https://wodolei.ru/catalog/unitazy/vitra-arkitekt-9754b003-7200-64024-item/ 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Они сказали, что их отец ничего не
должен об этом знать. Виланд приказал им вернуться в тот день, когда выпад
ет снег. Они должны были идти в кузницу задом наперед, и только тогда он со
гласился бы выковать для них стрелы. На следующий же день пошел снег, и дет
и короля сделали так, как сказал им кузнец. Ц Исаак посмотрел Уильяму в г
лаза. Ц Виланд был одержим мыслями о мести. Он взял свой молот и убил дете
й короля.
Ц Но они же тут вообще ни при чем! Ц в ужасе закричал Уильям.
Ц Это правда, сынок, но одержимые местью редко бывают справедливы. Ц Ис
аак посадил мальчика к себе на колени. Ц Мне рассказывать дальше?
Проглотив слезы, Уильям кивнул.
Ц Трупы детей он спрятал в лесу, и когда люди короля, разыскивая их, пришл
и в кузницу, он сказал, что сковал для них стрелы. Следы на слегу, которые ве
ли от кузницы, подтверждали его слова, и люди Нидунга стали искать мальчи
ков в лесу. Когда через много дней от поисков отказались, Исаак вытащил тр
упы из тайника и сделал из черепов детей бокалы, отделал их золотом и сере
бром, а из их костей вырезал рукояти ножей и подсвечники для королевског
о стола. Но сердце Виланда не перестало жаждать мести. При помощи волшебн
ого кольца он заставил Бадгильду, дочь короля, тайно с ним обвенчаться. Ко
гда вскоре после этого ко двору приехал один из братьев Виланда, лучший л
учник в королевстве, кузнец наконец-то смог довести до конца задуманное.
Он сделал себе крылья из перьев орла и полетел на них к замку Нидунга. Он р
ассказал королю, что это он убил его сыновей, а еще сказал, что Бадгильда ж
дет от него ребенка. После этого он вылетел в окно. Нидунг приказал лучник
у убить собственного брата.
Ц Ну вот, теперь Виланд получит по заслугам! Ц с воодушевлением восклик
нул Уильям.
Исаак покачал головой.
Ц Виланд был умен, он велел брату целиться в его правую подмышку, где он з
акрепил наполненный кровью бурдюк. Хотя Нидунг и подумал, что кузнец уме
р, увидев растекшуюся по земле кровь, он вскоре скончался от горя. Новым ко
ролем стал его старший сын. Он был добрым и справедливым правителем. А ког
да Бадгильда родила мальчика, Виланд попросил молодого короля о мире. Ви
ланд и Бадгильда сыграли свадьбу, и жили долго и счастливо у него на родин
е, пока не умерли. Ц Закончив рассказывать, Исаак замолчал.
Уильям начал бросать камешки: сначала потихоньку, а потом все сильнее и с
ильнее.
Ц Он мне не нравится! Ц выдохнул он.
Ц Кто? Ц удивился Исаак.
Ц Виланд! Никакой он не герой! Он злобный, ничем не лучше Нидунга!
Ц Но ведь Нидунг предал его и сделал из него калеку! Ц изумленно сказал
Исаак.
Ц Виланд Ц трус! Дети ему ничего не сделали. И бедные орлы, которым пришл
ось отдать свои перья! Орлы-то ни в чем не виноваты! Ц возмущенно заявил У
ильям. Ц Ты что, мог бы меня убить только потому, что она разрешила лекарю
отрезать тебе руку? Ц с отчаянием в голосе спросил он.
Исаак понял, что мальчик имеет в виду Эллен, и не знал, что сказать на это. Он
молча покачал головой.
Ц Я никогда не буду таким, как Виланд. Я никогда не стану кузнецом! Ц упря
мо выкрикнул мальчик.
Ц Но Уильям! Ц Исаак обнял его. Ц Ты еще слишком маленький и многого не
понимаешь. Конечно же, ты будешь кузнецом. В нашей семье все мужчины были к
узнецами: и твой дедушка, то есть мой отец, и его отец, и все наши предки. Ц О
н ободряюще улыбнулся мальчику.
Ц А как же мой отец? Ц Слезы навернулись Уильяму на глаза. Вскочив, мальч
ик побежал вниз по холму.
Ц Погоди, Уилл! Подожди меня! Ц Встав, Исаак побежал за ним. Ц Несмотря н
а то что у тебя такая нога, бегаешь ты невероятно быстро, Ц запыхавшись, п
робормотал он, когда догнал мальчика перед кузницей.
Уильям покраснел, обрадовавшись похвале Исаака, и сразу же забыл о своем
гневе.
Ц Ну что, пойдем завтра снова гулять в лес? Ц Исаак улыбнулся. Кивнув, Уил
ьям, совершенно счастливый, пошел домой.

Ц Я мог бы вырезать из дерева, если бы придумал, как мне держать заготовк
у, Ц пробормотал Исаак на следующий день, когда они сидели на лужайке на
опушке леса.
Кузнец снял башмаки и попытался ухватить заготовку ногами. Уильям с вост
оргом повторял его движения, и вскоре оба убедились, что это не так уж и сл
ожно.
Исаак как одержимый стал тренироваться каждый день, пока, наконец, не нау
чился удерживать заготовку пальцами ног так, что ее можно было осторожно
обрабатывать ножом. Исаака удивляло то, что Уильям тренируется вместе с
ним.
Ц Почему ты это делаешь? У тебя ведь обе руки здоровые! Ц спросил он его о
днажды.
Ц Когда ты начал так делать, мне это показалось забавным. Ц Уильям улыб
нулся. Ц Но это укрепляет мою ногу. С тех пор как я тренируюсь вместе с тоб
ой, я могу дольше бегать и нога у меня не болит.
Когда Уильям был рядом, Исаак ощущал внутри тепло и покой, которого ему та
к долго не хватало.
Ц Ну что ж, тогда мне пора начинать работать, чтобы поскорее сделать тебе
новые деревянные башмаки.
Исаак зажал кусок дерева пальцами одной ноги, ловко поддерживая его втор
ой. Он начал вырезать корову. Вскоре он сделал куклу для Марии и собачку дл
я Агнесс. Затем из-под его резца вышли еще две коровы, свинья, осел и лошадь
. Потом крестьянин, кошка и колыбель с ребенком.
Его дочери пришли в восторг, когда Исаак подарил им первые вырезанные фи
гурки. Каждый день они с нетерпением ждали новых и новых игрушек.
Каждую новую вырезанную фигурку Исаак вырезал с большим мастерством, и,
как все заметили, фигурки получались с каждым разом более веселыми.

Осень 1178 года
Уильям босиком пробежал по росе туда, где Исаак обычно сидел, вырезая фиг
урки из дерева. Земля была мягкой, ее покрывал слой разноцветных листьев,
которые Уильям радостно пинал ногами. Вместо того чтобы обрабатывать де
рево, Исаак стоял с камнем в руке. Уильям удивленно посмотрел на него, откр
ыв рот. Исаак то подносил руку с камнем к плечу, то опускал ее вниз. Затем он
принялся делать круговые движения, а потом поднимать камень над головой
. Уильям с восторгом наблюдал за тем, что делает Исаак, долгое время не реш
аясь его окликнуть, чтобы не мешать.
Ц Что ты делаешь, дядя Исаак? Ц наконец спросил он.
Ц Рука стала слабой. Пришло время это исправить.
Уильям кивнул, хотя и не понял его слов. Посмотрев на мальчика, Исаак рассм
еялся, потому что виду племянника был ошарашенный.
Ц Посмотри на мою руку, когда я поднимаю камень. Видишь? Ц Он подбородко
м указал на свои мускулы. Ц Раньше моя рука была вдвое толще, и должна так
ой же стать. Поэтому я начинаю с камня поменьше, а потом возьму камень побо
льше. Чем тяжелее будет камень, тем толще будет становиться моя рука.
Ц А как же вторая рука? Ц Уильям указал на его левую руку. Ц Разве она не
должна стать толще?
Исаак не ответил. Как же ему поднимать камень рукой без кисти? Уильям и не
подозревал, как беспокоил Исаака этот вопрос.
Ц А ну-ка, повисни! Ц сказал Исаак мальчику однажды, решительно протяги
вая ему правую руку.
Повиснув на его предплечье, Уильям поджал ноги. Исаак остался доволен, по
тому что он смог поднять мальчика на согнутой руке. Упражнения пошли ему
на пользу Ц рука снова приобрела силу.
Ц А теперь давай на второй! Ц сказал Уильям.
Исаак неуверенно протянул ему искалеченную руку.
Схватив его за предплечье, Уильям потянул руку вниз, не отрывая ног от пол
а. Он тянул изо всех сил, пока рука Исаака не начала дрожать от напряжения.
Увидев это, Уильям ее отпустил.
Ц Неплохо придумано! Ц Исаак потрепал мальчика по голове, как делал все
гда, когда хотел выразить свою любовь. Ц Нужно так делать почаще.
Уильям радостно кивнул.
Ц Тогда эта рука будет такой же сильной, как и другая! Чтобы так и получил
ось, они каждый день тренировались, и до весны Исаак уже смог держать маль
чика на вытянутой руке столько времени, сколько требовалось на то, чтобы
дважды прочитать «Отче наш». Его руки, плечи и спина становились все силь
нее. С некоторого времени он начал делать отжимания на одной руке, и когда
ему это стало легко удаваться на правой руке, он сделал себе подставку по
д культю, чтобы тренироваться па левой руке. Вместе с мускулами росло и же
лание Исаака возобновить работу в кузнице.

Ц Исаак уже может подолгу держать меня на вытянутой руке! Ц гордо сказа
л однажды Уильям за ужином.
Эллен раздраженно посмотрела на Исаака, а Роза и Жан улыбнулись.
Ц Мне бы хотелось завтра пойти в кузницу, может быть, я мог бы с Петером…

Ц Это твоя кузница! Ц грубо оборвала его Эллен. Исаак промолчал.
Ц Петер обрадуется, Ц не удержался Жан. Ц У нас много работы. Было бы хо
рошо, если бы нам кто-нибудь помог.
Эллен старалась не смотреть на Исаака.

Ц Почему ты не попытался его отговорить? Ц набросилась она на Жана, как
только Исаак вышел из комнаты.
Ц А зачем? Ты уже два года сердишься из-за того, что он не работает. Ты виде
ла его руки? К нему вернулась былая сила. Я за ним наблюдал. Он снова смеетс
я.
Ц Все это время нам приходилось терпеть его выходки, а как только на его
губах начинает играть улыбка, вы все принимаетесь прыгать от счастья! Ц
В голосе Эллен звенела нескрываемая ярость.
Ц Но почему ты так сердишься? Ц спокойно спросил Жан.
Ц Почему я… Ц Эллен задохнулась от возмущения. Ц Ты что, забыл, что это
он считает, будто мое место у печи, а не у наковальни? Ц Эллен в растерянно
сти потерла пальцами виски.
Ц Так ты боишься, что он заставит тебя работать в доме? Ц Жан хмыкнул.
Ц Мне, конечно, наплевать на то, что он думает, но мне нравится с вами работ
ать, и я бы хотела, чтобы так было и дальше. От него ничего хорошего ждать не
приходится.
Ц Ну, если ты окажешься права, прогонишь его. Я не думаю, что он станет неза
менимым. Он должен будет приспособиться. Я думаю, он признает тебя мастер
ом, Ц попытался уговорить ее Жан.
Ц Но как раз этого он и не сделает! Ц прошипела Эллен. «Ах вот оно что!» Ц
подумал Жан, но виду не подал.
Ц Дай ему шанс. Посмотришь, как он будет работать. Ты же не должна выполня
ть заказы вместе с ним. Пускай он работает в паре с Петером. Кроме того, это
пошло бы на пользу Уильяму!
Ц А он тут при чем? Ц удивилась Эллен.
Ц Он любит Исаака, и если тот опять станет работать в кузнице, это повлия
ет на отношение Уильяма к кузнечному делу. Ты же знаешь, какого он мнения о
нем.
Ц Глупости! Уильям еще ребенок. Он просто упрямится, но ему придется стат
ь кузнецом, ведь кузнецами были его предки. А о том, чтобы он стал хорошим к
узнецом, позабочусь я. Ц Эллен уперла руки в бока.
Ц Но ты же не можешь его заставить… Ц примирительно сказал Жан: он пони
мал Уильяма.
Ц Еще как могу! Он не растратит свой талант попусту, это я тебе обещаю! Ц
заявила Эллен.
«Да что ты знаешь о талантах своего сына?» Ц читалось во взгляде Жана.
Ц Это кузница Исаака, и я не могу ему запретить в ней работать, но сама я та
м буду находиться, только пока он будет придерживать язык! Ц предупреди
ла Эллен.
Жан кивнул. Он понимал, чего она опасается, ведь ей довелось столько всего
пережить, чтобы приблизиться к своей цели. Ей пришлось преодолеть намног
о больше препятствий, чем другим кузнецам. И все же Жан считал, что Исааку
следует дать шанс. «Нужно будет помолиться за него», Ц решил он.
Исаака он нашел за кучей дров, неподалеку от стога сена. Жан молча сел рядо
м с ним.
Ц Как же она меня ненавидит! Ц прошептал Исаак.
Ц Но ведь ты с самого начала так обращался с ней… Неужели забыл? Ц Жан вы
дернул травинку из стога сена.
Ц У меня было много времени на размышления. Теперь я ко многому отношусь
иначе, но кое-что не изменилось.
Жан посмотрел на него вопросительно.
Ц Честно говоря, я каким был, таким и остался! Ц сказал Исаак и ухмыльнул
ся. Ц Ты должен меня понять. Я не знаю, смогу ли смотреть на то, как она вами
помыкает. Я даже не знаю, смогу ли что-то делать… такой, кем я стал, Ц он под
нял левую руку, Ц с ней в одной мастерской. Я же не слепой и не глухой. Я зна
ю, что о кузнице хорошо отзываются. Значит, что-то она да умеет. И все же я не
знаю, смогу ли смириться с тем, что она кует лучше, чем я. Если бы у меня была
рука, она бы не могла со мной тягаться! Ц В голосе Исаака звучало отчаяни
е.
Ц Ты ошибаешься, Исаак! Ц задиристо сказал Жан.
Ц В каком смысле?
Ц Исаак, я видел, как ты умеешь ковать. Ты хороший кузнец, но она Ц не прос
то хороший кузнец. Она кузнец от Бога. Я уверен, что кузнецов в Англии и Нор
мандии, равных ей, можно сосчитать по пальцам. Если бы она была мужчиной, о
на бы давно прославилась. И не только в Восточной Англии, но и во всем коро
левстве, и за его пределами, поверь мне!
Ц Я не могу, Ц со стоном сказал Исаак. Ц Это так несправедливо!
Ц Что же тут несправедливого? Ц Жан удивленно посмотрел на Исаака.
Ц А ты что, думаешь, это справедливо, если Господь наделяет женщину, и к то
му же красивую женщину, талантом, который вознес бы мужчину на вершину сл
авы? Неужели справедливо то, что Господь отобрал у меня руку?
Ц Возможно, Господь хотел усмирить твою гордыню, чтобы ты понял: это он р
ешает, кому дать свое благословение. Он, а не мы, люди. Ты только посмотри, ка
к она кует, как она работает! Ты не сможешь ею не любоваться. Возможно, когд
а-нибудь ты вознесешь Господу хвалу за то, что он ниспослал тебе эту велик
олепную женщину, за то, что она стала твоей женой.
Помолчав, Исаак подавленно посмотрел на Жана.
Ц Она необычайный человек, и раз уж ты вожделеешь ее тело из-за ее красот
ы, ты должен заслужить ее уважение, а это возможно не благодаря твоему иск
усству кузнеца, а только в том случае, если ты сможешь укротить свою горды
ню и признаешь ее дар.
Исаак сидел как громом пораженный. Но когда он хотел с возмущением опров
ергнуть то, что он пылает страстью к Эллен, Жан уже встал и ушел.

На следующее утро Исаак пришел в кузницу последним, чтобы не сердить Элл
ен. Он не хотел, чтобы она подумала, будто он хочет занять место мастера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я