Выбор порадовал, цена супер 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Она обреченно пожала пл
ечами. Ц Что ж, я постараюсь! Обещаю тебе!
Жан похлопал ее по плечу.
Ц Я как-то сказал Исааку, что он тебя не заслуживает. Но с тех пор как он ст
ал работать в кузнице, я изменил свое мнение. Вы предназначены друг для др
уга! Ц Жан ободряюще ей кивнул.
Эллен попыталась улыбнуться, но ей это не удалось.

* * *

Когда Тибалт увидел мальчика, ухаживавшего за лошадьми, он понял, что это
сын Гийома и Эллен. Но все же он хотел удостовериться в том, что Эллен тоже
здесь. Он прождал до вечера, пока она не вышла из кузницы. Гийом с Бодуэном
уже давно уехали, а он все лежал в кустах и ждал.
Когда он увидел Эллен, ему показалось, что его сильно ударили в живот. Она
по-прежнему была самой соблазнительной женщиной из всех, кого он знал. Ее
рыжие волосы сияли в лучах закатного солнца, а печальный взгляд пронзил
его сердце. Ему так хотелось вскочить и подбежать к ней, крепко обнять ее,
а затем… Сырая земля холодила его тело, вырывая Тибалта из мира мечтаний.
Вернувшись к коню, Тибалт вскочил в седло и ускакал. Он должен как-то запо
лучить ее меч, но не простой меч, о нет! Это должен быть шедевр, наилучший из
сделанных ею мечей. Вот только как он этого добьется, Тибалт еще не знал.

* * *

После того как Гийом уехал, Эллен и все остальные быстро вернулись к прив
ычной жизни.
Эллен почти не вспоминала о встрече с бывшим возлюбленным, а Исаак пытал
ся подавить свою ревность. Жизнь вошла в привычную колею, но однажды к ним
во двор въехал незнакомый рыцарь.
Он был богато одет, а за ним следовал его оруженосец.
Роза, как раз копавшаяся на огороде, вышла им навстречу.
Ц Отведите меня к кузнецу! Ц приказал рыцарь, не спешиваясь.
Ц Следуйте за мной в мастерскую.
На лбу у Розы выступили капельки пота. Подойдя ближе, она сразу же узнала е
го и стала молиться небесам, чтобы он ее не узнал.
Адам д'Юкебёф молча спешился и отдал поводья оруженосцу. Не обращая вним
ания на Розу, он широким шагом направился в мастерскую.
Роза бросилась в дом и вздохнула с облегчением, только когда закрыла за с
обой дверь.
В кузнице рыцарь подождал немного, чтобы глаза приспособились к полумра
ку, затем подошел к Эллен. Он и раньше встречал ее в Нормандии на турнирах,
и тогда считал ее ополоумевшей бабой, которой непонятно почему вздумало
сь заниматься мужским делом. Хмыкнув, он подошел к ней ближе.
Ц Вам знаком герб на моем щите? Ц строго спросил он. Эллен кивнула.
Ц Королевский лев! Чем могу помочь, милорд? Ц Эллен постаралась скрыть
свое изумление.
Ц Говорят, ваши мечи Ц необычайно острое и качественное оружие. Я приве
з вам драгоценные камни и золото для меча. Это должен быть самый лучший ме
ч в вашей жизни. Постарайтесь приятно удивить молодого короля. Изготовьт
е меч, который был бы достоин августейшей руки.
От изумления Эллен открыла рот. Молодой король хочет заказать у нее меч? П
роисходящее казалось ей сном. Ну наконец-то! Наконец-то Гийом порекоменд
овал ее королю! Эллен постаралась сохранить спокойствие.
Ц Я видела Генриха-сына только издалека, и с тех пор прошло много лет. Я до
лжна знать и его рост, и какая у него ведущая рука.
Ц Ведущая рука у него правая, а что касается размеров, то можете снять ме
рку с меня, Ц нетерпеливо сказал д'Юкебёф.
Ц Когда меч должен быть готов? Ц смущенно спросила Эллен: чем выше был т
итул клиента, тем скорее он, как правило, хотел получить свой меч.
Ц Молодой Генрих не задержится в Англии надолго. Он не может пропускать
турниры. У вас есть три-четыре недели. Когда мы снова остановимся в ваших
местах, я приду и заберу меч. Вы не должны передавать его никому другому, к
роме меня, вы поняли?
Эллен кивнула.
Д'Юкебёф протянул ей один кошель с золотом и второй Ц с драгоценными кам
нями.
Эллен вытрясла камни на левую руку.
Ц Сапфиры, рубины и изумруды. Они просто великолепны! Ц оценила она кор
олевский выбор.
Драгоценные камни действительно были очень чистыми, но Эллен вспомнилс
я ле Марешаль и слова Бодуэна о его мнении относительно драгоценных камн
ей на мече. Эллен подняла брови, но подумала, что, должно быть, у короля иной
вкус.
Ц Это будет самый красивый, самый лучший меч, который когда-либо был у ко
роля! Ц пообещала она.
Ц Время покажет, но сделать его таким в ваших же интересах! Ц заявил д'Юк
ебёф.
Эллен так и подмывало с достоинством ответить рыцарю, но ей не хотелось с
порить со своим благородным гостем, поэтому она лишь почтительно склони
ла голову.
Ц Никому не говорите об этом заказе и предупредите об этом ваших подмас
терий. Никому ни слова! Ц настойчиво повторил д'Юкебёф.
Ц Как вам будет угодно, милорд! Ц Она поклонилась. Д'Юкебёф фыркнул. Нозд
ри у него раздувались, как у лошади.
Ц А эфес и гарда?
Ц Сделайте их такими, какими сочтете нужным. Выберите форму, которая, по
вашему мнению, больше всего годится для хорошо сбалансированного меча. Н
е забудьте придать мечу изысканность и шик!
Эллен снова сдержалась: каждый из ее мечей был изысканным и великолепным
, даже без каких бы то ни было украшений.
Ц Есть ли у вас какие-либо пожелания насчет ножен и перевязи? Ц спросил
а Эллен, как обычно.
Д'Юкебёф раздраженно покачал головой.
Ц Слушайте, ну вы вообще мастер или нет? Придумайте что-нибудь! Меч долже
н быть единственным в своем роде, таким, чтобы все завидовали его владель
цу!
Эллен снова поклонилась.
Ц Как прикажете, милорд.
После того как рыцарь короля уехал, взбудораженные Жан, Исаак и Петер соб
рались вокруг Эллен. Она терпеливо стала объяснять им свой замысел.
Ц Меч для короля важнее всех наших заказов. Именно этой работе мы должны
отдать предпочтение, понятно?
Ц Но почему нам нельзя об этом рассказывать? Ц удивился Петер. Ц Было б
ы намного легче уговорить монахов дать нам отсрочку, если бы мы им все объ
яснили. Они не отказали бы нам, если бы мы сказали, что ты делаешь меч для са
мого короля. Кроме того, это упрочило бы нашу репутацию. Ты прославилась б
ы далеко за пределами Сент Эдмундсбери!
Ц Да, но это стало бы чудесной приманкой для грабителей. Об этом ты не под
умал? Нам ведь оставили драгоценные камни.
Петер осекся.
Ц Да, об этом я не подумал, Ц признал он. Жан с Исааком промолчали.
Оставшись вечером с Жаном наедине, Эллен восторженно выпалила:
Ц Вот видишь, ты был неправ. В конце концов он порекомендовал меня королю
!
Жан пожал плечами.
Ц И все же я остаюсь при своем мнении: ты должна выбросить его из головы!

Ц Да и я так считаю, Ц неуверенно буркнула Эллен.

Октябрь 1180 года
Изготовить меч к назначенному сроку казалось почти невозможным, настол
ько мало им дали времени. Эллен решила, что все остальные заказы будут дел
ать Петер с Исааком, пока Жану придется помогать ей в изготовлении меча д
ля короля.
Для того чтобы придумать сам меч, ей потребовалось полдня. Вытащив драго
ценные камни из кошеля, они рассортировала их и задумалась, как же украси
ть ими эфес. Ей по-прежнему не нравились разукрашенные подобным образом
мечи, но королевский меч был исключением. Чтобы точно представить себе, ч
то же она будет ковать, Эллен сначала стала зарисовывать варианты на пес
ке. Определившись с формой, она сделала набросок на восковой дощечке, сде
лав все необходимые расчеты. Обдумывая детали, она все время слышала одн
и и те же слоги: Ру-Не-Дур. Сама того не замечая, она все время тихо шептала э
ти слоги Ц один за другим, а затем ее осенило: Рунедур! Так будет называть
ся меч для короля! Точно так же, как и в случае с Атанором, имя возникло в ее
голове само по себе. Конечно, Рунедур должен был соединить в себе все дост
оинства хорошего оружия, но этот меч должен был стать уникальным благода
ря тому, что искусство кузнеца и ювелира должно было породить ранее неве
домую гармонию, ведь все работы будет выполнять один человек. Меч для кор
оля будет необычайно изысканным и в то же время простым. Он должен олицет
ворять силу и власть молодого монарха. Эллен вспомнила чаши и кресты, кот
орые делал Джоселин. Их тоже иногда украшали драгоценными камнями, но, не
смотря на всю их пышность, все, кто их видел, ощущали благоговение перед та
кой красотой. Точно такое же чувство должно возникать у каждого, кто буде
т смотреть на Рунедур. Поняв, как будет выглядеть меч, Эллен лихорадочно п
ринялась за работу.
Хотя Жан внимательно изучил набросок на восковой табличке и не менее вни
мательно выслушал описание Эллен, он не мог угнаться за полетом ее мысли.
Она постоянно продумывала все на два-три хода вперед и иногда сердилась,
так как Жан, казалось, не понимал, что же она собирается делать. Ее раздира
ли противоречивые чувства: глубоко засевший в ее душе страх оказаться не
способной выполнить собственный замысел и счастье от того, что она делае
т меч для самого короля.
Когда работа над мечом спорилась, Эллен жадно заглатывала обед, чтобы ка
к можно быстрее пойти обратно в мастерскую. А когда ей что-то не удавалось
или она задумывалась над решением какой-то проблемы, она начинала ковыр
яться в еде, оставаясь сидеть за столом, когда все уже доели и разошлись. О
бычно все семейство и Петер с Евой сидели за столом, радостно болтая, но Эл
лен оставалась молчаливой. Казалось, она не замечала ничего вокруг, и все
ее мысли были только о Рунедуре. Она выполняла в уме последующие действи
я, пыталась предусмотреть возможные сложности и их решение так, чтобы не
сделать никаких ошибок.
Однажды при очистке бороздки у нее соскочила рука, и на мече осталась цар
апина. Глядя на нее, Эллен расплакалась. И как такое могло произойти? Чувст
вуя сильное отчаяние, она присмотрелась к царапине внимательнее и стала
думать, как же ей поступить. Она потеряла день, мучаясь угрызениями совес
ти, но затем поняла, что эту ошибку можно исправить, немного удлинив бороз
дку на мече. Эллен осторожно расширила эту царапину, перевернула меч и уд
линила бороздку с другой стороны. После этого она удовлетворенно вздохн
ула: царапины не было видно. Эллен была одержима этим мечом и работала с во
схода солнца до глубокой ночи. После удачной закалки, которая стоила ей м
ассы нервов, она приступила к полировке меча, радуясь великолепному блес
ку, становившемуся все ослепительнее. Хотя Эллен почти не спала, она сове
ршенно не уставала и чувствовала себя необычайно сильной. Она никогда не
выглядела лучше, и чем дальше продвигалась работа с мечом, тем сильнее св
етились ее глаза от счастья.

Ц Вы уже решили, как назовете вашу дочь? Ц Эллен улыбнулась, не поднимая
глаз от работы.
Накануне вечером Роза родила маленькую девочку с необычайно сильным го
лосом.
Ц Роза ни в коем случае не хочет давать ей имя своей матери, но она считае
т, что хорошо было бы назвать ее Жанной! Ц По Жану было видно, что он горд о
т такого решения жены.
Ц Жанна! Ц повторила Эллен, одобрительно кивая. Ц Хорошее имя.
Она снова сосредоточилась на работе, немного высунув кончик языка. Отдел
ка меча драгоценными камнями вызвала у нее больше сложностей, чем она мо
гла предположить.
Ц А почему ты не поручишь эту работу золотых дел мастеру?
Жан любовался ею, корпевшей над этим сложным заказом, не жалуясь и не теря
я самообладания, но не понимал, почему она категорически отказывается пр
ибегнуть к чьей-либо помощи.
Ц Об этом и речи быть не может. Во-первых, я поклялась себе сделать все сам
ой. Во-вторых, золотых дел мастер спросил бы меня, для кого предназначен э
тот меч. А этого, как ты знаешь, я сказать не могу. К тому же я не могу доверит
ь столь ценные камни незнакомцу. Кто знает, порядочно ли он поступит? А вдр
уг он вставит в меч стекляшки, а камни оставит себе?
Ц А тебе не кажется, что это уже слишком? Ц Жан скептически хмыкнул.
Ц Вовсе нет. В конце концов, мне доверили изготовление этого меча, и я за н
его в ответе. Не беспокойся, все будет в порядке.
Ц Хорошо, как скажешь. Я же хотел как лучше.
Ц Оставь ее в покое! Ты же знаешь, эту упрямицу не переупрямить! Я уже давн
о понял, что с этим ничего не поделаешь. Ц Исаак ухмыльнулся и подмигнул
Жану.
Ц Hy-y! Ц Эллен бросила на него укоряющий и в то же время страстный взгляд.

Ц Ладно, ладно.

Был вечер. Они находились в комнате одни. Запыхавшись, Исаак откатился на
бок.
Ц Ах, Эллен, ты должна всегда ковать мечи для короля! Ц удовлетворенно п
роизнес он, постанывая.
Ц Да? Ц невинно спросила она. Ц Это почему же?
Ц С тех пор как ты работаешь над этим мечом, ты такая… такая страстная! Ц
Его глаза блестели.
Эллен покраснела.
Исаак убрал с ее лба непослушный локон.
Ц Ты великолепна! Я люблю тебя! Ц шепнул он. Эллен прижалась к нему крепч
е.
Ц Загаси свечу, любимый, Ц пробормотала она и мгновенно уснула.

Эллен настолько ответственно подошла к этой работе, что изготовила меч д
о оговоренного срока. Оставшись одна в кузнице, она положила Рунедур на с
тол и осмотрела меч так, словно видела его впервые. К перевязи из темной ко
жи с широкой латунной пряжкой крепились на перекрещивающихся кожаных р
емнях ножны, обернутые пурпурным шелком. Острие защищала золотая пласти
на с выгравированными на ней волнистыми линиями. Полукруглый набалдашн
ик эфеса Эллен украсила двумя крупными камнями Ц изумрудом и рубином, п
о камню с каждой стороны. Камни поменьше были расположены по кругу, словн
о лепестки цветка. Они были обрамлены красивыми узорами из позолоченных
линий. Эфес из ясеня был обернут темной кожей, а сверху обмотан золотой ни
тью. Он великолепно ложился в руку. Гарду Эллен сделала прямой, но ее края
были немного загнуты вниз и покрыты позолотой. Они напоминали контур вол
чьей пасти. Налюбовавшись мечом, Эллен вытащила его из ножен. Клинок был н
еобычайно острым, и вследствие ее неудачи при очистке бороздка получила
сь довольно длинной, что делало меч еще утонченней.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я