водолей.ру сантехника 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Его вид настолько ее порази
л, что она на мгновение забыла о своем горе и не могла отвести от него удив
ленного взгляда. Его роскошные длинные одежды из ткани благородного тем
но-синего цвета были отделаны коричневым мехом. Богатое одеяние, серебр
истые волосы и посох с серебряным набалдашником, на который он опирался
при ходьбе, придавали ему величественности. Но девочку в первую очередь
поразили его колючие синие глаза и складки у рта Ц этим он напомнил ей ма
ть. Эллен невольно пошла за ним и вскоре оказалась возле большого дома, гд
е мужчина остановился, снял с пояса тяжелую связку ключей и начал открыв
ать резную дубовую дверь. Но, прежде чем он вставил ключ в замок, дверь отк
рылась сама.
Вернее, дверь открыла молодая девушка.
Эллен подошла ближе, чтобы лучше их разглядеть.
Голубое платье девушки из дорогой блестящей ткани было украшено по краю
выреза вышивкой серебряными нитками и жемчугом. Одежда выглядела очень
дорого, но ее отличала изысканная простота. Эллен еще никогда не видела н
ичего красивее! Но когда она взглянула на лицо этого ангельского создани
я, то задохнулась от удивления. Это была Эдит! С тех пор как Эллен видела ее
в последний раз, она очень выросла.
Значит, старик, который был так похож на Леофрун, был дедом Эллен!
У нее сжалось горло от тоски по дому, казалось, ее сердце словно стиснули ж
елезные оковы. На мгновение она задумалась, не подойти ли к ним и не обнять
ли их обоих. Эллен очень хотелось познакомиться с дедушкой, и даже ненави
сть к сестре сейчас не ощущалась так остро.
Должно быть. Эдит приехала в Ипсвич, чтобы выйти замуж за торговца шелком,
помолвку с которым Леофрун устроила больше года назад. Возможно, Милдред
и Кенни тоже здесь?
Закрывая дверь за дедушкой, Эдит окинула Эллен презрительным взглядом. О
чевидно, она приняла сестру за простого уличного мальчишку, на которого
не стоило обращать внимания.
«Она совсем не изменилась», Ц с горечью подумала Эллен, одновременно и р
азочарованная, и успокоенная тем, что Эдит ее не узнала.
Раздосадованная Эллен пошла дальше. Внезапно она увидела мальчика-вори
шку, который, похоже, уже выбрал себе новую жертву. Ярость, вызванная его б
есстыдным поведением, и надежда забрать у него свой кошелек придали Элле
н мужества. В конце концов, она ведь сейчас была мальчишкой, и знала, как об
ращаться с такими безобразниками!
Девочка осторожно пошла за ним. Зажав остаток кожаного шнура в руке, она п
ритаилась за спиной воришки. Он был немного выше ее, но выглядел хрупким. П
одкравшись к нему поближе, Эллен набросила кожаный шнурок парнишке на ше
ю и затянула его резким движением, а затем потащила мальчишку в переулок.
Воришка пятился, хватался за шнур, чтобы уменьшить его давление.
Ц Где кошелек, который еще недавно висел на этом шнурке? Ц прошипела Эл
лен, продолжая тащить беспомощного мальчишку в узкий темный переулок.
Мальчик ловил ртом воздух.
Ц У меня его больше нет, Ц сказал он, откашлявшись.
Ц Тогда мы сейчас пойдем за ним. Прямо сейчас! Ц Эллен пнула его ногой.
Она немного ослабила шнурок, чтобы мальчик мог дышать, но была готова в лю
бой момент сильнее затянуть петлю, чтобы напугать его.
Ц Так не получится.
Ц Почему?
Ц Он изобьет до смерти и тебя, и меня.
Ц Кто?
Ц Одноглазый Гилберт.
Ц А это еще кто? Ц рявкнула Эллен.
Ц У него веселый дом на Тарт-лейн. Когда я не приношу ему достаточно дене
г, он меня избивает.
Эллен с отвращением плюнула.
Ц И ты считаешь, что поэтому можешь красть, лишая честных людей заработа
нных тяжким трудом денег? Ц непонимающе спросила она. Ц Уйди от него и н
айди себе пристойную работу, ты же еще молодой! Ц От злости Эллен ударила
мальчишку кулаком под ребра.
Ц Я не могу, у него моя младшая сестра. Пока я приношу ему достаточно, он ее
не трогает. Но если я убегу или не принесу ему денег, сколько он хочет, он от
даст ее своим клиентам.
Эллен стало жаль мальчишку, и она задумалась над тем, что же ей делать. Она
почувствовала, что мальчик немного расслабился. Впрочем, возможно, он лг
ал.
Ц Я не могу отдать тебе твой кошелек, но я могу украсть кошелек у кого-то д
ругого и отдать тебе, если хочешь. Ц В его голосе звучала надежда, и Эллен
подумала, что сейчас у него, наверное, просветлело лицо.
Нахмурив лоб, она стала размышлять над его предложением. Мальчик все рав
но будет воровать и дальше, так почему бы ему не возместить ей убытки? Элле
н вспомнилась женщина, за которой следил этот мальчонка. На руках она нес
ла малыша, и ей наверняка нужны были деньги, чтобы купить еду и самое необх
одимое для своей семьи. Неужели она должна платить за ее горе? А если и не о
на, то кто будет новой жертвой? Ведь никто не хочет лишиться своих денег.
Ц Пожалуйста, отпусти меня, горло болит, Ц умолял мальчишка.
Ц Убирайся прочь с глаз моих, чтоб я тебя не видел! Ц с отвращением броси
ла ему Эллен и грубо оттолкнула мальчишку.
Мальчик упал на колени, съежился и, встав, убежал. Эллен пригладила волосы
. У нее не было ни пенни, и ей нужно было срочно найти какую-нибудь работу. Э
ллен с надеждой провела рукой по молоту, висевшему на поясе. Нужно было ид
ти к мастеру Доновану, как она и обещала Ллевину. Это было ее последним шан
сом! Эллен оглянулась. Скорее всего, она оказалась в квартале, где торгова
ли тканями. Подойдя к одному из магазинчиков, она спросила у прохожей, как
ей пройти к кузням. Пожилая женщина, которая только что купила кусок льня
ной ткани, дружелюбно ей улыбнулась.
Ц Если ты пойдешь со мной, я покажу тебе дорогу, Ц сказала женщина, уклад
ывая свернутую ткань в наполненную доверху корзину.
Эллен вежливо предложила ей помочь донести покупки, и женщина с благодар
ностью согласилась.
Ц Ну, тогда пойдем. Кстати, меня зовут Гленна. Мой муж Донован тоже кузнец.

Ц Ox! Ц вырвалось у Эллен от неожиданности, а затем она просияла.
Ц Ты уже о нем слышал? Ц Вопрос Гленны звучал скорее как утверждение.
Ц Да, слышал. Ц Эллен кивнула и пошла за ней.
Она лихорадочно раздумывала, что же ей теперь делать. Если она расскажет
жене мастера, чего она хочет, до того, как обратится к нему самому, кузнец м
ожет подумать, что она на него давит, и обидится. С другой стороны, было бы н
евежливо ничего не объяснить этой женщине. Она жена мастера, а значит, хоз
яйка над всеми, кто живет в доме, в том числе над подмастерьями и учениками
. Эллен взвешивала все за и против, но так ни на что и не решилась.
Ц Ты еще слишком молод для подмастерья, но я вижу на твоем поясе молот, ко
торым уже длительное время пользовались, Ц отметила женщина.
Эллен решила поговорить об этом, чтобы постепенно перейти к своей просьб
е.
Ц Вы правы, я еще не подмастерье, Ц добродушно подтвердила она. Ц Я даже
еще не настоящий ученик. Я только помогал кузнецу, а молот этот мне подари
л мой учитель. Его зовут Ллевин, а во Фрамлингхаме его еще звали Ирландцем
. Я думаю, ваш муж с ним знаком.
Ц Ллевин?! Ц воскликнула женщина, просияв. Ц Можно с уверенностью сказ
ать, что он его хорошо знает. Он его воспитывал! Ц Она рассмеялась.
Эллен удивленно взглянула на Гленну и приподняла брови.
Ц А мне он сказал, что его отец был хорошим знакомым мастера Донована.
Ц Отец Ллевина был лучшим и, возможно, единственным другом Донована. Так
ой упрямый ирландец! Только он мог выносить моего Дона. Ц В подтверждени
е своих слов Гленна кивнула, а затем заправила за ухо прядь седых полос.
Ц Его мать была хрупкой женщиной из Уэльса, и она не выдержала родов. Чере
з пару лет умер и его отец, и мальчик остался совершенно один на свете. Тог
да мы взяли малыша к себе. Ему было года четыре. Мы с Донованом тогда как ра
з поженились. Ц Она остановилась и положила руку Эллен на плечо. Ц Как т
ам мой Ллевин?
Эллен представила себе Ллевина. Прощание с ним оказалось для нее тяжелее
, чем она могла предположить. Его спокойствие и уравновешенность придава
ли ей уверенности в себе, она чувствовала себя защищенной.
Ц У него все хорошо, очень хорошо, Ц сказала она.
Эллен сразу же понравилась эта женщина, может быть, из-за того, что ее лицо
преображалось, когда она говорила о Ллевине.
Ц Он женился? А дети у него есть?
Ц Нет. Ц Эллен покачала головой. Гленна казалась немного разочарованн
ой.
Ц А сколько у вас детей? Ц спросила Эллен.
Ц У нас нет своих детей, Бог не дал нам этой радости, зато ниспослал нам Лл
евина. Ц В голосе женщины слышалась грусть.
Эллен не хотела расстраивать ее еще больше, и, потупившись, она стала смот
реть себе под ноги.
Ц Если Ллевин дал тебе этот молот, он к тебе, должно быть, очень привязалс
я. Ц Гленна снова остановилась. Ц Можно? Ц Она протянула руку к молоту и
быстро его осмотрела. Ц Я так и думала. Этот молот подарил ему Донован по
сле окончания обучения. Видишь знак на рукоятке? Это знак Донована, в этом
я уверена.
Эллен растрогалась, когда поняла, насколько был дорог Ллевину этот молот
. Она вспомнила выражение тоски в его глазах, когда он говорил о Доноване,
и задумалась о том, почему Ллевин не стал ковать мечи. Она просто представ
ить себе не могла, что он мог оказаться недостаточно талантлив для этого.
Несмотря на свое любопытство, она решила не спрашивать об этом у Гленны. Е
сли ей удастся устроиться у Донована на работу, она все равно об этом узна
ет.
Ц Ну вот мы и пришли. Это наш дом, а там вон кузница, Ц сказала Гленна, кивн
ув в сторону мастерской, стоявшей рядом с домом. Перед кузницей на солныш
ке разлеглась кошка. В песке с довольным видом копались куры, а на полянке
неподалеку от дома паслась коза. Каменная кузница была обычным делом, но
каменный Дом, удививший Эллен, считался признаком богатства. Донован, до
лжно быть, был действительно выдающимся мастером, раз имел такой дом.
Эллен выросла в простом доме, сооруженном из дерева, глины и соломы. Больш
инство домов в Орфорде строилось именно так. Только церковь и орфордское
поместье были каменными.
Гленна открыла дверь.
Ц Заходи, ты наверняка хочешь пить! А может быть, и есть? Садись за стол, а к
орзину можешь поставить на стул.
Женщина махнула Эллен рукой, подзывая ее к себе, поставила перед ней круж
ку с сидром и положила куриную ножку с куском хлеба.
Ц Копченая курица? Ц воскликнула пораженная Эллен, и ей мгновенно захо
телось есть. Ц Вкус просто изумительный! Ц похвалила она еду, с удоволь
ствием пережевывая курятину. Ц У нас в Орфорде продают копченый сыр… он
тоже очень вкусный, Ц сказала она, и тут же разозлилась на себя за неосто
рожность. Нельзя было называть место своего рождения!
К счастью, Гленна как раз погрузилась в свои мысли и не слушала ее. Судя по
выражению ее лица, она думала о Ллевине.
Ц Прости, что ты сказал? Ц спросила она.
Ц Просто изумительная курица! И сидр тоже очень хороший, Ц быстро добав
ила Эллен, решив в будущем быть осторожнее.
Ц Насколько я понимаю, ты хочешь, чтобы Донован взял тебя на работу?
Эллен показалось, что в глазах женщины мелькнуло сочувствие.
Ц Я пообещал это Ллевину. Ц Эллен постаралась, чтобы это не прозвучало
как извинение.
Ц Тогда ты должен сейчас пойти к нему. Договориться с ним будет нелегко,
я тебе сразу говорю. Он ужасный упрямец и вбил себе в голову, что больше не
станет брать себе учеников. Ц Гленна похлопала Эллен по плечу. Ц Несмот
ря ни на что, ты должен настоять на том, чтобы он посмотрел, что ты умеешь, ка
к бы он ни ругался и ни гнал тебя! Ц Гленна дружелюбно кивнула. Ц А теперь
иди… кстати, как тебя зовут?
Ц Элан.
Ц Хорошо, Элан, тогда иди, и удачи тебе!
Ц Спасибо.
Ц И не дай ему себя прогнать. Помни о том, что я тебе сказала! Ц крикнула Г
ленна ей вслед.

Когда Эллен вошла в кузницу, ей показалось, что она попала домой. Все внутр
и этого каменного здания напоминало ей мастерскую Осмонда. Но ее страх э
то не уменьшило. Донован выглядел совсем не так, как она его себе представ
ляла. Она думала, что кузнец Ц огромный, сильный мужчина, такой, как Ллеви
н. Но Донован был низеньким и хрупким. Его можно было принять скорее за юве
лира, чем за знаменитого изготовителя мечей.
Ц Дверь закрой! Ц рявкнул он неожиданно глубоким басом. Эллен поспешно
закрыла дверь. Осмонд тоже терпеть не мог, когда дверь в его кузницу была о
ткрытой. Но так как Ллевин, несмотря на все обещания начальника стройки, п
о-прежнему работал на открытом воздухе, Эллен отвыкла оттого, чтобы закр
ывать дверь в мастерскую.
Ц День добрый, мастер Донован. Ц Эллен надеялась, что он не заметит дрож
и в ее голосе.
Ц Чего тебе? Ц грубо спросил он, осматривая ее с ног до головы. Эллен еще
никогда не казалась себе такой неказистой, как сейчас, под его презрител
ьным взглядом.
Ц Я хочу на вас работать и учиться у вас, мастер.
Ц А почему это я должен передавать тебе свои знания? Ты можешь заплатить
за учебу? Ц холодно спросил Донован, не удостоив девочку даже взглядом.

Эллен с ужасом смотрела на него. Разве добропорядочный мастер может зада
ть такой вопрос? Неужели для него деньги Ц это главное? Неужели он продае
т свои знания, как товар, Ц тому, кто больше платит, а не тому, кто способне
е?
Ц Нет, мастер, заплатить я не могу, Ц тихо сказала она.
Ц Так я и думал! Ц Он фыркнул.
Ц Но я могу работать за то, что вы поделитесь со мной своими знаниями, мас
тер.
Эллен показалось, что это прозвучало ужасно глупо, и она мысленно отруга
ла себя за невыдержанность. «Я разговариваю, как базарная баба, а не как по
чтенный кузнец», Ц сердито подумала она.
Ц Мне не нужен подмастерье, у меня есть человек, который работает с мехам
и.
Ц Я могу не только работать с мехами. Проверьте меня!
Ц У меня много дел, и я не могу тратить свое время попусту. Убирайся ко все
м чертям, наглый сопляк!
Хотя голос кузнеца был полон ненависти, Эллен показалось, что она замети
ла в его глазах тоску. На первый взгляд Донован ей не понравился, но раз Лл
евин возлагал на него такие надежды, этому должна быть причина.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я