экран под раковину 
А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Девушка в ужасе засучила ногами и вдруг по
чувствовала ладонью руку мальчика. Прижав его к себе, она оттолкнулась н
огами от дна и потянула ребенка наверх. Малыш бессильно болтался в ее рук
ах. Эллен отчаянно сражалась с течением, уносившим ее вниз по реке. Двое де
ревенских мужчин протянули ей ветки, и, схватившись за одну из них, Эллен в
ыбралась с мальчиком на берег, где ее подхватили чьи-то руки. Малыш лежал
на берегу Ц бледный и безжизненный, но никто из стоявших вокруг даже не п
ошевелился.
Ц Очнись! Ц в ужасе закричала Эллен и затрясла маленькое тельце. Ц Про
шу тебя, Господи, дай ему жить! Ц еле слышно взмолилась она и надавила мал
ьчику на грудь.
Внезапно тот закашлялся, выплевывая воду, и жители деревни возликовали.
Они свистели и кричали, а спасенный мальчик удивленно оглянулся. Эллен у
лыбнулась ему, не помня себя от счастья.
Ц Ты ангел? Ц спросил ее малыш.
Эллен покачала головой, но, судя по выражению лица ребенка, он ей не повери
л.
Ц Бодуэн! Ц закричала госпожа, бросившись к ним. Прижав ребенка к груди,
она повернулась к Эллен. Ц Слава Богу! Ты спасла моего сына! Ц с благодар
ностью сказала она, прижимая мальчика к груди.
Тот обнял мать и расплакался.
Только теперь Эллен рассмотрела, насколько красива госпожа. Ее нежное ли
цо с правильными чертами обрамляли каштановые волосы, и вся она была окр
ужена аурой счастья.
Ц Я буду вечно тебе благодарна. Я твоя должница… Если я когда-нибудь смо
гу тебе помочь, обязательно приходи ко мне!
Эллен кивнула, хоть и не верила в такие обещания. Дворяне слишком часто за
бывают, что они кому-то должны, Ц так ей всегда говорила Эльфгива.
Ц Пойдемте, госпожа! Холодно, ребенок мерзнет, и вы вся вымокли, Ц сказал
один из рыцарей.
Ц Готье, дайте… как тебя зовут, дитя мое?
Ц Элленвеора, госпожа.
Ц Дайте Элленвеоре покрывало, чтобы она не заболела, и заверните во что-
нибудь Бодуэна, Ц приказала она и повернулась к Эллен. Ц Я буду молитьс
я за тебя, чтобы Господь исцелил не только твое тело, но и твою душу, Ц тихо
добавила она и ушла.
Эллен замерла на месте. Дрожа, она натянула на плечи покрывало, которое да
л ей рыцарь. Возможно, госпожа была провидицей?
Ц Когда у крестьян какие-то проблемы, они идут к ней и просят о помощи, Ц
сказала Клэр, подошедшая к Эллен. Ц У нее всегда найдется добрый совет. Е
е здесь все любят. Каждый из нас отдал бы за нее свою жизнь. Сегодня ты оказ
ала деревне большую услугу! Ц Было очевидно, что Клэр гордится поступко
м Эллен.
Ц Мне так холодно! Ц У Эллен стучали зубы.
Ц О Господи, вот я глупая! Пойдем скорей домой, ляжешь в мою кровать, и мы п
оложим туда нагретый камень, а то простудишься! Ц Клэр потащила Эллен че
рез толпу односельчан, которые приветливо похлопывали ее по плечам, выра
жая свое восхищение.
Остаток дня Эллен провела в постели.
Клэр натянула веревку в мастерской и развесила одежду Эллен, чтобы та пр
осохла. Вечер в теплой постели пошел Эллен на пользу, и она совсем не прост
удилась. Вот только тошнота с каждым днем становилась все сильнее, и одна
жды Эллен стало ясно: она беременна.
Ц Будь ты проклят! Да лишит тебя Господь мужской силы, и да не зародится с
емя в твоих чреслах. Да не сможешь ты обрюхатить больше ни одну женщину, ни
когда, никогда, никогда! Ц Эллен все время твердила про себя это прокляти
е.
Она знала только один способ, как можно было избавиться от ребенка: нужно
было засовывать во влагалище корни петрушки и менять их каждые два дня. С
обирая корни, она чувствовала угрызения совести. То, что она собиралась с
делать, было грехом. Это было запрещено, но она не могла сохранить ребенка
! Тибалт над ней надругался, и к тому же он был ее братом, а у брата и сестры н
е должно быть детей. Это тоже грех. Один Господь будет им судьей. Скрепя се
рдце, Эллен приняла решение, которое считала единственно правильным, и н
а следующую ночь проснулась от ужасных болей в животе. Ей не было так боль
но даже в тот момент, когда Тибалт бил ее ногами в живот. Чтобы не разбудит
ь Клэр и мальчика и скрыть свой ужасный поступок, Эллен взяла свой сверто
к, вышла из мастерской и с трудом побрела в дубовый лес, который примыкал к
деревне. Дорогу ей освещал слабый свет луны. Через некоторое время она уп
ала от боли. Лишь страх, что ее разоблачат, удержал ее от того, чтобы закрич
ать, когда судороги стали еще сильнее. «Ах, Роза, какой же ты была храброй»,
Ц подумала она. Мысль о бывшей подруге и их общей судьбе помогла ей сохра
нить спокойствие. Эллен вытащила пару старых, но чистых льняных тряпок и
з мешка и расстелила их у себя между ног. Застонав от боли, она почувствова
ла, что ее тело вытолкнуло окровавленный комок. Не решаясь взглянуть, что
это было, она замотала комок в тряпку и, плача, закопала его. Бормоча про се
бя молитву, она чувствовала, как кровь стекает по ее дрожащим ногам.

Ц Элленвеора, прошу тебя, очнись! Бога ради, скажи мне, что произошло? Ц К
лэр трясла ее за плечо, и в ее голосе явственно слышался страх.
Эллен пыталась повернуть голову, но ей это не удавалось сделать. Голова р
аскалывалась от боли. Девушка попыталась открыть глаза.
Ц Откуда у тебя кровь на рубашке? Пресвятая Дева Мария, сохрани Элленвео
ру! Ц молилась Клэр.
Ее голос, казалось, звучал издалека, и Эллен едва его слышала.
«Почему за меня должна заступаться именно Дева Мария?» Ц с удивлением п
одумала Эллен, но ее страх сменился теперь теплым чувством покоя. Она ощу
тила себя легкой, как перышко на теплом весеннем ветру, который нес ее в ве
ликолепный светлый край. «Должно быть, это рай, Ц подумала Эллен, соверше
нно счастливая. Ц Господь простил меня, он не отправит меня в ад!» И тут он
а начала плакать. Горячие слезы катились по ее холодным щекам, стекая к уш
ам.
Ц Эллен, прошу тебя, останься, Ц звала ее Клэр.
Затем Эллен почувствовала, как ей растирают руки и ноги, занемевшие от хо
лода.
Ц Я на небесах, Ц прошептала Эллен, не открывая глаз.
Ц Нет, ты полумертвая лежишь в лесу, и если я не отведу тебя домой, ты умреш
ь. Так что соберись с силами. Ц Эллен услышала строгие нотки в голосе Клэ
р и слабо улыбнулась.
Ц Сейчас мне не больно, совсем уже не больно, Ц прошептала она.
Ц У тебя жар, Ц заявила Клэр, прикоснувшись к ее горячему лбу. Ц Нужно о
твести тебя домой. Ты сможешь идти, если я буду тебя поддерживать?
Эллен по-прежнему была в предобморочном состоянии, но попыталась поднят
ься. Клэр поддерживала ее за талию, положив руку Эллен себе на плечо. Им вс
е время приходилось останавливаться.
Ц Я больше не могу. Оставь меня здесь и дай мне спокойно умереть, Ц попро
сила Эллен, когда они вышли из леса.
Ц Ничего, мы дойдем. Я отведу тебя домой и выхожу, и тогда ты расскажешь мн
е все: почему на тебя напали, почему ты по-прежнему ходишь в мужском плать
е и кто отец ребенка. Я доверилась тебе, хотя ничего про тебя не знала, так ч
то ты должна будешь рассказать мне всю правду, не забудь об этом.
Ц Правда вам не понравится. Ц Эллен всхлипнула.
Ц Это уж я сама буду решать. Сперва нужно сбить жар, тогда ты выздоровееш
ь.
Следующие несколько дней Эллен была словно в тумане. Она была слишком сл
аба, чтобы есть, но, не сопротивляясь, пила все, что давала ей Клэр. Время от
времени она проваливалась в беспокойный сон, полный ужасных видений. Лиц
о из мертвенно-белого стало красным, жар усиливался, и у нее начались судо
роги. На четвертый день она вскинулась от ужаса: ей приснилось, что за ней
гонится Тибалт с искаженным от ярости лицом! Эллен была по-прежнему слаб
а, но уже осознавала окружающую ее реальность. Она осмотрелась. Клэр лежа
ла на полу рядом с пей и крепко спала. Было темно и тихо, очевидно, была ночь
. Предрассветные сумерки играли тенями на столе и стенах. Тибалт был лишь
наваждением из кошмарного сна. Эллен с облегчением откинулась на мягкую
подушку, на которой обычно спала Клэр. Волосы у нее на голове слиплись. Нат
ягивая простыню до подбородка, она заметила, что лежит в постели голая, и т
олько между ног у нее была сложенная льняная тряпка. Эллен с трудом попыт
алась припомнить, что же произошло, и перед ее глазами промелькнули чудо
вищные картины. Когда она все осознала, то от стыда готова была провалить
ся сквозь землю. Должно быть, Клэр положила ей между ног льняную тряпку, чт
обы кровь не залила простыни. Обессилев, Эллен снова заснула. На этот раз с
он был без сновидений. Температура у Эллен постепенно снижалась.
На следующее утро Эллен проснулась, ощущая аппетитный запах молочной ов
сяной каши. Она хотела сесть в кровати, но тут же застонала от боли.
Ц Ты как? Ц Клэр дружелюбно улыбнулась ей.
Ц Вы меня тут что, четвертовали? Почему у меня все так болит? Ц Эллен слаб
о улыбнулась.
Ц У тебя были судороги от жара. Временами мы думали, что ты не выживешь. Не
удивительно, что у тебя все болит.
Ц Мы? Неужели Жак тоже знает, что произошло?
Ц Нет, не волнуйся, я сразу отправила его в замок. Я не знала, что делать, и п
ослала его за госпожой. Она оставила его в замке. Жак думает, что остался т
ам, чтобы научить ее сына резьбе по дереву. Он у меня умеет делать чудесные
вещи, знаешь ли? Ему нужен только хороший нож, точильный круг и кусок сухо
го дерева. Это отец его научил. Ц Клэр почесала себе нос.
Ц О Господи, и что вы ей сказали?
Ц Ничего лишнего. Она ни о чем и не спрашивала, только помогла тебе. Если т
ы захочешь ей что-то рассказать, она тебя выслушает, но если это что-то про
тивозаконное, то она тебя не пощадит. Думаю, поэтому она и не спрашивает Ц
не хочет знать, была ли на то воля Господа или твоя. А вот я хочу выслушать в
се, без приукрашиваний, во всех подробностях. Пожалуйста, расскажи мне вс
е с самого начала. Ц Клэр сказала это, улыбнувшись, но достаточно жестко,
чтобы Эллен поняла, насколько серьезно она к этому относится.
Положив в тарелку горячей овсяной каши, она добавила туда меда.
Ц Мед тебе она принесла. Чтобы ты быстрее выздоравливала. Ц Клэр вдохну
ла аромат каши и протянула миску Эллен.
Эллен медленно, с наслаждением принялась есть кашу.
Ц Никогда еще не ела ничего вкуснее! Ц Она улыбнулась. Клэр улыбнулась
ей в ответ.
Ц Вот, возьми! Она сказала, что ты в день должна выпивать по пять стаканов
настойки. Нелегко было вливать тебе лекарство, когда ты была без сознани
я.
Выпив настойку, Эллен почувствовала, что мочевой пузырь полон, и оглянул
ась. Обнаружив ночной горшок, Эллен осторожно заползла под простыню, выт
ащила тряпки и натянула рубашку, лежавшую в изголовье кровати. Судя по вс
ему, рубашка когда-то принадлежала мужу Клэр. Эллен поковыляла к горшку. В
се вокруг нее кружилось, и даже дышать было трудно, словно ей на грудь дави
л огромный камень. Она осторожно села на горшок. Мочевой пузырь настольк
о раздулся, что ей было больно справлять нужду. Закрыв ночной горшок крыш
кой, она отодвинула его в сторону и поплелась обратно к кровати. Сажала ли
ее Клэр на горшок, когда она была без сознания? Этого Эллен не помнила. Она
снова закрыла глаза.
Ц Я думаю, самое плохое уже позади. Кровотечения больше нет, да и темпера
тура уже нормальная, но тебе нужно полежать.
Эллен казалось, что голос Клэр доносится до нее издалека. Вскоре она усну
ла. Проснувшись вечером, она почувствовала себя намного лучше.
Ц Теперь все будет хорошо. Когда у тебя был жар, ты бредила, и я опасалась з
а твой рассудок и даже за жизнь. У тебя были такие судороги, словно в твое т
ело вселился дьявол, Ц сказала ей Клэр.
Ц В меня вселился дьявол, Ц задумчиво повторила Эллен. Ц Да, в моем теле
был дьявол. Его зовут Тибалт, и он мой брат.
Ц Эллен! Ц в ужасе воскликнула Клэр. Ц Что ты имеешь в виду?
Ц Мужчина, который избил меня и надругался надо мной, Ц мой брат, и предс
тавь себе, он этого даже не знает!
Клэр села рядом с ней на кровать и попросила все ей рассказать.
Когда Эллен закончила свой рассказ, было уже темно. Клэр легла рядом с ней
и нежно гладила ее по голове, пока девушка не уснула.

На следующий день Эллен проснулась около полудня.
Ц Слуга твоей благодетельницы принес курицу и сказал, чтобы я сварила с
уп. Ну, я так и сделала, Ц радостно улыбаясь, сообщила Клэр.
Ц М-м-м… Пахнет великолепно! Ц В подтверждение искренности ее слов у Эл
лен заурчало в животе.
Ц Ничего, мы тебя быстро поставим на ноги!
Клэр осторожно наполнила две тарелки горячим бульоном, положила туда по
куриной ножке и добавила репы с луком. Отрезав два больших ломтя хлеба, Кл
эр облизнулась.
Ц Мясо само отпадает от костей, настолько оно нежное. Как ты думаешь, смо
жешь встать?
Ц Думаю, да. Я чувствую себя уже намного лучше.
Ц Тогда садись рядом со мной за стол и поешь. Тебе нужно набираться сил.
Обе жадно набросились на горячий суп, размачивая в нем куски хлеба.
Ц Очень вкусно! Ц похвалила Эллен.
Ц Я постирала твои вещи и положила их на стуле.
Эллен посмотрела в угол, где стоял стул, и увидела там свою одежду. Она пок
азалась девушке чужой, словно была частью ее прежней жизни.
Ц А может быть, ты лучше сошьешь мне платье? Ц неуверенно спросила она.

Клэр радостно кивнула.
Ц Ну конечно! Подожди, я сейчас принесу ткань, и сразу после обеда мы начн
ем. Ц Спрыгнув со стула, Клэр побежала за тканью.
Ц Мы? Но я же не умею шить! Ц испуганно крикнула Эллен ей вслед.
Ц Я знаю, родная, но я хочу снять мерки, и тебе нужно будет все время его пр
имерять, иначе платье будет плохо сидеть. Ц Клэр погладила ее по щеке.
При этих словах Эллен вспомнила жену кожевника. Жизнь в Орфорде и Симон б
ыли сейчас так далеко… Эллен затосковала по дому и вздохнула.
Когда они поели, Клэр взяла ткань и измерила рост Эллен. Она сложила ткань
вдвое, отрезала от нее кусок и, прикинув его размер, удовлетворенно кивну
ла. Затем она сделала в середине большого куска вырез.
Ц Примерь, пройдет ли сюда твоя голова.
После того как Эллен натянула на себя ткань, Клэр поправила на ней матери
ал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71


А-П

П-Я