мойка кухонная
Эллен наконец-то поняла, что Эльфгива имела в виду. Эльфгива отрезала
длинную косу Эллен и состригла ей волосы до самых ушей.
Ц А вот цвет Ц пробормотала она, немного задумалась, а затем достала к
акую-то резко пахнущую жидкость.
Она изготавливала эту жидкость из корочек зеленых орехов и использовал
а ее для окрашивания тканей. От краски волосы сделались темно-коричневы
ми, но от нее стало печь голову, а на накидке остались пятна, напоминавшие
кровь.
Ц А теперь переодевайся скорее, мне становится плохо от мысли о том, что
ты еще не убежала, Ц поторопила ее Эльфгива.
У Эллен возникло странное чувство, когда она надевала одежду Адама, Ц ка
залось, она перевоплощается в другого человека. Вся одежда была ей немно
го великоватой, а значит, она еще долго сможет ее носить.
Эльфгива застегнула накидку и улыбнулась Эллен.
Ц Знаешь, мне пришла в голову отличная мысль! Сегодня вечером я сложу тво
и вещи неподалеку от болота. Я их разорву и полью кровью птицы или мыши. См
отря что я смогу поймать. Когда слуги сэра Майлза найдут твою одежду, они п
одумают, что тебя сожрали духи трясины. И тогда они прекратят тебя искать.
Эллен вздрогнула, вспомнив истории об этих чудовищах, и побледнела.
Эльфгива успокоительно погладила девочку по щеке.
Ц Не бойся, все будет хорошо. Ц Старушка пригляделась к Эллен повнимате
льнее, и, подойдя к камину, набрала пригоршню золы. Помазав золой лоб и щек
и Эллен, она улыбнулась. Ц Вот так-то лучше. Мы еще посыплем твои волосы пы
лью, и тебя точно никто не узнает, за это я ручаюсь. Главное Ц не подходи бл
изко к кузнице.
Взяв Эллен за плечи, она внимательно осмотрела ее и удовлетворенно кивну
ла.
Ц А ты действительно думаешь, что за мной кого-то пошлют?
Ц Лорд-канцлер Ц человек набожный и не потерпит, чтобы один из его слуг
путался с замужней женщиной. Сэр Майлз пойдет на все, чтобы его господин н
и о чем не узнал. Ц Эльфгива посмотрела вверх и подкрепила свое объяснен
ие, чиркнув большим пальцем по горлу. Ц Ты ни в коем случае не должна допу
стить, чтобы тебя кто-то узнал, слышишь?
Эльфгива собрала кое-какие вещи и сложила их в свой лучший мешок. Сунув ег
о Эллен в руку, она подтолкнула девочку к двери.
Ц А теперь лучше уходи, здесь тебе оставаться опасно.
Эллен побежала через лес к тракту, как ей и посоветовала Эльфгива. Вскоре
она отошла от Орфорда дальше, чем когда-либо раньше. Солнце начало садить
ся и окрасило верхушки деревьев в нежный оранжевый цвет. Эллен справила
нужду за большим кустом и вымыла руки, лицо и шею в небольшом ручье, все вр
емя следя за тем, чтобы использовать светлую воду. Темная вода, на которую
падает тень, могла быть проклята демонами и опасна для здоровья. Так ей ск
азала Эльфгива. Девочка развязала мешок, который дала ей старушка. Добро
сердечная женщина позаботилась о том, чтобы Эллен не голодала, Ц она пол
ожила девочке козий сыр собственного приготовления, немного сала, три лу
ковицы, яблоко и полбуханки хлеба. Закрыв глаза, Эллен принюхалась к мягк
ой ткани мешка. Она пахла дымом и травами. Так же, как и Эльфгива, Эллен всхл
ипнула. Увидит ли она старушку еще когда-нибудь? Неторопливо, пребывая в з
адумчивости, девочка поужинала. Если экономить как следует, то еды хвати
т на два дня. А что делать потом Ц одному Богу известно. До сегодняшнего д
ня Бог еще ни разу не отозвался на ее молитвы, да и на его святых тоже нельз
я было рассчитывать. Когда Леофрун и Эдит ездили в Ипсвич к дедушке, Эллен
молилась святому Христофору, хранящему путников. Она умоляла его, чтобы
он простер свою длань, защищая тех, кто был лучше этих двоих. Но молитва не
помогла, и обе преспокойно вернулись домой. Станет ли хранить святой Хри
стофор ее? Эллен опустилась на колени и помолилась, но это не принесло ей у
тешения. Первый раз в жизни ей придется ночевать в лесу. Прежде всего необ
ходимо было найти надежное место. Вместе с солнцем скрылись бабочки и пч
елы, остались только комары, наглые и многочисленные. Чем сильнее сгущал
ись сумерки, тем большими казались деревья, становясь все мрачнее и стра
шнее. Небо заволокло тучами. Оглянувшись, Эллен увидела неподалеку неско
лько скал. Там можно было надежно укрыться. Воры, грабители и прочие безза
конники, а также кобольды и эльфы творили свои темные дела в лесах, грабя и
убивая спящих путешественников. К тому же приходилось опасаться и лесно
го зверья Ц медведей и кабанов. Эллен чувствовала себя маленькой и безз
ащитной. Со слезами на глазах она свернулась в клубочек под выступом ска
лы, подложив под голову свой мешок. Каждый звук, доносившийся из темноты, п
риводил девочку в ужас. Воздух был душным и тяжелым, надвигалась гроза. Яр
кая молния осветила лес, разогнав на мгновение мрак. За молнией последов
ал оглушительный раскат грома. Пошел дождь, и стало немного прохладнее. В
лесу теперь пахло травами и сырой землей. Прижавшись к теплой скале и зак
рыв глаза, Эллен стала слушать стук дождя, пока не уснула.
Среди ночи она внезапно услышала голоса. Девочка открыла глаза. Вокруг б
ыло темно. Сначала ей послышался тихий шепот, а потом какое-то хихиканье.
Эллен затаила дыхание и продолжала лежать неподвижно.
Ц Она для меня ничего не значит. Убей ее! Это она виновата во всех моих нес
частьях, Ц услышала она шепот, и ей показалось, что это голос Леофрун.
Ц К тому же она уродливая и глупая, Ц прозвучал второй голос. Эллен окам
енела от страха.
Ц Нужно разрезать ее на куски и скормить животным. Она все равно никому н
е нужна.
Ц Вытаскивай ее! Ц Это снова был первый голос.
Эллен вскинулась от ужаса. Она ударилась запястьем о скалу и от боли окон
чательно проснулась. Вокруг все было спокойно, только слышались крики со
вы.
Ц Есть здесь кто-нибудь? Ц с дрожью в голосе спросила она. Ц Мама? Эдит?
Ответа не последовало. Через некоторое время Эллен успокоилась Ц она по
няла, что это был всего лишь ночной кошмар.
Утром она встретила на тракте группу людей, не вызывавших у нее опасения.
Их предводитель, коренастый мужчина с окладистой светлой бородой, путеш
ествовал с двумя молодыми парнями, своей женой и тремя детьми. Эллен вежл
иво попросила разрешить ей присоединиться к ним на некоторое время, и то
лстенькая жена предводителя приветливо кивнула. Несмотря на то что утро
было прохладным, по ее круглому лицу стекал пот.
Они прошли уже несколько миль, когда Эллен после многочисленных намеков
мужчин поняла, что эта женщина беременна. Девочка покраснела до корней в
олос от стыда за свою несообразительность.
Мужчины чуть не попадали на землю от смеха.
Ц Ну, ничего, парень. Понятно, что у тебя еще не было женщины. Но обязательн
о будет. А когда у твоей женушки вырастет во-о-от такой живот, то осторожни
чать будет уже поздно, Ц сказал муж беременной женщины, хохоча, подмигив
ая Эллен и похлопывая ее по плечу.
Он сказал «парень»! Эллен совершенно забыла о том, что она переодета в муж
ское платье.
Мужчины были плотниками и шли в Фрамлингхам, где граф решил построить но
вый замок.
Ц Вам там не нужен будет помощник кузнеца?
Ц Конечно, почему нет. А ты что-то в этом смыслишь? Ц Плотник с интересом
посмотрел на Эллен.
Ц Мой отец эм-м-м ну-у-у-у я уже работал в кузнице.
Ц А как тебя зовут? Ц спросил плотник.
Ц Эллен, Ц ответила она, не подумав, и замерла от ужаса. Эллен снова забыл
а, что она теперь мальчик. Застыв на месте, Эллен готова была провалиться с
квозь землю. Она даже не придумала себе подходящего имени!
Жена плотника шла прямо за ней и натолкнулась на девочку.
Ц Эй, парень, ты поаккуратнее, нельзя ж так резко останавливаться! Ц воз
мутилась женщина.
Плотник обернулся и, улыбаясь, подошел к Эллен, протягивая руку.
Ц Очень рад с тобой познакомиться, Элан. Это мои младшие братья, Освин и А
льберт. Я Курт. А эта кругленькая ворчунья Ц моя любимая жена Берта. Ц Он
оглушительно расхохотался.
Берта еще немного поворчала, но потом тоже улыбнулась. У Эллен камень с ду
ши свалился. Плотник решил, что ее зовут Элан!
Ц Как ты думаешь, Берточка, солнышко мое, возьмем с собой этого проказник
а?
Берта пристально посмотрела на Эллен.
Ц Даже не знаю. Я вдруг он преступник, вор или даже убийца?
У Эллен от ужаса расширились глаза, и она отчаянно замотала головой.
Ц Бертонька, оставь его в покое. Мальчонка и мухи не обидит, поверь мне. Я е
го насквозь вижу. Если хочешь, можешь пойти с нами в Фрамлингхам, Ц обрат
ился он к Эллен. Ц Я спрошу у главного по строительству насчет работы для
нас. Может, и для тебя что-нибудь найдется.
Ц Спасибо, мастер Курт, Ц поблагодарила его Эллен. Ц И вам, госпожа! Ц О
на поклонилась Берте в надежде немного ее смягчить.
Эллен поблагодарила Бога тихой молитвой за то, что ей не придется больше
ночевать одной в лесу.
В Фрамлингхаме было настоящее столпотворение. Каменщики и плотники, под
мастерья, женщины, дети, домашняя птица и свиньи сновали между хижинами, п
остроенными неподалеку. Эллен поразилась чудовищному шуму, возникавше
му при обработке камней и проведении прочих строительных работ.
Курт пошел к начальнику стройки, а остальные уселись на поляне, чтобы нем
ного отдохнуть.
Ц Такие хорошие плотники, как мы, всегда нарасхват! Ц издалека закричал
Курт. Ц Мои братья будут получать по четыре пенни вдень, а я шесть. Кроме т
ого, нас будут кормить горячим обедом. Начальник стройки знаком с Альбер
том из Кольчестера, и когда он услышал, что мы на него работали, то сразу же
показал мне хижину, которая стоит на восток от стройки, и сказал, что мы вс
е можем там расположиться. Рабочий день тут такой же, как и везде, Ц с восх
ода до захода солнца, кроме праздников и Светлого воскресенья. Если нача
льник будет нами доволен, нам не придется искать работу, по меньшей мере, т
ри года, а может быть, и дольше.
Ц Три года? Ц Берта просияла. Ц Ты самый лучший муж, какой только может
быть на свете. Иди сюда, дай я тебя поцелую! Ц Она погладила свой выпирающ
ий животик.
Ц Ну, и где же мой поцелуй? Ц Рассмеявшись, Курт притянул к себе жену и вп
ился губами в ее губы.
Эллен вспомнила, что она видела в хижине у реки, и покраснела. Братья Курта
заметили ее смущение и, ухмыляясь, начали подталкивать друг друга локтя
ми.
Ц Кстати, Элан! Ц Курт огладил свою бороду, словно стирая поцелуй Берты.
Ц Я разговаривал с кузнецом, ты должен подойти к нему. Он хочет посмотрет
ь, что ты умеешь.
Ц Ой, Курт, спасибо! Ц Эллен обрадовалась, что ей не нужно стоять без дела
, и бросилась бежать.
Ц Он сразу за воротами, справа у стены! Ц крикнул Курт ей вслед.
У Эллен душа ушла в пятки, когда она увидела кузнеца, Ц угрюмого мужчину
с огромными, как лопаты, ладонями. Девочка была уверена, что, взглянув на е
е хрупкую фигурку, тот сразу начнет смеяться, и ей захотелось уйти оттуда,
но кузнец уже заметил ее и махнул рукой, приглашая подойти ближе.
Ц Ты тот парнишка, о котором мне говорил плотник, верно?
Грязные светлые волосы кузнеца торчали в разные стороны, а когда он поче
сал подбородок, Эллен заметила, что у него не хватает фаланги среднего па
льца левой руки.
Ц Ты уже работал в кузнице?
Ц Да, мастер. Ц Эллен не решалась высказываться длиннее.
Ц Подмастерьем?
Ц Я только держал щипцы, мастер. У меня еще не хватает сил на то, чтобы кова
ть железо.
Эллен была уверена, что из-за правдивости она лишилась шансов получить р
аботу, но кузнец только кивнул. Он взял железную заготовку и сунул ее в гор
н.
Ц Понятно, что сил не хватает, это я и так вижу. Но мы немного потренируемс
я, к тому же ты еще подрастешь. Сколько тебе лет?
Ц Думаю, двенадцать, Ц несмело ответила Эллен.
Ц Хороший возраст для начала обучения, Ц сказал кузнец. Ц Я хочу посмо
треть, что ты уже умеешь. Когда железо разогреется настолько, насколько н
ужно, ты его вытащишь и выкуешь четырехгранный наконечник копья. Ц Он ук
азал рукой на горн. Ц Кстати, меня зовут Ллевин. А еще меня называют Ирлан
дцем. Ц Он рукавом отер пот, стекавший с висков на щеки.
Ц А меня зовут Элан. Ц Немного помолчав, девочка с любопытством спросил
а: Ц А я думала, все ирландцы рыжие, как я. Это правда?
Ллевин широко улыбнулся, и Эллен подумала, что когда он не хмурится, то выг
лядит очень симпатичным.
Ц Я привык работать в помещении, Ц виновато пробормотала Эллен, замети
в по цвету железной заготовки, что она немного перегрелась.
Вынув заготовку из горна, она положила ее на наковальню. Осмонд просто сх
одил с ума, когда она плохо выковывала наконечники, поэтому она долго тре
нировалась, пока не научилась. Чтобы правильно выковать наконечник, нужн
о было поворачивать заготовку между ударами на четверть оборота, так, чт
обы грани получились одинаковыми. Когда железо остыло, она опять сунула
его в горн.
Ц Да, это ты делать умеешь, Ц удовлетворенно отметил кузнец. Ц Тебя ожи
дает тяжкий труд. Придется не только чистить инструменты и раздувать мех
а Ц ты будешь учиться кузнечному делу. Но за работу я буду платить тебе це
лых полтора пенни вдень. А вот о месте для сна тебе самому придется позабо
титься.
Не помня себя от счастья, Эллен согласилась, а потом договорилась с Берто
й, что будет платить ее семье полпенни в день за угол в их хижине и ужин. Как
, оказывается, легко быть мальчишкой! Эллен с болью подумала об Осмонде. То
т наверняка гордился бы ею.
В течение первых недель у Эллен страшно болели мышцы. Иногда у нее настол
ько болели плечи, что она едва могла поднять молот. Она очень старалась не
показывать, что ей больно, и храбро бралась за нелегкую работу. Ллевин, дол
жно быть, считал, что такая работа слабого мальчонку лишь укрепит, и не щад
ил своего подмастерья. В первые месяцы ладони Эллен были покрыты волдыря
ми, которые постоянно лопались и кровоточили. Иногда у нее слезы наворач
ивались на глаза, но Ллевин делал вид, что ничего не замечает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
длинную косу Эллен и состригла ей волосы до самых ушей.
Ц А вот цвет Ц пробормотала она, немного задумалась, а затем достала к
акую-то резко пахнущую жидкость.
Она изготавливала эту жидкость из корочек зеленых орехов и использовал
а ее для окрашивания тканей. От краски волосы сделались темно-коричневы
ми, но от нее стало печь голову, а на накидке остались пятна, напоминавшие
кровь.
Ц А теперь переодевайся скорее, мне становится плохо от мысли о том, что
ты еще не убежала, Ц поторопила ее Эльфгива.
У Эллен возникло странное чувство, когда она надевала одежду Адама, Ц ка
залось, она перевоплощается в другого человека. Вся одежда была ей немно
го великоватой, а значит, она еще долго сможет ее носить.
Эльфгива застегнула накидку и улыбнулась Эллен.
Ц Знаешь, мне пришла в голову отличная мысль! Сегодня вечером я сложу тво
и вещи неподалеку от болота. Я их разорву и полью кровью птицы или мыши. См
отря что я смогу поймать. Когда слуги сэра Майлза найдут твою одежду, они п
одумают, что тебя сожрали духи трясины. И тогда они прекратят тебя искать.
Эллен вздрогнула, вспомнив истории об этих чудовищах, и побледнела.
Эльфгива успокоительно погладила девочку по щеке.
Ц Не бойся, все будет хорошо. Ц Старушка пригляделась к Эллен повнимате
льнее, и, подойдя к камину, набрала пригоршню золы. Помазав золой лоб и щек
и Эллен, она улыбнулась. Ц Вот так-то лучше. Мы еще посыплем твои волосы пы
лью, и тебя точно никто не узнает, за это я ручаюсь. Главное Ц не подходи бл
изко к кузнице.
Взяв Эллен за плечи, она внимательно осмотрела ее и удовлетворенно кивну
ла.
Ц А ты действительно думаешь, что за мной кого-то пошлют?
Ц Лорд-канцлер Ц человек набожный и не потерпит, чтобы один из его слуг
путался с замужней женщиной. Сэр Майлз пойдет на все, чтобы его господин н
и о чем не узнал. Ц Эльфгива посмотрела вверх и подкрепила свое объяснен
ие, чиркнув большим пальцем по горлу. Ц Ты ни в коем случае не должна допу
стить, чтобы тебя кто-то узнал, слышишь?
Эльфгива собрала кое-какие вещи и сложила их в свой лучший мешок. Сунув ег
о Эллен в руку, она подтолкнула девочку к двери.
Ц А теперь лучше уходи, здесь тебе оставаться опасно.
Эллен побежала через лес к тракту, как ей и посоветовала Эльфгива. Вскоре
она отошла от Орфорда дальше, чем когда-либо раньше. Солнце начало садить
ся и окрасило верхушки деревьев в нежный оранжевый цвет. Эллен справила
нужду за большим кустом и вымыла руки, лицо и шею в небольшом ручье, все вр
емя следя за тем, чтобы использовать светлую воду. Темная вода, на которую
падает тень, могла быть проклята демонами и опасна для здоровья. Так ей ск
азала Эльфгива. Девочка развязала мешок, который дала ей старушка. Добро
сердечная женщина позаботилась о том, чтобы Эллен не голодала, Ц она пол
ожила девочке козий сыр собственного приготовления, немного сала, три лу
ковицы, яблоко и полбуханки хлеба. Закрыв глаза, Эллен принюхалась к мягк
ой ткани мешка. Она пахла дымом и травами. Так же, как и Эльфгива, Эллен всхл
ипнула. Увидит ли она старушку еще когда-нибудь? Неторопливо, пребывая в з
адумчивости, девочка поужинала. Если экономить как следует, то еды хвати
т на два дня. А что делать потом Ц одному Богу известно. До сегодняшнего д
ня Бог еще ни разу не отозвался на ее молитвы, да и на его святых тоже нельз
я было рассчитывать. Когда Леофрун и Эдит ездили в Ипсвич к дедушке, Эллен
молилась святому Христофору, хранящему путников. Она умоляла его, чтобы
он простер свою длань, защищая тех, кто был лучше этих двоих. Но молитва не
помогла, и обе преспокойно вернулись домой. Станет ли хранить святой Хри
стофор ее? Эллен опустилась на колени и помолилась, но это не принесло ей у
тешения. Первый раз в жизни ей придется ночевать в лесу. Прежде всего необ
ходимо было найти надежное место. Вместе с солнцем скрылись бабочки и пч
елы, остались только комары, наглые и многочисленные. Чем сильнее сгущал
ись сумерки, тем большими казались деревья, становясь все мрачнее и стра
шнее. Небо заволокло тучами. Оглянувшись, Эллен увидела неподалеку неско
лько скал. Там можно было надежно укрыться. Воры, грабители и прочие безза
конники, а также кобольды и эльфы творили свои темные дела в лесах, грабя и
убивая спящих путешественников. К тому же приходилось опасаться и лесно
го зверья Ц медведей и кабанов. Эллен чувствовала себя маленькой и безз
ащитной. Со слезами на глазах она свернулась в клубочек под выступом ска
лы, подложив под голову свой мешок. Каждый звук, доносившийся из темноты, п
риводил девочку в ужас. Воздух был душным и тяжелым, надвигалась гроза. Яр
кая молния осветила лес, разогнав на мгновение мрак. За молнией последов
ал оглушительный раскат грома. Пошел дождь, и стало немного прохладнее. В
лесу теперь пахло травами и сырой землей. Прижавшись к теплой скале и зак
рыв глаза, Эллен стала слушать стук дождя, пока не уснула.
Среди ночи она внезапно услышала голоса. Девочка открыла глаза. Вокруг б
ыло темно. Сначала ей послышался тихий шепот, а потом какое-то хихиканье.
Эллен затаила дыхание и продолжала лежать неподвижно.
Ц Она для меня ничего не значит. Убей ее! Это она виновата во всех моих нес
частьях, Ц услышала она шепот, и ей показалось, что это голос Леофрун.
Ц К тому же она уродливая и глупая, Ц прозвучал второй голос. Эллен окам
енела от страха.
Ц Нужно разрезать ее на куски и скормить животным. Она все равно никому н
е нужна.
Ц Вытаскивай ее! Ц Это снова был первый голос.
Эллен вскинулась от ужаса. Она ударилась запястьем о скалу и от боли окон
чательно проснулась. Вокруг все было спокойно, только слышались крики со
вы.
Ц Есть здесь кто-нибудь? Ц с дрожью в голосе спросила она. Ц Мама? Эдит?
Ответа не последовало. Через некоторое время Эллен успокоилась Ц она по
няла, что это был всего лишь ночной кошмар.
Утром она встретила на тракте группу людей, не вызывавших у нее опасения.
Их предводитель, коренастый мужчина с окладистой светлой бородой, путеш
ествовал с двумя молодыми парнями, своей женой и тремя детьми. Эллен вежл
иво попросила разрешить ей присоединиться к ним на некоторое время, и то
лстенькая жена предводителя приветливо кивнула. Несмотря на то что утро
было прохладным, по ее круглому лицу стекал пот.
Они прошли уже несколько миль, когда Эллен после многочисленных намеков
мужчин поняла, что эта женщина беременна. Девочка покраснела до корней в
олос от стыда за свою несообразительность.
Мужчины чуть не попадали на землю от смеха.
Ц Ну, ничего, парень. Понятно, что у тебя еще не было женщины. Но обязательн
о будет. А когда у твоей женушки вырастет во-о-от такой живот, то осторожни
чать будет уже поздно, Ц сказал муж беременной женщины, хохоча, подмигив
ая Эллен и похлопывая ее по плечу.
Он сказал «парень»! Эллен совершенно забыла о том, что она переодета в муж
ское платье.
Мужчины были плотниками и шли в Фрамлингхам, где граф решил построить но
вый замок.
Ц Вам там не нужен будет помощник кузнеца?
Ц Конечно, почему нет. А ты что-то в этом смыслишь? Ц Плотник с интересом
посмотрел на Эллен.
Ц Мой отец эм-м-м ну-у-у-у я уже работал в кузнице.
Ц А как тебя зовут? Ц спросил плотник.
Ц Эллен, Ц ответила она, не подумав, и замерла от ужаса. Эллен снова забыл
а, что она теперь мальчик. Застыв на месте, Эллен готова была провалиться с
квозь землю. Она даже не придумала себе подходящего имени!
Жена плотника шла прямо за ней и натолкнулась на девочку.
Ц Эй, парень, ты поаккуратнее, нельзя ж так резко останавливаться! Ц воз
мутилась женщина.
Плотник обернулся и, улыбаясь, подошел к Эллен, протягивая руку.
Ц Очень рад с тобой познакомиться, Элан. Это мои младшие братья, Освин и А
льберт. Я Курт. А эта кругленькая ворчунья Ц моя любимая жена Берта. Ц Он
оглушительно расхохотался.
Берта еще немного поворчала, но потом тоже улыбнулась. У Эллен камень с ду
ши свалился. Плотник решил, что ее зовут Элан!
Ц Как ты думаешь, Берточка, солнышко мое, возьмем с собой этого проказник
а?
Берта пристально посмотрела на Эллен.
Ц Даже не знаю. Я вдруг он преступник, вор или даже убийца?
У Эллен от ужаса расширились глаза, и она отчаянно замотала головой.
Ц Бертонька, оставь его в покое. Мальчонка и мухи не обидит, поверь мне. Я е
го насквозь вижу. Если хочешь, можешь пойти с нами в Фрамлингхам, Ц обрат
ился он к Эллен. Ц Я спрошу у главного по строительству насчет работы для
нас. Может, и для тебя что-нибудь найдется.
Ц Спасибо, мастер Курт, Ц поблагодарила его Эллен. Ц И вам, госпожа! Ц О
на поклонилась Берте в надежде немного ее смягчить.
Эллен поблагодарила Бога тихой молитвой за то, что ей не придется больше
ночевать одной в лесу.
В Фрамлингхаме было настоящее столпотворение. Каменщики и плотники, под
мастерья, женщины, дети, домашняя птица и свиньи сновали между хижинами, п
остроенными неподалеку. Эллен поразилась чудовищному шуму, возникавше
му при обработке камней и проведении прочих строительных работ.
Курт пошел к начальнику стройки, а остальные уселись на поляне, чтобы нем
ного отдохнуть.
Ц Такие хорошие плотники, как мы, всегда нарасхват! Ц издалека закричал
Курт. Ц Мои братья будут получать по четыре пенни вдень, а я шесть. Кроме т
ого, нас будут кормить горячим обедом. Начальник стройки знаком с Альбер
том из Кольчестера, и когда он услышал, что мы на него работали, то сразу же
показал мне хижину, которая стоит на восток от стройки, и сказал, что мы вс
е можем там расположиться. Рабочий день тут такой же, как и везде, Ц с восх
ода до захода солнца, кроме праздников и Светлого воскресенья. Если нача
льник будет нами доволен, нам не придется искать работу, по меньшей мере, т
ри года, а может быть, и дольше.
Ц Три года? Ц Берта просияла. Ц Ты самый лучший муж, какой только может
быть на свете. Иди сюда, дай я тебя поцелую! Ц Она погладила свой выпирающ
ий животик.
Ц Ну, и где же мой поцелуй? Ц Рассмеявшись, Курт притянул к себе жену и вп
ился губами в ее губы.
Эллен вспомнила, что она видела в хижине у реки, и покраснела. Братья Курта
заметили ее смущение и, ухмыляясь, начали подталкивать друг друга локтя
ми.
Ц Кстати, Элан! Ц Курт огладил свою бороду, словно стирая поцелуй Берты.
Ц Я разговаривал с кузнецом, ты должен подойти к нему. Он хочет посмотрет
ь, что ты умеешь.
Ц Ой, Курт, спасибо! Ц Эллен обрадовалась, что ей не нужно стоять без дела
, и бросилась бежать.
Ц Он сразу за воротами, справа у стены! Ц крикнул Курт ей вслед.
У Эллен душа ушла в пятки, когда она увидела кузнеца, Ц угрюмого мужчину
с огромными, как лопаты, ладонями. Девочка была уверена, что, взглянув на е
е хрупкую фигурку, тот сразу начнет смеяться, и ей захотелось уйти оттуда,
но кузнец уже заметил ее и махнул рукой, приглашая подойти ближе.
Ц Ты тот парнишка, о котором мне говорил плотник, верно?
Грязные светлые волосы кузнеца торчали в разные стороны, а когда он поче
сал подбородок, Эллен заметила, что у него не хватает фаланги среднего па
льца левой руки.
Ц Ты уже работал в кузнице?
Ц Да, мастер. Ц Эллен не решалась высказываться длиннее.
Ц Подмастерьем?
Ц Я только держал щипцы, мастер. У меня еще не хватает сил на то, чтобы кова
ть железо.
Эллен была уверена, что из-за правдивости она лишилась шансов получить р
аботу, но кузнец только кивнул. Он взял железную заготовку и сунул ее в гор
н.
Ц Понятно, что сил не хватает, это я и так вижу. Но мы немного потренируемс
я, к тому же ты еще подрастешь. Сколько тебе лет?
Ц Думаю, двенадцать, Ц несмело ответила Эллен.
Ц Хороший возраст для начала обучения, Ц сказал кузнец. Ц Я хочу посмо
треть, что ты уже умеешь. Когда железо разогреется настолько, насколько н
ужно, ты его вытащишь и выкуешь четырехгранный наконечник копья. Ц Он ук
азал рукой на горн. Ц Кстати, меня зовут Ллевин. А еще меня называют Ирлан
дцем. Ц Он рукавом отер пот, стекавший с висков на щеки.
Ц А меня зовут Элан. Ц Немного помолчав, девочка с любопытством спросил
а: Ц А я думала, все ирландцы рыжие, как я. Это правда?
Ллевин широко улыбнулся, и Эллен подумала, что когда он не хмурится, то выг
лядит очень симпатичным.
Ц Я привык работать в помещении, Ц виновато пробормотала Эллен, замети
в по цвету железной заготовки, что она немного перегрелась.
Вынув заготовку из горна, она положила ее на наковальню. Осмонд просто сх
одил с ума, когда она плохо выковывала наконечники, поэтому она долго тре
нировалась, пока не научилась. Чтобы правильно выковать наконечник, нужн
о было поворачивать заготовку между ударами на четверть оборота, так, чт
обы грани получились одинаковыми. Когда железо остыло, она опять сунула
его в горн.
Ц Да, это ты делать умеешь, Ц удовлетворенно отметил кузнец. Ц Тебя ожи
дает тяжкий труд. Придется не только чистить инструменты и раздувать мех
а Ц ты будешь учиться кузнечному делу. Но за работу я буду платить тебе це
лых полтора пенни вдень. А вот о месте для сна тебе самому придется позабо
титься.
Не помня себя от счастья, Эллен согласилась, а потом договорилась с Берто
й, что будет платить ее семье полпенни в день за угол в их хижине и ужин. Как
, оказывается, легко быть мальчишкой! Эллен с болью подумала об Осмонде. То
т наверняка гордился бы ею.
В течение первых недель у Эллен страшно болели мышцы. Иногда у нее настол
ько болели плечи, что она едва могла поднять молот. Она очень старалась не
показывать, что ей больно, и храбро бралась за нелегкую работу. Ллевин, дол
жно быть, считал, что такая работа слабого мальчонку лишь укрепит, и не щад
ил своего подмастерья. В первые месяцы ладони Эллен были покрыты волдыря
ми, которые постоянно лопались и кровоточили. Иногда у нее слезы наворач
ивались на глаза, но Ллевин делал вид, что ничего не замечает.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71