огоггима.
Ее усадили на кровать. Она попыталась заговорить, рассказать обо всем, чт
о с ней случилось, но не смогла и, закрыв лицо руками, расплакалась.
Гедж обнял ее за плечи.
Ц Ну-ну, все будет хорошо.
Рила села с другой стороны и тоже обняла. Она была невысокого роста, и ее г
олова едва доставала Шаре до плеча.
Ц Это Виктерис, да? Это он так обошелся с тобой.
Шара кивнула.
Ц Он… он отнял у меня все.
Гедж погладил ее по голове. Когда-то ему так нравились ее волосы.
Ц Мы вернем тебе все, что он отнял, Ц твердо пообещала Рила.
Ц И еще кое-что добавим.

В ту ночь Шара проснулась под звуки музыки и смеха. Она улыбнулась и крепч
е прижала к груди подушку. Ужасы пережитого отдалились, скрытые любовью,
щедро пролитой на нее Геджем и Рилой. Покрытые струпьями колени уже не бо
лели так, как утром. Шрамы на сердце тоже заживали.
Они знали, что делать. Нежностью и терпением Гедж и Рила вернули ее телу за
бытую радость. Шара боялась, что оно уже превратилось в бесплодную пусты
ню, неспособную рождать что-то живое и счастливое. Но нет, иссушенная плот
ь не умерла, и пролитый друзьями дождь любви возвратил казавшееся навсег
да утраченным плодородие.
Начав неспешно и осторожно, они смягчили ее и дали ей выплакаться. Тысяча
крохотных, нежных поцелуев сыграли роль легкого массажа. Чуткие пальцы о
тыскивали и разминали узелки боли. Постепенно массаж сменился ласками б
олее глубокими и затяжными. Устроившись по обе стороны от нее, Гедж и Рила
заботливо поддерживали и раздували робко вспыхнувшее пламя и, в конце ко
нцов, довели ее до мучительно-сладкого и растянувшегося, казалось, на час
ы оргазма.
Шара снова обрела способность чувствовать. Воздух вокруг наполнился уп
ругими потоками энергии. В крови гудело желание. Но самым большим даром д
рузей были даже не их мягкие ласки. Вернув к жизни Шару, они обратили внима
ние друг на друга, и она как зачарованная наблюдала за игрой золотистых л
учей закатного солнца на ритмично движущихся телах. Ничего подобного ви
деть ей еще не приходилось. Никогда раньше она не сталкивалась с такой чи
стотой, такой красотой, такой любовью.
Секс давно перестал быть для нее тайной. Ребенком она видела, как спарива
ются животные. В одиннадцать лет наткнулась на пьяную парочку в темном п
ереулке. В школе Зелани ей приходилось участвовать в групповых занятиях
, на которых ученики шлифовали ремесло, управляя силой человеческих стра
стей. Но никогда еще Шара не видела, чтобы два человека использовали свои
тела таким образом. Это было так трогательно прекрасно, что она снова рас
плакалась.
Через них Шара узрела надежду. Надежду на что-то новое, что-то более значи
мое, более великое, чем все, что она знала до этого. Она не хотела обретать с
илу Зелани, чтобы превратиться в подобие Виктериса. То, что сотворили Гед
ж и Рила, было подлинной силой древней магии. Виктерис исказил тайное иск
усство, употребив его на удовлетворение собственных нужд. Он учил подопе
чных заковывать желание в кандалы беспощадной, холодной воли, запирать е
го в темницу. Возможно, он и сам не понимал, что любовь и есть конечный резу
льтат силы Зелани. Любовь Ц единственный сад, в котором рождается и расц
ветает настоящая магия.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70


А-П

П-Я