https://wodolei.ru/catalog/kryshki-bide/
Ц Клэр нежно погладила ее руку.
Ц Уфе полутфе, Ц сказала Эллен, улыбнувшись тому, что она так забавно ра
зговаривает.
Ц Челюсть сильно повреждена, но не сломана. Ей повезло, Ц сказала сестр
а Агнесс.
Ц Повефло? Ц У Эллен защемило сердце. У нее было совсем другое представ
ление о везении.
Ц Матушка настоятельница после рассказа сестры Агнесс предложила нам
задержаться тут, пока тебе не станет лучше. Так что мы подождем твоего выз
доровления.
Ц А рафве вам не нуфно домой? Ц Эллен едва могла шевелить губами.
Ц Конечно, нужно, но что такое пара дней по сравнению с целой жизнью? Ц Кл
эр пожала плечами и ободряюще улыбнулась. Ей казалось само собой разумею
щимся подождать, пока Эллен сможет идти с ними. Ц А когда мы пойдем, то поп
росим сестру Агнесс дать нам для тебя немного ее мази, как думаешь?
Эллен вопросительно посмотрела на сестру Агнесс.
Ц Через пару дней раны уже затянутся. Затем ей придется пользоваться ма
зью, которую я приготовлю, и вскоре она уже будет выглядеть точно так же, к
ак и раньше, Ц улыбнувшись, ответила монашка.
Ц Фто, не лутфе? Ц Эллен тоже улыбнулась.
Ц Этого я тебе обещать не могу. Ц Сестра Агнесс рассмеялась. Ц Но, как я
вижу, ты в состоянии шутить, и это уже хорошо.
Ц Так мы останемся, пока ей не станет лучше, да? Ц переспросила Клэр.
Сестра Агнесс кивнула, а Эллен посмотрела на обеих женщин.
Ц Фпафибо, Ц тихо сказала она.
Эллен наслаждалась покоем, царящим в монастыре, уходом сестры Агнесс и в
кусной пищей, которой ее кормили. Она спала почти целыми днями, а по вечера
м к ней приходила Клэр. Она рассказывала Эллен о поручениях, которые она в
ыполняла для монашек, и о том, как здесь нравилось Жаку, ведь он должен был
лишь наносить немного воды и насобирать дров, а за это получал двойную по
рцию обеда.
С каждым днем Эллен все больше набиралась сил, и уже через неделю была в со
стоянии двигаться дальше. Лицо и живот по-прежнему были покрыты синякам
и, но раны на брови и губах уже зажили.
На шестой день, незадолго до восхода солнца, они двинулись в путь. Позавтр
акав, они попрощались с сестрой Агнесс и другими монашками и направились
в сторону Бетюна. Деревья вдоль дороги были белыми от инея. Ветки, листва
и даже выступавшие из земли корни были покрыты ледяными кристаллами. Ког
да взошло солнце, иней стал нежно-розовым, а вскоре начал таять.
Ц Если будем идти быстро, то через неделю уже будем дома, Ц пробормотал
а Клэр, обращаясь к сыну.
Было очевидно, что тому не хочется идти по такому холоду пешком только по
тому, что на его пони ехала Эллен.
Эллен не испытывала никакого сочувствия к мальчику. Она еще никогда не е
здила на пони Ц в конце концов, человек и сам может идти с той же скорость
ю. Ее раздражало вызывающее поведение мальчика. В его возрасте она выдер
живала и не такое, а ведь она была девочкой. Жак продолжал ковылять с недов
ольным выражением лица, демонстрируя, как ему не нравится то, что ему нель
зя ехать на пони, и в конце концов Эллен остановилась. Сцепив зубы, она сле
зла с лошади и протянула ему поводья.
Ц Я вижу, ты сердишься из-за того, что твоя мама отдала мне пони. Я уж лучше
пойду пешком. Ц Она постаралась, чтобы ее голос звучал холодно и вежливо.
Жак побледнел.
Эллен показалось, что он либо расплачется, либо забьется в истерике.
Но мальчик лишь энергично замотал головой и побежал вперед, словно за ни
м гнался сам дьявол.
Очевидно, он решил все-таки идти пешком, и Эллен снова забралась на пони. К,
счастью, пони оказался достаточно терпеливым созданием и не стал дергат
ься, когда Эллен принялась ерзать на его спине.
Жак больше не капризничал. Он старался быть вежливым с Эллен и даже стал д
ружелюбнее вести себя с матерью.
Ц Мне кажется, ты ему нравишься, Ц удивленно сказала Клэр на следующий
день. Ц Он не такой, как другие дети.
Эллен была с ней не согласна. Ей он казался слишком капризным и невоспита
нным. «Наверное, мать просто его балует», Ц подумала девушка.
Ц Он немного, ну как бы это сказать? Глуповатый. Ц Клэр смущенно улыбну
лась.
Эллен удивленно взглянула на нее. Ей Жак вовсе не казался ограниченным, н
о, судя по словам Клэр, она имела в виду именно это.
Ц Он просто должен быть собраннее, Ц немного смутившись, сказала Эллен.
Ц Может быть, и так. Наверное, я с ним недостаточно строга. Его отец, царств
ие ему небесное, умер два года назад. Ц Клэр перекрестилась. Ц Одной тру
дно воспитывать мальчика. Ц Она смущенно пожала плечами. Ц Я работаю в
мастерской мужа, хотя все в деревне ждут, что я приведу в дом нового мастер
а. Если бы я была прядильщицей или ткачихой, то я могла бы сама работать в м
астерской, но я делаю ножны и перевязи, и одной мне нелегко этим заниматьс
я, Ц объяснила она.
У Эллен дыхание перехватило от счастья, когда она узнала, чем занимается
Клэр.
Ц Пожалуйста, позвольте мне помогать вам. Так я отплачу вам за вашу добро
ту. Я быстро учусь, и у меня ловкие руки. Вы наверняка будете мной довольны!
Ц умоляющим тоном попросила она.
Ц Хорошо, договорились! Ц Клэр улыбнулась и оставшуюся дорогу рассказ
ывала Эллен истории о жителях своей деревни.
Она рассказала Эллен о каждом из них, и когда они прибыли в Бетюн, у Эллен в
озникло ощущение, что она уже давно здесь живет.
Деревушка Боври состояла примерно из тридцати низеньких хижин, сооруже
нных из досок и глины, крытых соломой. Домики расположились вокруг дерев
енской площади или по сторонам тракта, к каждому из них примыкал небольш
ой огород и вспаханное поле. В центре деревни возле колодца росли две ста
рые липы, а за ними виднелась каменная церковь, построенная совсем недав
но. Соседи Клэр очень обрадовались ее приезду и сердечно приветствовали
ее, а Эллен они с любопытством рассматривали. Клэр на следующий день прин
ялась за работу, но она настояла на том, что Эллен нужно отдохнуть.
В первое время Эллен много спала, но вскоре ей стало скучно, и она долго уп
рашивала Клэр, пока та наконец не разрешила ей поработать в мастерской.
Ножны делали за длинным столом, на котором были разложены деревянные заг
отовки, лен, кожа и кусочки меха. В очаге горел огонь, потому что ножны нево
зможно было изготовить без использования теплой глины. Эллен села в маст
ерской и стала наблюдать за Клэр. В Танкарвилле она видела, как делаются т
акие ножны Ц их нужно было изготавливать, учитывая форму лезвия меча. Вн
утреннюю сторону деревянных ножен оклеивали шкурой коровы, козы или лан
и, причем направление роста ворсинок должно было идти к острию меча. Ножн
ы подходили к клинку, если шкура с мехом препятствовала выскальзыванию о
ружия. После того как шкуры были закреплены на обеих половинках ножен, Кл
эр склеивала половинки и скрепляла их пропитанной глиной льняной ткань
ю, которую затем украшала кусочками благородной ткани или кожи. Чтобы за
щитить острие меча, в конце процесса изготовления ножен к дереву крепилс
я металлический наконечник Ц оковка. Большинство оковок были латунным
и. Их делали кузнецы. Иногда, если меч был каким-то необыкновенным, для его
ножен оковку делали из благородных металлов Ц серебра или золота. Затем
ножны специальным образом крепились узкими кожаными полосками к поясу
Ц получалась перевязь.
На следующий день Эллен села за стол вместе с Клэр и стала помогать ей. Каз
алось, так было всегда. Первое время Эллен мало говорила. Она работала, ела
три раза в день вместе с Клэр и Жаком, а по ночам спала в мастерской.
Ц Сегодня ярмарка, нужно наконец купить ткань и сшить тебе что-нибудь пр
истойное, Ц сказала однажды Клэр и, обойдя вокруг Эллен, осмотрела ее с г
оловы до ног. Ц Тебе нельзя так идти в церковь, в мужской-то одежде. В это в
оскресенье ты непременно должна пойти со мной. Тебе этого ник
ак не избежать. Ты здесь уже три недели, и если ты снова не пойдешь в церков
ь, то все подумают, что ты что-то скрываешь. Ц Клэр искоса взглянула на Элл
ен, а та опустила взгляд.
Ее раны уже зажили, и только на лице осталась пара зеленовато-желтых пяте
н после синяков. У нее уже ничего не болело, но она страдала от сильной тош
ноты. Утром и вечером она чувствовала себя хуже всего. Поначалу она с ужас
ом вспоминала слова сестры Агнесс, думая, что умрет от тех ударов в живот.
Однако ей все же удалось выжить, но тошнота не проходила. Чтобы скрыть это
от Клэр, Эллен вставала раньше остальных и, когда на нее нападали приступ
ы рвоты, уходила в сад.
Ц Пойду возьму свой кошелек, и отправимся на рынок, Ц сказала она Клэр и
с усилием улыбнулась Ц ей снова было плохо.
У одного старого торговца они приобрели кусок синей шерсти, которого хва
тало на платье. Эллен долгие годы ходила в одной и той же одежде, а когда вы
росла из вещей Адама, Донован дал ей свой старый камзол, а Гленна сшила нов
ую рубашку. Клэр отмыла кровь, оставшуюся на одежде Эллен после издевате
льств Тибалта, и зашила небольшую дыру на ее рубашке. Эллен казалось, что э
ту одежду еще вполне можно носить, и при мысли о том, что ей придется надет
ь что-то другое, ее бросало в холодный пот. Эта одежда предопределяла ее ж
изнь и долгие годы была ее верной защитой Ц девушка просто не могла от не
е отказаться и не хотела носить платье.
Ц Сейчас я сильно потею, Ц сказала она, Ц кроме того, я испачкаю новое п
латье глиной. Дай мне сначала немного привыкнуть к работе, Ц попыталась
она переубедить Клэр.
Так платье оказалось несшитым, и в следующее воскресенье Эллен по-прежн
ему нечего было надеть в церковь. Как обычно, Эллен встала раньше остальн
ых, потому что ее опять сильно тошнило. Она выбежала в сад. Земля там была в
лажной Ц все последние дни шел дождь. Поскользнувшись и чуть не упав в гр
язь, девушка спряталась за кустом. Ее вырвало. «Господь карает меня за мои
грехи. Кто-нибудь меня увидит». Она испугалась и стала лихорадочно сообр
ажать, что же придумать, чтобы не идти в церковь. Отсутствие платья на этот
раз было плохой отговоркой, но другой Эллен придумать не могла Ц Клэр уж
е увидела ее в саду и поспешно подошла к ней.
Ц Я тебя везде искала. Что ты тут делаешь, за кустами? Давай, нам нужно торо
питься, скоро начнется служба. О Господи, да ты все еще в старой одежде! На с
ледующей неделе обязательно сошьем тебе платье, а сейчас надень мой плащ
, Ц трещала Клэр, не замечая, какая Эллен бледная.
Уже слабо понимая, что происходит, Эллен позволила Клэр надеть на себя пл
ащ. «Когда священник укажет на меня перстом, всем станет известно о моих г
рехах, я умру от стыда, земля разверзнется, и меня поглотит ад», Ц мрачно д
умала девушка, молча шагая за Клэр к церкви.
Почти все жители деревни уже собрались в каменной церкви. Эллен с любопы
тством наблюдала за людьми, с половиной из которых она уже успела познак
омиться. Все болтали друг с другом, не обращая на нее ни малейшего внимани
я. Перед алтарем стоял богато одетый мужчина, увлеченный разговором со с
вященником.
Ц А что это за рыцарь? Ц шепотом спросила она у Клэр, осторожно указав на
него пальцем.
Ц Это местный законник. Он построил эту церковь, когда родился его старш
ий сын. А за его спиной стоит Аделаиза де Сен-Пол, его жена, Ц сообщила Клэ
р. Ц Она настоящая властительница Бетюна.
Эллен кивнула. Ей очень хотелось поближе увидеть госпожу Бетюна, но это б
ыло неприлично, так что она отвела взгляд и стала рассматривать остальны
х прихожан: старушки уже молились, нетерпеливые дети топали ногами, мужч
ины и женщины болтали, а какая-то молоденькая девушка оглядывалась по ст
оронам, словно ожидая тайного знака своего возлюбленного. Когда священн
ик начал службу, в церкви стало тихо, но Эллен не удавалось сосредоточить
ся на том, что он говорил. Она все время ждала, что в наказание за ее преступ
ления церковь поразит молния или произойдет что-либо еще более ужасное.
Когда все прихожане стали хором произносить молитву «Отче наш», Эллен вс
помнился Гийом, и она почувствовала, как ей его не хватает. Внезапно в церк
ви стало тихо, и Эллен испугалась, по месса закончилась без происшествий.
Когда Эллен и Клэр выходили из церкви, за ними выбежала маленькая девочк
а и споткнулась. Прежде чем та успела упасть, ее подхватила богато одетая
дама.
Ц Что ж ты убегаешь от меня, ангел мой? Ц пожурила она ребенка, качая голо
вой.
Голосу женщины был нежным и мелодичным. Взяв ребенка на руки, она приветл
иво улыбнулась Клэр и Эллен.
Ц Она у вас просто чудо, госпожа, Ц сказала Клэр и погладила крошку по ру
ке.
Ц Ну что, как у тебя дела, Клэр? Ц спросила женщина, с любопытством взглян
ув на Эллен.
Ц Благодарю вас, госпожа, у меня все в порядке. Позвольте мне представить
вам мою новую работницу. Ее зовут Элленвеора, она помогает мне в мастерск
ой.
Эллен сделала книксен, как ее учила Клэр, и извинилась за синяки на лице, о
бъяснив их нападением разбойника. Дама с сочувствием посмотрела на нее и
уже хотела погладить девушку по щеке, как какая-то молодая женщина закри
чала:
Ц Смотрите, вон там! Ц Женщина беспомощно размахивала руками. Ц Ребен
ок упал в реку, почему никто его не спасает?
Властительница Бетюна обернулась.
Ц А где Бодуэн, его никто не видел? Ц Внезапно в голосе женщины послышал
ась паника.
Нянька виновато покачала головой, а Эллен, не помня себя, бросилась к реке
. Из-за дождей речка вышла из берегов, и бурлящая вода принесла ил и ветки. Э
ллен не видела ребенка и напряженно вглядывалась в поверхность реки, пок
а не заметила какое-то движение. Тогда она сломя голову бросилась в воду.
Со времен Орфорда она не плавала, на мгновение у нее от холода перехватил
о дыхание. Она изо всех сил стала плыть к ребенку, но в том месте, где она вид
ела крошечное тельце, сейчас уже ничего не было. Эллен нырнула. Вода была м
утной, и у Эллен начали болеть глаза. Она двигала в воде руками, надеясь на
йти ребенка, по ей уже не хватало воздуха, и она начала выныривать, но внез
апно что-то потянуло ее на дно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Ц Уфе полутфе, Ц сказала Эллен, улыбнувшись тому, что она так забавно ра
зговаривает.
Ц Челюсть сильно повреждена, но не сломана. Ей повезло, Ц сказала сестр
а Агнесс.
Ц Повефло? Ц У Эллен защемило сердце. У нее было совсем другое представ
ление о везении.
Ц Матушка настоятельница после рассказа сестры Агнесс предложила нам
задержаться тут, пока тебе не станет лучше. Так что мы подождем твоего выз
доровления.
Ц А рафве вам не нуфно домой? Ц Эллен едва могла шевелить губами.
Ц Конечно, нужно, но что такое пара дней по сравнению с целой жизнью? Ц Кл
эр пожала плечами и ободряюще улыбнулась. Ей казалось само собой разумею
щимся подождать, пока Эллен сможет идти с ними. Ц А когда мы пойдем, то поп
росим сестру Агнесс дать нам для тебя немного ее мази, как думаешь?
Эллен вопросительно посмотрела на сестру Агнесс.
Ц Через пару дней раны уже затянутся. Затем ей придется пользоваться ма
зью, которую я приготовлю, и вскоре она уже будет выглядеть точно так же, к
ак и раньше, Ц улыбнувшись, ответила монашка.
Ц Фто, не лутфе? Ц Эллен тоже улыбнулась.
Ц Этого я тебе обещать не могу. Ц Сестра Агнесс рассмеялась. Ц Но, как я
вижу, ты в состоянии шутить, и это уже хорошо.
Ц Так мы останемся, пока ей не станет лучше, да? Ц переспросила Клэр.
Сестра Агнесс кивнула, а Эллен посмотрела на обеих женщин.
Ц Фпафибо, Ц тихо сказала она.
Эллен наслаждалась покоем, царящим в монастыре, уходом сестры Агнесс и в
кусной пищей, которой ее кормили. Она спала почти целыми днями, а по вечера
м к ней приходила Клэр. Она рассказывала Эллен о поручениях, которые она в
ыполняла для монашек, и о том, как здесь нравилось Жаку, ведь он должен был
лишь наносить немного воды и насобирать дров, а за это получал двойную по
рцию обеда.
С каждым днем Эллен все больше набиралась сил, и уже через неделю была в со
стоянии двигаться дальше. Лицо и живот по-прежнему были покрыты синякам
и, но раны на брови и губах уже зажили.
На шестой день, незадолго до восхода солнца, они двинулись в путь. Позавтр
акав, они попрощались с сестрой Агнесс и другими монашками и направились
в сторону Бетюна. Деревья вдоль дороги были белыми от инея. Ветки, листва
и даже выступавшие из земли корни были покрыты ледяными кристаллами. Ког
да взошло солнце, иней стал нежно-розовым, а вскоре начал таять.
Ц Если будем идти быстро, то через неделю уже будем дома, Ц пробормотал
а Клэр, обращаясь к сыну.
Было очевидно, что тому не хочется идти по такому холоду пешком только по
тому, что на его пони ехала Эллен.
Эллен не испытывала никакого сочувствия к мальчику. Она еще никогда не е
здила на пони Ц в конце концов, человек и сам может идти с той же скорость
ю. Ее раздражало вызывающее поведение мальчика. В его возрасте она выдер
живала и не такое, а ведь она была девочкой. Жак продолжал ковылять с недов
ольным выражением лица, демонстрируя, как ему не нравится то, что ему нель
зя ехать на пони, и в конце концов Эллен остановилась. Сцепив зубы, она сле
зла с лошади и протянула ему поводья.
Ц Я вижу, ты сердишься из-за того, что твоя мама отдала мне пони. Я уж лучше
пойду пешком. Ц Она постаралась, чтобы ее голос звучал холодно и вежливо.
Жак побледнел.
Эллен показалось, что он либо расплачется, либо забьется в истерике.
Но мальчик лишь энергично замотал головой и побежал вперед, словно за ни
м гнался сам дьявол.
Очевидно, он решил все-таки идти пешком, и Эллен снова забралась на пони. К,
счастью, пони оказался достаточно терпеливым созданием и не стал дергат
ься, когда Эллен принялась ерзать на его спине.
Жак больше не капризничал. Он старался быть вежливым с Эллен и даже стал д
ружелюбнее вести себя с матерью.
Ц Мне кажется, ты ему нравишься, Ц удивленно сказала Клэр на следующий
день. Ц Он не такой, как другие дети.
Эллен была с ней не согласна. Ей он казался слишком капризным и невоспита
нным. «Наверное, мать просто его балует», Ц подумала девушка.
Ц Он немного, ну как бы это сказать? Глуповатый. Ц Клэр смущенно улыбну
лась.
Эллен удивленно взглянула на нее. Ей Жак вовсе не казался ограниченным, н
о, судя по словам Клэр, она имела в виду именно это.
Ц Он просто должен быть собраннее, Ц немного смутившись, сказала Эллен.
Ц Может быть, и так. Наверное, я с ним недостаточно строга. Его отец, царств
ие ему небесное, умер два года назад. Ц Клэр перекрестилась. Ц Одной тру
дно воспитывать мальчика. Ц Она смущенно пожала плечами. Ц Я работаю в
мастерской мужа, хотя все в деревне ждут, что я приведу в дом нового мастер
а. Если бы я была прядильщицей или ткачихой, то я могла бы сама работать в м
астерской, но я делаю ножны и перевязи, и одной мне нелегко этим заниматьс
я, Ц объяснила она.
У Эллен дыхание перехватило от счастья, когда она узнала, чем занимается
Клэр.
Ц Пожалуйста, позвольте мне помогать вам. Так я отплачу вам за вашу добро
ту. Я быстро учусь, и у меня ловкие руки. Вы наверняка будете мной довольны!
Ц умоляющим тоном попросила она.
Ц Хорошо, договорились! Ц Клэр улыбнулась и оставшуюся дорогу рассказ
ывала Эллен истории о жителях своей деревни.
Она рассказала Эллен о каждом из них, и когда они прибыли в Бетюн, у Эллен в
озникло ощущение, что она уже давно здесь живет.
Деревушка Боври состояла примерно из тридцати низеньких хижин, сооруже
нных из досок и глины, крытых соломой. Домики расположились вокруг дерев
енской площади или по сторонам тракта, к каждому из них примыкал небольш
ой огород и вспаханное поле. В центре деревни возле колодца росли две ста
рые липы, а за ними виднелась каменная церковь, построенная совсем недав
но. Соседи Клэр очень обрадовались ее приезду и сердечно приветствовали
ее, а Эллен они с любопытством рассматривали. Клэр на следующий день прин
ялась за работу, но она настояла на том, что Эллен нужно отдохнуть.
В первое время Эллен много спала, но вскоре ей стало скучно, и она долго уп
рашивала Клэр, пока та наконец не разрешила ей поработать в мастерской.
Ножны делали за длинным столом, на котором были разложены деревянные заг
отовки, лен, кожа и кусочки меха. В очаге горел огонь, потому что ножны нево
зможно было изготовить без использования теплой глины. Эллен села в маст
ерской и стала наблюдать за Клэр. В Танкарвилле она видела, как делаются т
акие ножны Ц их нужно было изготавливать, учитывая форму лезвия меча. Вн
утреннюю сторону деревянных ножен оклеивали шкурой коровы, козы или лан
и, причем направление роста ворсинок должно было идти к острию меча. Ножн
ы подходили к клинку, если шкура с мехом препятствовала выскальзыванию о
ружия. После того как шкуры были закреплены на обеих половинках ножен, Кл
эр склеивала половинки и скрепляла их пропитанной глиной льняной ткань
ю, которую затем украшала кусочками благородной ткани или кожи. Чтобы за
щитить острие меча, в конце процесса изготовления ножен к дереву крепилс
я металлический наконечник Ц оковка. Большинство оковок были латунным
и. Их делали кузнецы. Иногда, если меч был каким-то необыкновенным, для его
ножен оковку делали из благородных металлов Ц серебра или золота. Затем
ножны специальным образом крепились узкими кожаными полосками к поясу
Ц получалась перевязь.
На следующий день Эллен села за стол вместе с Клэр и стала помогать ей. Каз
алось, так было всегда. Первое время Эллен мало говорила. Она работала, ела
три раза в день вместе с Клэр и Жаком, а по ночам спала в мастерской.
Ц Сегодня ярмарка, нужно наконец купить ткань и сшить тебе что-нибудь пр
истойное, Ц сказала однажды Клэр и, обойдя вокруг Эллен, осмотрела ее с г
оловы до ног. Ц Тебе нельзя так идти в церковь, в мужской-то одежде. В это в
оскресенье ты непременно должна пойти со мной. Тебе этого ник
ак не избежать. Ты здесь уже три недели, и если ты снова не пойдешь в церков
ь, то все подумают, что ты что-то скрываешь. Ц Клэр искоса взглянула на Элл
ен, а та опустила взгляд.
Ее раны уже зажили, и только на лице осталась пара зеленовато-желтых пяте
н после синяков. У нее уже ничего не болело, но она страдала от сильной тош
ноты. Утром и вечером она чувствовала себя хуже всего. Поначалу она с ужас
ом вспоминала слова сестры Агнесс, думая, что умрет от тех ударов в живот.
Однако ей все же удалось выжить, но тошнота не проходила. Чтобы скрыть это
от Клэр, Эллен вставала раньше остальных и, когда на нее нападали приступ
ы рвоты, уходила в сад.
Ц Пойду возьму свой кошелек, и отправимся на рынок, Ц сказала она Клэр и
с усилием улыбнулась Ц ей снова было плохо.
У одного старого торговца они приобрели кусок синей шерсти, которого хва
тало на платье. Эллен долгие годы ходила в одной и той же одежде, а когда вы
росла из вещей Адама, Донован дал ей свой старый камзол, а Гленна сшила нов
ую рубашку. Клэр отмыла кровь, оставшуюся на одежде Эллен после издевате
льств Тибалта, и зашила небольшую дыру на ее рубашке. Эллен казалось, что э
ту одежду еще вполне можно носить, и при мысли о том, что ей придется надет
ь что-то другое, ее бросало в холодный пот. Эта одежда предопределяла ее ж
изнь и долгие годы была ее верной защитой Ц девушка просто не могла от не
е отказаться и не хотела носить платье.
Ц Сейчас я сильно потею, Ц сказала она, Ц кроме того, я испачкаю новое п
латье глиной. Дай мне сначала немного привыкнуть к работе, Ц попыталась
она переубедить Клэр.
Так платье оказалось несшитым, и в следующее воскресенье Эллен по-прежн
ему нечего было надеть в церковь. Как обычно, Эллен встала раньше остальн
ых, потому что ее опять сильно тошнило. Она выбежала в сад. Земля там была в
лажной Ц все последние дни шел дождь. Поскользнувшись и чуть не упав в гр
язь, девушка спряталась за кустом. Ее вырвало. «Господь карает меня за мои
грехи. Кто-нибудь меня увидит». Она испугалась и стала лихорадочно сообр
ажать, что же придумать, чтобы не идти в церковь. Отсутствие платья на этот
раз было плохой отговоркой, но другой Эллен придумать не могла Ц Клэр уж
е увидела ее в саду и поспешно подошла к ней.
Ц Я тебя везде искала. Что ты тут делаешь, за кустами? Давай, нам нужно торо
питься, скоро начнется служба. О Господи, да ты все еще в старой одежде! На с
ледующей неделе обязательно сошьем тебе платье, а сейчас надень мой плащ
, Ц трещала Клэр, не замечая, какая Эллен бледная.
Уже слабо понимая, что происходит, Эллен позволила Клэр надеть на себя пл
ащ. «Когда священник укажет на меня перстом, всем станет известно о моих г
рехах, я умру от стыда, земля разверзнется, и меня поглотит ад», Ц мрачно д
умала девушка, молча шагая за Клэр к церкви.
Почти все жители деревни уже собрались в каменной церкви. Эллен с любопы
тством наблюдала за людьми, с половиной из которых она уже успела познак
омиться. Все болтали друг с другом, не обращая на нее ни малейшего внимани
я. Перед алтарем стоял богато одетый мужчина, увлеченный разговором со с
вященником.
Ц А что это за рыцарь? Ц шепотом спросила она у Клэр, осторожно указав на
него пальцем.
Ц Это местный законник. Он построил эту церковь, когда родился его старш
ий сын. А за его спиной стоит Аделаиза де Сен-Пол, его жена, Ц сообщила Клэ
р. Ц Она настоящая властительница Бетюна.
Эллен кивнула. Ей очень хотелось поближе увидеть госпожу Бетюна, но это б
ыло неприлично, так что она отвела взгляд и стала рассматривать остальны
х прихожан: старушки уже молились, нетерпеливые дети топали ногами, мужч
ины и женщины болтали, а какая-то молоденькая девушка оглядывалась по ст
оронам, словно ожидая тайного знака своего возлюбленного. Когда священн
ик начал службу, в церкви стало тихо, но Эллен не удавалось сосредоточить
ся на том, что он говорил. Она все время ждала, что в наказание за ее преступ
ления церковь поразит молния или произойдет что-либо еще более ужасное.
Когда все прихожане стали хором произносить молитву «Отче наш», Эллен вс
помнился Гийом, и она почувствовала, как ей его не хватает. Внезапно в церк
ви стало тихо, и Эллен испугалась, по месса закончилась без происшествий.
Когда Эллен и Клэр выходили из церкви, за ними выбежала маленькая девочк
а и споткнулась. Прежде чем та успела упасть, ее подхватила богато одетая
дама.
Ц Что ж ты убегаешь от меня, ангел мой? Ц пожурила она ребенка, качая голо
вой.
Голосу женщины был нежным и мелодичным. Взяв ребенка на руки, она приветл
иво улыбнулась Клэр и Эллен.
Ц Она у вас просто чудо, госпожа, Ц сказала Клэр и погладила крошку по ру
ке.
Ц Ну что, как у тебя дела, Клэр? Ц спросила женщина, с любопытством взглян
ув на Эллен.
Ц Благодарю вас, госпожа, у меня все в порядке. Позвольте мне представить
вам мою новую работницу. Ее зовут Элленвеора, она помогает мне в мастерск
ой.
Эллен сделала книксен, как ее учила Клэр, и извинилась за синяки на лице, о
бъяснив их нападением разбойника. Дама с сочувствием посмотрела на нее и
уже хотела погладить девушку по щеке, как какая-то молодая женщина закри
чала:
Ц Смотрите, вон там! Ц Женщина беспомощно размахивала руками. Ц Ребен
ок упал в реку, почему никто его не спасает?
Властительница Бетюна обернулась.
Ц А где Бодуэн, его никто не видел? Ц Внезапно в голосе женщины послышал
ась паника.
Нянька виновато покачала головой, а Эллен, не помня себя, бросилась к реке
. Из-за дождей речка вышла из берегов, и бурлящая вода принесла ил и ветки. Э
ллен не видела ребенка и напряженно вглядывалась в поверхность реки, пок
а не заметила какое-то движение. Тогда она сломя голову бросилась в воду.
Со времен Орфорда она не плавала, на мгновение у нее от холода перехватил
о дыхание. Она изо всех сил стала плыть к ребенку, но в том месте, где она вид
ела крошечное тельце, сейчас уже ничего не было. Эллен нырнула. Вода была м
утной, и у Эллен начали болеть глаза. Она двигала в воде руками, надеясь на
йти ребенка, по ей уже не хватало воздуха, и она начала выныривать, но внез
апно что-то потянуло ее на дно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71